Текст и перевод песни Sokrat St feat. Şanışer - Proletarya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
şehrin
en
karanlık
sabahında
В
самое
темное
утро
этого
города,
Ruhum,
içimde
kaybolan
çocuğun
merakında
Моя
душа,
как
любопытный
ребенок,
потерявшийся
внутри
меня.
Peki,
hangi
veda
kırmaz
seni?
Скажи,
какое
прощание
не
сломит
тебя?
Gözün
bur'da
gönlün
garbın
afakında
Твои
глаза
здесь,
а
сердце
— на
западном
горизонте.
Ama
hâlâ
hüzün
dolu
şarkılar
var
ağzında
Но
во
рту
всё
ещё
песни,
полные
печали.
Sevgi
sözcüklerin
düğüm
düğüm
boğazında
Слова
любви
завязаны
узлом
в
твоем
горле.
Artık
maraz
doğar
kırlar
Теперь
на
полях
рождается
болезнь,
Zira
herkes
iyidir
ama
kendi
dünyasında
Ведь
каждый
человек
хороший,
но
только
в
своем
мире.
Kin
karıştı
kana,
düşer
bir
karış
suratın
Злоба
смешалась
с
кровью,
лицо
помрачнело.
İnsan
proletaryasında
kafayı
sıyırmış
yaratık
Человек
в
пролетариате
— существо,
потерявшее
рассудок.
Her
doğru
sandığın
yanına
bi'
yanlış
bırakır
askıya
Каждую
истину,
которую
ты
считаешь
верной,
он
подвешивает
рядом
с
ложью.
Özgür
olmak
istedikçe
kırılmış
kanadın
Чем
больше
ты
хочешь
быть
свободной,
тем
сильнее
ломается
твое
крыло.
Huzursuz
tarafım
kırar
güven
merceğini
Моя
тревожная
сторона
разбивает
зеркало
доверия.
Bur'da
mutlu
olmak
değiştirmez
düzen
gerçeğini
Счастье
здесь
не
изменит
суровой
реальности.
İnsanlardan
önce
güven
terk
edilir
Доверие
теряется
раньше,
чем
люди,
Çünkü
yüzüne
gülenler
arkanı
dönünce
bükerler
belini
Потому
что
те,
кто
улыбается
тебе
в
лицо,
гнут
спину,
когда
ты
отворачиваешься.
Benim
tükenmez
yeminim
Моя
нескончаемая
клятва,
Gülüp
yüzerler
derimi
Они
будут
смеяться
и
сдирать
с
меня
кожу.
Önüme
sürerler
denizi,
derin
güvertem
delinir
Они
заманивают
меня
морем,
глубокая
палуба
пробита.
Kusursuz
bi'
hayat
düşlemiştim
oysa
Я
мечтал
о
безупречной
жизни,
Neden
mükemmeliyetçiyim
fakat
mükemmel
değilim?
Почему
я
перфекционист,
но
не
идеален?
Yâr,
gitmeden
ah
kışı
eğdim
Любимая,
перед
тем
как
ты
ушла,
я
склонил
зиму.
Bilmeden
alkışı
sevdim
Не
ведая,
полюбил
аплодисменты.
Yağmadı
kalmadı
keyfim
Не
было
дождя,
не
осталось
и
радости.
Gözlerimde
yıldızlar
var
ama
В
моих
глазах
звезды,
но
Yalana,
doğruya
değdim
Я
коснулся
лжи
и
правды.
Görmedim
gün
yüzü
dünyada
Не
видел
я
света
дня
в
этом
мире.
Ayaklarım
çizerken
rota
Мои
ноги
прокладывают
путь,
Gülümse,
her
şey
giderken
boka
Улыбайся,
пока
все
катится
к
чертям.
Çünkü
hâlâ
çiçekler
kokar,
kokar
gerçekten
Потому
что
цветы
всё
ещё
пахнут,
пахнут
по-настоящему.
Yalan
güzel
gelir
çünkü
yorar
gerçekler,
ah
Ложь
кажется
прекрасной,
потому
что
правда
утомляет,
ах.
Diker
zindanlar,
mutluluğundan
gider
bi'
damla
Строит
темницы,
из
твоего
счастья
уходит
капля.
Her
sokakta
bi'
şeytan
var
На
каждой
улице
есть
дьявол.
Savaşta
meleklerden
yanaysam
yâr
biter
mi
kavgam?
Если
на
войне
я
на
стороне
ангелов,
закончится
ли
моя
борьба,
любимая?
Gölümde
diner
mi
dalga?
Утихнет
ли
волна
в
моем
озере?
Dilimde
bi'
mermi
kalkan
На
моем
языке
пуля-щит.
İçimde
"diren!"
diyen
biri
habersiz
giren
çıkandan
Внутри
меня
кто-то,
кто
говорит:
"Сопротивляйся!",
не
зная,
кто
входит
и
выходит.
Bi'
ben
mi
aptal?
Arkasında
giden
gider
bi'
yandan
Неужели
я
один
такой
глупый?
Тот,
кто
следует
за
ним,
уходит
с
другой
стороны.
Bahçemde
hiç
çiçek
yok
her
yanımda
dikenli
dallar,
var
В
моем
саду
нет
цветов,
вокруг
меня
только
колючие
ветви.
Kalır
tüm
izler
Все
следы
остаются.
Ruhum
kahır
filizler
Моя
душа
дает
ростки
горя.
Hüzüne
varmaktan
yorulmuşken
aşıp
denizler
yıkansa,
su
Устав
от
печали,
переплыв
моря,
омыться
бы
водой.
Su
bu
kirli
kalbi
nasıl
temizler?
Как
вода
очистит
это
грязное
сердце?
"Güzel
günler
yakın."
demişler,
viransa
dizlerim
Говорили:
"Хорошие
дни
близко",
но
мои
колени
изранены.
Yalandı
biliyo'dum
fakat
Я
знал,
что
это
ложь,
но
İnanmak
istedim,
savaştım
Хотел
верить,
боролся.
Ruhumu
ziyanla
gizledim
Скрыл
свою
душу
с
ущербом.
Bi'
yandan
öldüm,
bi'
yandan
izledim
С
одной
стороны
умирал,
с
другой
— наблюдал.
Yâr,
gitmeden
ah
kışı
eğdim
Любимая,
перед
тем
как
ты
ушла,
я
склонил
зиму.
Bilmeden
alkışı
sevdim
Не
ведая,
полюбил
аплодисменты.
Yağmadı
kalmadı
keyfim
Не
было
дождя,
не
осталось
и
радости.
Gözlerimde
yıldızlar
var
ama
В
моих
глазах
звезды,
но
Yalana,
doğruya
değdim
Я
коснулся
лжи
и
правды.
Görmedim
gün
yüzü
dünyada
Не
видел
я
света
дня
в
этом
мире.
Yâr,
gitmeden
ah
kışı
eğdim
Любимая,
перед
тем
как
ты
ушла,
я
склонил
зиму.
Bilmeden
alkışı
sevdim
Не
ведая,
полюбил
аплодисменты.
Yağmadı
kalmadı
keyfim
Не
было
дождя,
не
осталось
и
радости.
Gözlerimde
yıldızlar
var
ama
В
моих
глазах
звезды,
но
Yalana,
doğruya
değdim
Я
коснулся
лжи
и
правды.
Görmedim
gün
yüzü
dünyada
Не
видел
я
света
дня
в
этом
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samet Gönüllü, Sarp Palaur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.