Текст и перевод песни Sokrat St - Elveda, Pt. 6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elveda, Pt. 6
Прощай, Часть 6
Şiirler
arası
yolculuk
bu,
Elveda
Это
путешествие
между
стихами,
Прощай
Altı,
altı
(Altı)
Шесть,
шесть
(Шесть)
Gözlerimin
derinlerde
seni
araması
gelişini
Мои
глаза
ищут
тебя
в
глубине,
представляя
твое
возвращение
Hayal
ederken
sahilde
bir
bankta
ilkbaharla
sevişirim
Я
занимаюсь
любовью
с
весной
на
скамейке
на
берегу,
мечтая
о
тебе
Sadece
birazcık,
birazcık
üzüldüm
inan
Поверь,
я
лишь
немного,
немного
опечален
İstersen
güzel
ayrılalım,
istersen
yüzüstü
bırak
Если
хочешь,
давай
расстанемся
красиво,
если
хочешь,
брось
меня
лицом
вниз
Sorun
değil
ben
sana
değil
hayallerine
hayranım
Не
проблема,
я
восхищаюсь
не
тобой,
а
твоими
мечтами
Her
gece
önümde
ilaçlarımı
ve
yarı
dolu
su
bardağımı
içip
Каждую
ночь
я
выпиваю
свои
лекарства
и
полстакана
воды
перед
собой
Gözlerim
karanlığa
kapandıkça
sana
yaklaşıyorum
По
мере
того,
как
мои
глаза
погружаются
во
тьму,
я
приближаюсь
к
тебе
Rüyamdaki
sen
bilinçaltımın
bana
en
büyük
armağanı
Ты
в
моих
снах
— величайший
дар
моего
подсознания
Özür
dilerim
sevgilim,
bana
dönmen
için
değil
Прости
меня,
любимая,
не
за
то,
что
прошу
тебя
вернуться
Ben
de
istemiyorum
inan
her
günü
zaten
senle
geçirdiğim
bir
psikolojiyi
Поверь,
я
тоже
не
хочу
этой
психики,
где
каждый
день
я
провожу
с
тобой
Aklıma
mukayet
olmam
gerek
Мне
нужно
беречь
свой
разум
Sebebi
yokken
her
gün
başka
bir
acı
var
boktan
yere
Каждый
день
без
причины
новая
боль
из-за
какой-то
ерунды
Sanıyordum
dostum
çok,
çevrem
geniş,
rahatım
Я
думал,
у
меня
много
друзей,
широкий
круг
общения,
мне
комфортно
Her
gün
sadece
üzülmekten
kaçırdım
aklımı
ve
iştahımı
Каждый
день
я
терял
рассудок
и
аппетит
только
оттого,
что
грустил
Seni
anlattım,
kimseler
beni
dinlemedi
Я
рассказывал
о
тебе,
никто
меня
не
слушал
Yine
de
her
şey
güzeldi
diyorum
И
все
же
я
говорю,
что
все
было
хорошо
Hatta
ettiğim
her
küfürden
pişmanım
Более
того,
я
сожалею
о
каждом
сказанном
мной
ругательстве
Biraz
daha
sakin,
kendime
gelmeliyim
Мне
нужно
быть
немного
спокойнее,
прийти
в
себя
Hayat
bir
dert
daha
ver,
ver
yine
sendeliyeyim
Жизнь,
дай
мне
еще
одну
проблему,
дай,
пусть
я
снова
пошатнусь
Kafam
o
kadar
karışık
ki,
algılayamıyorum
У
меня
такая
каша
в
голове,
что
я
ничего
не
понимаю
Yani
anlamadım
şimdi
yok
musun
yoksa
ben
yine
senle
miyim?
То
есть
я
не
понял,
тебя
нет
или
я
все
еще
с
тобой?
Sana
yazdığım
her
şarkı
birbiriyle
çelişiyo'
Каждая
песня,
которую
я
написал
тебе,
противоречит
другой
Kafayı
yedim
hayalimde
gülen
yüzün
var
gerisi
yok
Я
сошел
с
ума,
в
моих
мечтах
есть
только
твое
улыбающееся
лицо,
больше
ничего
Burnumda
kokun
elimde
resmin,
üzüldükçe
sevişiyorum
Твой
запах
в
моем
носу,
твоя
фотография
в
моей
руке,
я
занимаюсь
любовью,
когда
грущу
Ben
hiç
ulaşamadığım
kafaya
seni
düşündükçe
erişiyorum
Я
достигаю
недостижимого
состояния
разума,
когда
думаю
о
тебе
Beni
ağlarken
sevdin
hep,
gülerken
sevemiyordun
Ты
всегда
любила
меня,
когда
я
плакал,
не
могла
любить,
когда
я
смеялся
Beni
sevdiğini
anlamak
için
dümenler
denemiyorum
Я
не
пытаюсь
хитрить,
чтобы
понять,
любишь
ли
ты
меня
Her
şeyi
denedin
beni
tanımak
için
güzelim
Ты
перепробовала
все,
чтобы
узнать
меня,
красавица
Hiçbi'
zaman
kadınlar
umrumda
değildi,
bana
güvenmen
gerekiyordu
Мне
никогда
не
были
важны
женщины,
тебе
нужно
было
мне
доверять
Bugün
yağmuruyum
gözlerimin,
halbuki
dün
güneşiydim
Сегодня
я
дождь
моих
глаз,
хотя
вчера
я
был
солнцем
Bugün
bir
başkasının
kadınısın,
dün
eşimdin
Сегодня
ты
женщина
другого,
вчера
ты
была
моей
женой
Senden
sonra
karşıma
çıkacak
yine
gülen
elbet
olur
После
тебя,
конечно,
появится
другая,
которая
будет
улыбаться
Malesef
hayatım
hoşgeldin
değil
güle
gülelerle
dolu
К
сожалению,
моя
жизнь
полна
не
приветствий,
а
прощаний
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sokrat St
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.