Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamanın
ötesindeyim
Ich
bin
jenseits
der
Zeit
Yalanın
tövbesindeyim
In
der
Buße
der
Lüge
İnsanoğlunda
değil
insanlığın
ölmesindeyim
Nicht
der
Mensch
stirbt,
sondern
die
Menschlichkeit
Sanki
bi'
gözetimdeyim
Als
wäre
ich
unter
Beobachtung
Bekledim
yok
edilmeyi
Ich
wartete
darauf,
ausgelöscht
zu
werden
Elim
kolum
bağlı;
güya
özgürlük
nöbetindeyim
Hände
gefesselt;
angeblich
in
der
Wache
der
Freiheit
Açlığı
yok
edicek
olan
sikik
Mercedes'in
değil
Nicht
die
beschissene
Mercedes
wird
den
Hunger
beseitigen
Vekil
milletini
dolandırdı,
ben
denetimdeyim
Der
Abgeordnete
betrog
sein
Volk,
ich
bin
in
der
Kontrolle
Bırak
beni
aşağılamayı,
enseme
binmeyi
Hör
auf,
mich
zu
demütigen,
auf
meinem
Nacken
zu
sitzen
Ben
halkım
ve
bütün
devletlerin
en
tepesindeyim
Ich
bin
das
Volk
und
ganz
oben
in
allen
Staaten
Bi'
haksızlık
gördüğümde
gidip
yardıma
koştum
Wenn
ich
Ungerechtigkeit
sah,
eilte
ich
zur
Hilfe
Adalet
kılıcını
çevirip
benim
karnıma
soktu
Die
Gerechtigkeit
drehte
das
Schwert
und
stach
es
mir
in
den
Bauch
Size
güzel
bi'
gelecek
benim
alnıma
borçlu
Eine
schöne
Zukunft
schuldet
ihr
meiner
Stirn
Çıkar
at
gözlüklerini
tanrı
aşkına
dostum
Nimm
die
Scheuklappen
ab,
bei
Gott,
mein
Freund
Ve
sen
göz
yumdukça
buna,
kaldın
uyuttuklarına
Und
solange
du
wegschaust,
bleibst
du
in
dem,
was
sie
dir
einflüstern
Ayakta
kal!
Kendin
için
umut
bul
yarına
Steh
auf!
Finde
Hoffnung
für
dich
selbst
für
morgen
Sen
düşünmek
istemedin,
unutturmadılar
Du
wolltest
nicht
denken,
sie
ließen
dich
nicht
vergessen
Düşünerek
kazan
bu
savaşı,
durma
sık
yumruklarını!
Gewinne
diesen
Krieg
mit
Denken,
ball
deine
Fäuste!
Bur'da
yarınım
yok!
Hier
gibt
es
kein
Morgen
für
mich!
Benden
uzak
durun!
Haltet
euch
fern
von
mir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samet Gönüllü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.