Текст и перевод песни Sokrat St - Benden Uzak Durun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benden Uzak Durun
Держитесь от меня подальше
Kavgadaydım,
tek
başımaydım
Я
был
в
драке,
один
Hayat,
benden
yana
kimdi?
Жизнь,
кто
был
на
моей
стороне?
Tekrâr
karşındayım,
gel
ve
gücünü
göster
bana
şimdi
Я
снова
перед
тобой,
давай,
покажи
мне
свою
силу
сейчас
Sadece
susmuştum
oysa,
tüm
gücünle
vurdun
Я
всего
лишь
молчал,
а
ты
ударил
меня
со
всей
силы
Haksızlık
bu!
Это
несправедливо!
Onlar
bi'kaç
süslü
cümle
kurdu
diye
mi
böyle?
Неужели
из-за
того,
что
они
сказали
пару
красивых
фраз?
Şimdi
konuşma'yım
bari
Теперь
я
хотя
бы
не
говорю
Burası
yalanlar
diyarı,
artık
umutlar
firari
Это
царство
лжи,
надежды
теперь
в
бегах
Yapılanı
unutmak
cinayet
sebebi
bur'da
Забыть
содеянное
— здесь
причина
для
убийства
Merhamet,
insanlık
kalmadı
Не
осталось
ни
милосердия,
ни
человечности
Havada
uçurtmalar
dahi
yok!
Даже
воздушных
змеев
нет
в
небе!
Umut
omuzlarımda
asılı,
gökyüzü
mavi
Надежда
висит
на
моих
плечах,
небо
голубое
Aynaya
bak,
karşındaki
görgüsüzün
hâli
Посмотри
в
зеркало,
вот
состояние
этого
невежи
перед
тобой
Bi'
ışık
görememiştim
henüz,
gün
yüzü
dahil
Я
еще
не
видел
света,
включая
дневной
Hiçbi'
şerefsizliğin
asla
olamaz
çünküsü,
cahil!
Никакая
подлость
не
может
быть
оправдана,
потому
что
невежество!
Abi
yani,
sebebi
ney,
bu
mani
hali
hikâyelere
kim
inanır?
Братан,
в
чем
причина,
это
маниакальное
состояние,
кто
поверит
этим
историям?
Essah
mıyım?
Я
настоящий?
Dürüst
olun,
duvarlara
kafa
atma'yım
Будьте
честны,
я
не
буду
биться
головой
о
стену
Binlerce
tezat
mı
var
yoksa
ben
paranoyak
mıyım?
Тысячи
противоречий
или
я
параноик?
Benden
uzak
durun!
Bugün
çantamı
topladım
Держитесь
от
меня
подальше!
Сегодня
я
собрал
свою
сумку
Nefret
ettirdiniz,
odam
hoşça
kal
kokmadı
Вы
заставили
меня
ненавидеть,
моя
комната
не
пахнет
прощанием
Evet,
hayat
kısaydı,
kuşlar
uçuyordu,
doğru
Да,
жизнь
коротка,
птицы
летали,
это
правда
Bu
kez
giderken
kafamın
içine
kuşkular
sokmadım
На
этот
раз,
уходя,
я
не
забивал
голову
сомнениями
Benden
uzak
durun!
Bugün
çantamı
topladım
Держитесь
от
меня
подальше!
Сегодня
я
собрал
свою
сумку
Nefret
ettirdiniz,
odam
hoşça
kal
kokmadı
Вы
заставили
меня
ненавидеть,
моя
комната
не
пахнет
прощанием
Evet,
hayat
kısaydı,
kuşlar
uçuyordu,
doğru
Да,
жизнь
коротка,
птицы
летали,
это
правда
Bu
kez
giderken
kafamın
içine
kuşkular
sokmadım
На
этот
раз,
уходя,
я
не
забивал
голову
сомнениями
Sırtımda
bi'
seri
katilin
tırnak
izleri
var
На
моей
спине
следы
от
когтей
серийного
убийцы
Kalbimi
kırmak
isteyen
insanların
yüzüne
kusmak
istedim
hep
Мне
всегда
хотелось
вырвать
на
лица
людей,
которые
хотели
разбить
мне
сердце
Benden
uzak
durun,
nasıl
bi'
midesizlik?
Держитесь
от
меня
подальше,
что
за
бессердечие?
Sade
çıkarları
için
hayatlarında
tutmak
istediler
Они
хотели
держать
меня
в
своей
жизни
только
ради
своей
выгоды
Sinirle
yazmak
istemedim
bunu
Я
не
хотел
писать
это
со
злостью
Ben
uzaklaştıkça
hayatıma
soktunuz
aptallar
ordusunu
Чем
дальше
я
отдалялся,
тем
больше
идиотов
вы
пихали
в
мою
жизнь
Ben
sizi
gördükçe
kaybettim
tevazumu
Видя
вас,
я
терял
свое
смирение
Belki
de
kendi
hatalarımın
cezası
bu
Возможно,
это
наказание
за
мои
собственные
ошибки
Benim
de
suçlarım
var
У
меня
тоже
есть
грехи
Şimdi
kendi
dünyamı
yarattım
avuçlarımda
Теперь
я
создал
свой
собственный
мир
в
своих
ладонях
Umutlarımı
bırakmadım
uçurumlarından
Я
не
бросил
свои
надежды
с
его
обрывов
Pes
etmiyorum,
bu
benim
hayatım!
Я
не
сдаюсь,
это
моя
жизнь!
Ve
çizdiğim
bu
hayat
benim
parmak
uçlarımda
И
эта
жизнь,
которую
я
нарисовал,
находится
на
кончиках
моих
пальцев
Benden
uzak
durun,
artık
bağıra
çağıra
yazmak
istemiyorum
Держитесь
от
меня
подальше,
я
больше
не
хочу
писать
с
криками
Nefretimi
kimseden
gizlemiyorum
Я
не
скрываю
свою
ненависть
ни
от
кого
Kendi
benliğin
çizmeli
yolu
Твой
собственный
путь
должен
быть
начертан
тобой
самим
Bu
yola
tek
devam
ettiğimde
iyi
olacağımı
hissediyorum
Я
чувствую,
что
буду
в
порядке,
когда
буду
идти
по
этому
пути
один
Benden
uzak
durun!
Bugün
çantamı
topladım
Держитесь
от
меня
подальше!
Сегодня
я
собрал
свою
сумку
Nefret
ettirdiniz,
odam
hoşça
kal
kokmadı
Вы
заставили
меня
ненавидеть,
моя
комната
не
пахнет
прощанием
Evet
hayat
kısaydı,
kuşlar
uçuyordu,
doğru
Да,
жизнь
коротка,
птицы
летали,
это
правда
Bu
kez
giderken
kafamın
içine
kuşkular
sokmadım
На
этот
раз,
уходя,
я
не
забивал
голову
сомнениями
Benden
uzak
durun!
Bugün
çantamı
topladım
Держитесь
от
меня
подальше!
Сегодня
я
собрал
свою
сумку
Nefret
ettirdiniz,
odam
hoşça
kal
kokmadı
Вы
заставили
меня
ненавидеть,
моя
комната
не
пахнет
прощанием
Evet
hayat
kısaydı,
kuşlar
uçuyordu,
doğru
Да,
жизнь
коротка,
птицы
летали,
это
правда
Bu
kez
giderken
kafamın
içine
kuşkular
sokmadım
На
этот
раз,
уходя,
я
не
забивал
голову
сомнениями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samet Gönüllü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.