Sokrat St - Elveda, Pt. 6 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sokrat St - Elveda, Pt. 6




Elveda, Pt. 6
Farewell, Pt. 6
Ya ya
Yeah, yeah
Şiirler arası yolculuk bu, Elveda
This is a journey between poems, Farewell
Altı, altı (Altı)
Six, six (Six)
Gözlerimin derinlerde seni araması gelişini
To await your arrival while my eyes search for you deep within
Hayal ederken sahilde bir bankta ilkbaharla sevişirim
I picture us making love with the springtime on a bench by the shore
Sadece birazcık, birazcık üzüldüm inan
I'm just a tiny bit sad,believe me
İstersen güzel ayrılalım, istersen yüzüstü bırak
If you'd prefer a graceful departure, or you'd rather simply abandon me
Sorun değil ben sana değil hayallerine hayranım
That's all right; it's not you I adore, but the dreams you inspire
Her gece önümde ilaçlarımı ve yarı dolu su bardağımı içip
Every night before me I drink my medications and a glass of water half-full
Gözlerim karanlığa kapandıkça sana yaklaşıyorum
And as my eyes succumb to darkness, I draw closer to you
Rüyamdaki sen bilinçaltımın bana en büyük armağanı
The you of my dreams is the greatest gift my unconscious has given to me
Özür dilerim sevgilim, bana dönmen için değil
My apologies, my darling; it's not to implore you to return
Ben de istemiyorum inan her günü zaten senle geçirdiğim bir psikolojiyi
Because I, too, don't desire a lifestyle where every day feels like I've spent it with you
Aklıma mukayet olmam gerek
I must take care of my own sanity
Sebebi yokken her gün başka bir acı var boktan yere
There's no reason for it, but day after day a different pain manifests itself for no good reason
Sanıyordum dostum çok, çevrem geniş, rahatım
I believed I had an abundance of friends, that my social circle was vast, that I was at ease
Her gün sadece üzülmekten kaçırdım aklımı ve iştahımı
But I have lost my mind and my appetite from doing nothing each day but grieve
Seni anlattım, kimseler beni dinlemedi
I've told everyone about you, but no one would listen to me
Yine de her şey güzeldi diyorum
And yet I still say everything was beautiful
Hatta ettiğim her küfürden pişmanım
And I even regret every curse word I've ever uttered
Biraz daha sakin, kendime gelmeliyim
I need to calm down a little, come to my senses
Hayat bir dert daha ver, ver yine sendeliyeyim
Life, give me one more sorrow, and let me stumble once more
Kafam o kadar karışık ki, algılayamıyorum
My mind is so muddled that I can't even tell
Yani anlamadım şimdi yok musun yoksa ben yine senle miyim?
I mean, I don't understand whether you don't exist or whether I'm still with you
Sana yazdığım her şarkı birbiriyle çelişiyo'
Every song I write for you contradicts the last
Kafayı yedim hayalimde gülen yüzün var gerisi yok
I've lost my mind; all that remains is the smiling face of my imagination
Burnumda kokun elimde resmin, üzüldükçe sevişiyorum
I smell you in the air and hold your picture in my hand, and I make love as I grieve
Ben hiç ulaşamadığım kafaya seni düşündükçe erişiyorum
The level of consciousness I can't ever seem to reach, I attain whenever I think of you
Beni ağlarken sevdin hep, gülerken sevemiyordun
You always loved me when I was crying but not when I was laughing
Beni sevdiğini anlamak için dümenler denemiyorum
I don't try to manipulate you into understanding that you love me
Her şeyi denedin beni tanımak için güzelim
You've tried everything to get to know me, my beautiful
Hiçbi' zaman kadınlar umrumda değildi, bana güvenmen gerekiyordu
Women have never mattered to me; you should have trusted me
Bugün yağmuruyum gözlerimin, halbuki dün güneşiydim
Today I'm the rain in my eyes; yesterday I was sunshine
Bugün bir başkasının kadınısın, dün eşimdin
Today you're someone else's, yesterday you were mine
Senden sonra karşıma çıkacak yine gülen elbet olur
Another will come along to make me smile after you
Malesef hayatım hoşgeldin değil güle gülelerle dolu
My life, unfortunately, is full of goodbyes rather than welcomes





Авторы: Sokrat St


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.