Текст и перевод песни Sokrat St - Anlatma ve Yaz Olanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlatma ve Yaz Olanı
Tell and Write
[S]
> [Sokrat
St
Şarkı
Sözleri]
> Anlatma
Ve
Yaz
Olanı
Şarkı
Sözü
[S]
> [Sokrat
St
Lyrics]
> Anlatma
Ve
Yaz
Olanı
Lyrics
Sokrat
St
- Anlatma
Ve
Yaz
Olanı
Sokrat
St
- Anlatma
Ve
Yaz
Olanı
Albüm
Adı:
Karma
2009Gönderen:
RyStDüzelten:
felucia
Album
Name:
Karma
2009Sender:
RyStEdited
by:
felucia
Bu
şehir
bana
kaybettirdi
bir
daha
gelmem
This
city
made
me
lose.
I
won't
come
again.
Hayatımı
s.ktin
istanbul
ne
bıraktın
elde
Istanbul,
you
fucked
up
my
life.
What
did
you
leave
me
with?
Annem
hep
derdi
çekiceksin
oğlum
elden
My
mother
always
said
I'd
suffer
from
others.
Hep
ellerden
çektim
anne
gurur
duyma
benle
I
always
suffered
from
others,
mom.
Don't
be
proud
of
me.
Şimdi
bir
sigara
sandalyede
oturan
bir
adam
Now
a
man
sitting
on
a
chair
with
a
cigarette,
Onca
kahkahanın
içinde
somurtan
bir
adam
A
man
frowning
amidst
all
the
laughter.
Bu
adam
benim
çok
değiştim
bir
anda
This
man
is
me.
I
changed
quickly.
Dostlarıma
teşekkürler
sizde
s.kin
bir
yandan
Thanks
to
my
friends,
you
fucked
me
up
too.
Yaşamak
istemiyorum
ya
da
nefsim
gebersin
I
don't
want
to
live
or
else
my
soul
should
die,
Kötülüğün
olmadığı
dünyada
bile
kötüyü
seversin
You
love
evil
even
in
a
world
without
evil.
O
zaman
iyilik
bir
iyilik
yapıp
bana
iyiden
iyi
seversin
Then
do
a
favor
and
love
me
for
something
good.
Peki
o
zaman
samet
öldüğünde
acıyı
hissedermi
So
when
Samet
dies,
will
you
feel
the
pain?
Sattığım
dost
değil
kişiliğim
sahibinden
I
didn't
sell
a
friend,
my
character
is
from
the
owner.
İskontu
almıcam
ama
fiyat
ne
sahi
bilmem
I
won't
get
a
discount,
but
I
don't
know
the
real
price.
Bir
kaç
insanın
düşündüğü
gibi
dahimiyim
ben
I'm
a
genius
according
to
a
few
people,
but
Dünkü
sokakta
yatan
tinerciden
daha
mı
iyiyim
ben
Am
I
better
than
the
drunkard
who
used
to
lie
on
the
street
yesterday?
Tek
bir
gururum
kaldı
onuda
benden
çalmasınlar
Only
one
of
my
prides
remains,
don't
steal
it
from
me.
Kazandığım
bile
çok
değil
verildi
en
azından
I
didn't
earn
much,
but
I
got
it
at
least.
Alcağınız
yok
yokuda
benden
almasınlar
You
have
nothing
to
take.
Don't
take
from
me.
Çok
şükür
yaşıyorum
beş
parasız
en
azından
Thank
God
I'm
alive
without
a
dime
at
least.
Anlatma
ve
yaz
olanı
susarım
güvenliğim
için
Tell
and
write
what's
going
on.
I'll
keep
quiet
for
my
safety.
Sevdiğim
müzik
anlatır
olanı
güvendiğim
için
The
music
I
love
will
tell
the
real
story,
because
I
trust
it.
Bir
tohum
diktim
hayatıma
büyüyüp
olgunlaşmak
istedim
I
planted
a
seed
in
my
life
and
wanted
it
to
grow
and
mature.
Kendimi
öldürmüşüm
fazla
su
verdiğim
için
I
killed
myself
by
watering
it
too
much.
Tanrım
akıl
ver
bu
ne
değişik
bir
hüküm
My
God,
give
me
wisdom.
What
a
strange
judgment
this
is.
Biraz
da
olsa
hafiflesin
şu
sırtımdaki
yüküm
Let
the
burden
on
my
back
lighten
up
a
bit.
İnsanların
verdiği
akla
yok
bende
iyilik
There's
no
kindness
in
the
wisdom
people
give.
Nasihat
istemiyorum
anlayın
artık
çocuk
değilim
I
don't
want
advice.
Understand,
I'm
not
a
child
anymore.
İnanın
mutlu
görünen
parlak
ışığım
sönmekte
Believe
me,
my
bright
light
that
seems
happy
is
fading
away.
Bir
tat
kalmadı
şu
sıralar
meşgulüm
ölmekle
Nothing
tastes
good
these
days.
I'm
busy
dying.
Etrafımda
bir
çok
insan
geliyor
bunu
görmezden
Many
people
around
me
come
and
go,
but
I
ignore
them.
O
çok
yakınlarım
sevinmicek
ölmessem
My
close
ones
won't
be
happy
if
I
don't
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sokrat St
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.