Sokrat St - Beklenmeyen Misafir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sokrat St - Beklenmeyen Misafir




Beklenmeyen Misafir
Unexpected Guest
İmkansızlığın en güzel noktasının mahrumuyum.
I am denied the most beautiful point of impossibility.
Ve gerçekten son bulursa yol, üzülme
And my dear, if the road truly ends,
Ne olursa olsun canım;
No matter what;
Vazgeçmek benim erkeklik hamurumda yok!
Giving up is not in my masculine nature!
Belki bir gün anlarlar bizi,
Perhaps one day they will understand us,
Ama bu aşkı kurtaracak kadarda kahraman değiliz!
But we are not heroes enough to save this love!
Yukarı bak, daha da yukarı.
Look up, even higher.
Cesaretine başı yüce dağlar utansın!
May the towering mountains be ashamed of your courage!
Ben el olurum, sen elle bayram et gelinim.
I will be a hand, you celebrate with my hand, my bride.
Beni kendime kaç sigara, kaç kadeh getirir?
How many cigarettes, how many glasses bring me to myself?
Kaç ar namus bilmeyen adi kırdı bizi!
How many honorless, vile people have broken us!
Yılma, mutluluğun tek sırrı biziz.
Don't give up, the only secret to happiness is us.
Kolay değil; pek iyi sayılmam da,
It's not easy; I'm not considered very good either,
Ya dedikleri gibi her işte bir hayır varsa?
Or what if there is a blessing in disguise, as they say?
Hayır yok! Bunun sonu şere yorulur;
There is no blessing! This will ultimately lead to disgrace;
Ne başlangıcımız belliydi, artık ne de sonumuz!
Neither our beginning was clear, nor our end!
Ey beklenmeyen misafir kılıklı!
Oh, you disguised as an unexpected guest!
Ee gideceksen gelmeyeydin be kadın!
Well, if you were going to leave, you shouldn't have come, woman!
Hadi bakalım, git şu anı yaşa.
Come on, go live this moment.
Belki tebessümler yerini bulur da mutluluk saçarlar sana!
Perhaps smiles will find their place and spread happiness to you!
Daralıyorum, olabildiğimce safım;
I'm depressed, I'm as innocent as can be;
Gök kadar safir ama sefil birine seviyorum de hadi!
As pure as the sky, but tell a wretched man that I love her!
Hatta belki kıskanırlar bizi,
Perhaps they will even envy us,
Belki de mutluluk gözyaşlarıyla ıslanır kalbimiz.
Perhaps our hearts will be drenched with tears of happiness.
Belki her neyse, bunun derdi benle sanırım.
Perhaps whatever it is, this is my problem.
Belki de kalbim gel gitlerden arınır.
Perhaps my heart will be cleansed of these ups and downs.
Belki daralırım bak sen gidersen ararım,
Perhaps I will be depressed, look for you when you leave,
Ve sen gidersen belki de ben belkilerle kalırım.
And perhaps I will be left with maybes if you leave.
Sesim kısıldı.
My voice is hoarse.
Yaranamam, ne olursa olsun yazıcam parmaklarım kanayana kadar!
I cannot give up, I will write until my fingers bleed!
Bu şarkıyı dinlerken içindeki tezatlara bak,
Look at the paradoxes within you as you listen to this song,
Bi adiyim bi aşık, yani sevgi hesaplanamaz!
I am both a villain and a lover, love cannot be calculated!
Keşke olsaydın. keşke olmasa mıydın? Ya da biraz daha zorlasa mıydık?
I wish you were here. I wish you weren't? Or should we have tried a little harder?
Yokluğunda son kez korkarak uyudum.
In your absence, I slept for the last time in fear.
Biliyorum, yollara kıydım ve gidiyorum.
I know, I have destroyed the roads and I am leaving.
Ama bu gece korkamam, yakınındayım bi telefon kadar.
But I cannot be afraid tonight, I am as close as a phone call.
Dönmem için bi sebep ol bana; ki döneyim lütfen, giderek yok olmadan.
Give me a reason to return; so that I may return, without gradually disappearing.
Eyy beklenmeyen misafir! Belki de bu seni yazdığım son bi saatim.
Oh, unexpected guest! Perhaps this is my last hour writing you.
Mutluluklar, hoşçakal.
Happiness, farewell.





Авторы: Sokrat St


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.