Текст и перевод песни Sokrat St - Ha Ha Ha Hayal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha Ha Ha Hayal
Ha Ha Ha Dream
Ha
Ha
Ha
Hayal
Ha
Ha
Ha
Dream
Boş
bir
hayal
dünyası
bu
baya
This
is
quite
an
empty
dream
world
Sevdiklerin
sürekli
sürükler
hataya
Your
loved
ones
constantly
lead
you
astray
Çığlıkların
yükselir
dünyadan
aya,
nolur
dayan
Your
screams
rise
from
the
world
to
the
moon,
please
endure
Ha
Ha
Ha
Hayal
Ha
Ha
Ha
Dream
Boş
bir
hayal
dünyası
bu
baya
This
is
quite
an
empty
dream
world
Sevdiklerin
sürekli
sürükler
hataya
Your
loved
ones
constantly
lead
you
astray
Çığlıkların
yükselir
dünyadan
aya,
nolur
dayan
Your
screams
rise
from
the
world
to
the
moon,
please
endure
Aynı
sabaha
uyanmak
her
gün
Waking
up
to
the
same
morning
every
day
Biraz
düşünceli,
biraz
gergin
A
bit
thoughtful,
a
bit
tense
Tuvalet,
kahve,
biraz
dergi
Toilet,
coffee,
some
magazine
Radyoda
acem,
hicaz
belki
Perhaps
Acem
or
Hicaz
on
the
radio
Unuttu
sanki
bir
an
derdi
For
a
moment,
he
forgot
his
troubles
Aslında
güzel
bir
mizansendi
It
was
actually
a
nice
scene
Gün
güneşli,
kapıyı
açtı
The
day
was
sunny,
he
opened
the
door
Yeni
güne
bi
şans
verdi
He
gave
the
new
day
a
chance
Sanki
çalışan
değil
de
bir
askerdi
As
if
he
was
a
soldier,
not
an
employee
Dermanı
başkasında
aradı
ama
varması
gerek
liman
kendi
He
sought
solace
in
others,
but
the
harbor
he
needed
to
reach
was
himself
Bakışının
artık
siyah
rengi
The
color
of
his
gaze
is
now
black
Uzunca
boylu
ve
biraz
keldi
He
was
tall
and
a
bit
bald
Tek
korktuğu
şey
ölümdü
fakat
yalnızlık
bir
kanserdi
His
only
fear
was
death,
but
loneliness
was
a
cancer
Her
şey
aynı,
aynı
akşam
Everything
is
the
same,
the
same
evening
Büyük
bir
ağrısı
vardı
başta
He
had
a
big
headache
Odasına
geçip
bir
şarkı
açtı
He
went
to
his
room
and
played
a
song
Uyuyan
karısına
sarılıp
arkadaşça
He
hugged
his
sleeping
wife
like
a
friend
Hayali
bu
değil
uyku
tutmaz
This
is
not
the
dream,
he
can't
sleep
En
kötü
huydu
susmak
His
worst
habit
was
silence
Doğru
konuşmak
suçtu
burda
Speaking
the
truth
was
a
crime
here
Gece
bomboş
kağıtlara
duygu
kusmak!
Pouring
out
emotions
on
empty
sheets
of
paper
at
night!
Mutfağa
geçip
bi
sigara
yaktı
He
went
to
the
kitchen
and
lit
a
cigarette
Bi
haplara,
bi
cama
baktı
He
looked
at
the
pills,
then
at
the
window
İçindeki
ses
onu
dışarı
attı
The
voice
inside
him
threw
him
out
Artık
sırtında
bir
çanta,
yolu
açıktı
Now
with
a
bag
on
his
back,
his
path
was
clear
Yürüdü
bilmediği
yerlere
doğru
He
walked
towards
unknown
places
Güneş
ondan
hariç
her
yere
doğdu
The
sun
rose
everywhere
except
for
him
Sırtında
bir
yükten
fazlası
vardı
He
had
more
than
just
a
burden
on
his
back
İçi
karanlık,
onu
dertlere
boğdu
His
insides
were
dark,
drowning
him
in
troubles
Ha
Ha
Ha
Hayal
Ha
Ha
Ha
Dream
Boş
bir
hayal
dünyası
bu
baya
This
is
quite
an
empty
dream
world
Sevdiklerin
sürekli
sürükler
hataya
Your
loved
ones
constantly
lead
you
astray
Çığlıkların
yükselir
dünyadan
aya,
nolur
dayan
Your
screams
rise
from
the
world
to
the
moon,
please
endure
Ha
Ha
Ha
Hayal
Ha
Ha
Ha
Dream
Boş
bir
hayal
dünyası
bu
baya
This
is
quite
an
empty
dream
world
Sevdiklerin
sürekli
sürükler
hataya
Your
loved
ones
constantly
lead
you
astray
Çığlıkların
yükselir
dünyadan
aya,
nolur
dayan
Your
screams
rise
from
the
world
to
the
moon,
please
endure
Güneş
anladı
ve
çekildi
sonra
The
sun
understood
and
then
withdrew
Bunu
kaldıramadı
ve
tükendi
yollar
He
couldn't
bear
it
and
the
roads
ran
out
Düzen
diyorlar,
güzel
geliyor
ama
böyle
başlıyor
hep
üzen
sonlar
They
call
it
order,
it
sounds
good,
but
this
is
how
sad
endings
always
begin
Nereye
vardığından
habersizdi
He
was
unaware
of
where
he
had
arrived
Yeni
suratlar,
yabancı
gözler
New
faces,
foreign
eyes
Geçmiş
hayatı
kopardı
özden
His
past
life
was
torn
from
the
core
Hala
mutsuz
ve
yanar
bu
yüzden
He's
still
unhappy
and
burns
because
of
this
Müziği
bırakmasa
mıydı
keşke?
If
only
he
hadn't
quit
music
Halbuki
sadece
buydu
aşkı
Yet
it
was
his
only
love
Durup
düşündü
bi
duygu
taştı
He
stopped
and
thought,
a
feeling
overflowed
Yine
gözleri
doldu
ve
uyku
kaçtı
His
eyes
filled
with
tears
again
and
sleep
escaped
him
Her
sabah
aynı
masalla
uyanmak
Waking
up
to
the
same
fairy
tale
every
morning
Aynı
hayatı
yaşamaktan
korktun
You
were
afraid
of
living
the
same
life
Dünyanın
yükünü
taşımak
çok
zor
Carrying
the
weight
of
the
world
is
so
hard
Burdayım
derken
de
aslında
yoktun!
While
saying
"I'm
here,"
you
were
actually
gone!
Ama
böyle
vukuatlı
gecelerde
But
on
eventful
nights
like
this
Doğru
yerlere
vasıl
olduğum
için
For
arriving
at
the
right
places
Kendimi
size
tiyatral
bir
varlık
olarak
sunma
gereğini
duyuyorum
I
feel
the
need
to
present
myself
to
you
as
a
theatrical
being
Voila!
Karşınızda
basit
bir
vodvil
gönüllüsü
var
Voila!
Before
you
stands
a
simple
vaudeville
volunteer
Vicdanının
hem
kurbanı
hemde
katili
olarak
savaşan
bir
gönüllü
A
volunteer
fighting
as
both
victim
and
killer
of
his
conscience
Yüzümdeki
bu
maske
vasat
bir
görüntü
yaratmak
için
varolan
kostüm
parçası
değildir
This
mask
on
my
face
is
not
a
costume
piece
existing
to
create
a
mediocre
image
Her
neyse,
bu
görüntü
geçmişin
vahim
vesaitlerinden
çıkmış
Whatever
it
is,
this
image
emerged
from
the
dire
documents
of
the
past
Vahşete
karşı
koyan
birinin
görüntüsüdür
It
is
the
image
of
someone
who
resists
savagery
Ha
Ha
Ha
Hayal
Ha
Ha
Ha
Dream
Boş
bir
hayal
dünyası
bu
baya
This
is
quite
an
empty
dream
world
Sevdiklerin
sürekli
sürükler
hataya
Your
loved
ones
constantly
lead
you
astray
Çığlıkların
yükselir
dünyadan
aya,
nolur
dayan
Your
screams
rise
from
the
world
to
the
moon,
please
endure
Ha
Ha
Ha
Hayal
Ha
Ha
Ha
Dream
Boş
bir
hayal
dünyası
bu
baya
This
is
quite
an
empty
dream
world
Sevdiklerin
sürekli
sürükler
hataya
Your
loved
ones
constantly
lead
you
astray
Çığlıkların
yükselir
dünyadan
aya,
nolur
dayan
Your
screams
rise
from
the
world
to
the
moon,
please
endure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samet Gönüllü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.