Текст и перевод песни Sokrat St - Beklenmeyen Misafir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beklenmeyen Misafir
Unexpected Guest
İmkansızlığın
en
güzel
noktasının
mahrumuyum.
I
am
denied
the
most
beautiful
point
of
impossibility.
Ve
gerçekten
son
bulursa
yol,
üzülme
And
my
dear,
if
the
road
truly
ends,
Ne
olursa
olsun
canım;
No
matter
what;
Vazgeçmek
benim
erkeklik
hamurumda
yok!
Giving
up
is
not
in
my
masculine
nature!
Belki
bir
gün
anlarlar
bizi,
Perhaps
one
day
they
will
understand
us,
Ama
bu
aşkı
kurtaracak
kadarda
kahraman
değiliz!
But
we
are
not
heroes
enough
to
save
this
love!
Yukarı
bak,
daha
da
yukarı.
Look
up,
even
higher.
Cesaretine
başı
yüce
dağlar
utansın!
May
the
towering
mountains
be
ashamed
of
your
courage!
Ben
el
olurum,
sen
elle
bayram
et
gelinim.
I
will
be
a
hand,
you
celebrate
with
my
hand,
my
bride.
Beni
kendime
kaç
sigara,
kaç
kadeh
getirir?
How
many
cigarettes,
how
many
glasses
bring
me
to
myself?
Kaç
ar
namus
bilmeyen
adi
kırdı
bizi!
How
many
honorless,
vile
people
have
broken
us!
Yılma,
mutluluğun
tek
sırrı
biziz.
Don't
give
up,
the
only
secret
to
happiness
is
us.
Kolay
değil;
pek
iyi
sayılmam
da,
It's
not
easy;
I'm
not
considered
very
good
either,
Ya
dedikleri
gibi
her
işte
bir
hayır
varsa?
Or
what
if
there
is
a
blessing
in
disguise,
as
they
say?
Hayır
yok!
Bunun
sonu
şere
yorulur;
There
is
no
blessing!
This
will
ultimately
lead
to
disgrace;
Ne
başlangıcımız
belliydi,
artık
ne
de
sonumuz!
Neither
our
beginning
was
clear,
nor
our
end!
Ey
beklenmeyen
misafir
kılıklı!
Oh,
you
disguised
as
an
unexpected
guest!
Ee
gideceksen
gelmeyeydin
be
kadın!
Well,
if
you
were
going
to
leave,
you
shouldn't
have
come,
woman!
Hadi
bakalım,
git
şu
anı
yaşa.
Come
on,
go
live
this
moment.
Belki
tebessümler
yerini
bulur
da
mutluluk
saçarlar
sana!
Perhaps
smiles
will
find
their
place
and
spread
happiness
to
you!
Daralıyorum,
olabildiğimce
safım;
I'm
depressed,
I'm
as
innocent
as
can
be;
Gök
kadar
safir
ama
sefil
birine
seviyorum
de
hadi!
As
pure
as
the
sky,
but
tell
a
wretched
man
that
I
love
her!
Hatta
belki
kıskanırlar
bizi,
Perhaps
they
will
even
envy
us,
Belki
de
mutluluk
gözyaşlarıyla
ıslanır
kalbimiz.
Perhaps
our
hearts
will
be
drenched
with
tears
of
happiness.
Belki
her
neyse,
bunun
derdi
benle
sanırım.
Perhaps
whatever
it
is,
this
is
my
problem.
Belki
de
kalbim
gel
gitlerden
arınır.
Perhaps
my
heart
will
be
cleansed
of
these
ups
and
downs.
Belki
daralırım
bak
sen
gidersen
ararım,
Perhaps
I
will
be
depressed,
look
for
you
when
you
leave,
Ve
sen
gidersen
belki
de
ben
belkilerle
kalırım.
And
perhaps
I
will
be
left
with
maybes
if
you
leave.
Sesim
kısıldı.
My
voice
is
hoarse.
Yaranamam,
ne
olursa
olsun
yazıcam
parmaklarım
kanayana
kadar!
I
cannot
give
up,
I
will
write
until
my
fingers
bleed!
Bu
şarkıyı
dinlerken
içindeki
tezatlara
bak,
Look
at
the
paradoxes
within
you
as
you
listen
to
this
song,
Bi
adiyim
bi
aşık,
yani
sevgi
hesaplanamaz!
I
am
both
a
villain
and
a
lover,
love
cannot
be
calculated!
Keşke
olsaydın.
keşke
olmasa
mıydın?
Ya
da
biraz
daha
zorlasa
mıydık?
I
wish
you
were
here.
I
wish
you
weren't?
Or
should
we
have
tried
a
little
harder?
Yokluğunda
son
kez
korkarak
uyudum.
In
your
absence,
I
slept
for
the
last
time
in
fear.
Biliyorum,
yollara
kıydım
ve
gidiyorum.
I
know,
I
have
destroyed
the
roads
and
I
am
leaving.
Ama
bu
gece
korkamam,
yakınındayım
bi
telefon
kadar.
But
I
cannot
be
afraid
tonight,
I
am
as
close
as
a
phone
call.
Dönmem
için
bi
sebep
ol
bana;
ki
döneyim
lütfen,
giderek
yok
olmadan.
Give
me
a
reason
to
return;
so
that
I
may
return,
without
gradually
disappearing.
Eyy
beklenmeyen
misafir!
Belki
de
bu
seni
yazdığım
son
bi
saatim.
Oh,
unexpected
guest!
Perhaps
this
is
my
last
hour
writing
you.
Mutluluklar,
hoşçakal.
Happiness,
farewell.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sokrat St
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.