Sokrat St - Ha Ha Ha Hayal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sokrat St - Ha Ha Ha Hayal




Ha Ha Ha Hayal
Ha Ha Ha Dream
Ha Ha Ha Hayal
Ha Ha Ha Dream
Boş bir hayal dünyası bu baya
This is quite an empty dream world
Sevdiklerin sürekli sürükler hataya
Your loved ones constantly lead you astray
Çığlıkların yükselir dünyadan aya, nolur dayan
Your screams rise from the world to the moon, please endure
Ha Ha Ha Hayal
Ha Ha Ha Dream
Boş bir hayal dünyası bu baya
This is quite an empty dream world
Sevdiklerin sürekli sürükler hataya
Your loved ones constantly lead you astray
Çığlıkların yükselir dünyadan aya, nolur dayan
Your screams rise from the world to the moon, please endure
Aynı sabaha uyanmak her gün
Waking up to the same morning every day
Biraz düşünceli, biraz gergin
A bit thoughtful, a bit tense
Tuvalet, kahve, biraz dergi
Toilet, coffee, some magazine
Radyoda acem, hicaz belki
Perhaps Acem or Hicaz on the radio
Unuttu sanki bir an derdi
For a moment, he forgot his troubles
Aslında güzel bir mizansendi
It was actually a nice scene
Gün güneşli, kapıyı açtı
The day was sunny, he opened the door
Yeni güne bi şans verdi
He gave the new day a chance
Sabah 9- Akşam 5
9 to 5
Sanki çalışan değil de bir askerdi
As if he was a soldier, not an employee
Dermanı başkasında aradı ama varması gerek liman kendi
He sought solace in others, but the harbor he needed to reach was himself
Bakışının artık siyah rengi
The color of his gaze is now black
Uzunca boylu ve biraz keldi
He was tall and a bit bald
Tek korktuğu şey ölümdü fakat yalnızlık bir kanserdi
His only fear was death, but loneliness was a cancer
Her şey aynı, aynı akşam
Everything is the same, the same evening
Büyük bir ağrısı vardı başta
He had a big headache
Odasına geçip bir şarkı açtı
He went to his room and played a song
Uyuyan karısına sarılıp arkadaşça
He hugged his sleeping wife like a friend
Hayali bu değil uyku tutmaz
This is not the dream, he can't sleep
En kötü huydu susmak
His worst habit was silence
Doğru konuşmak suçtu burda
Speaking the truth was a crime here
Gece bomboş kağıtlara duygu kusmak!
Pouring out emotions on empty sheets of paper at night!
Mutfağa geçip bi sigara yaktı
He went to the kitchen and lit a cigarette
Bi haplara, bi cama baktı
He looked at the pills, then at the window
İçindeki ses onu dışarı attı
The voice inside him threw him out
Artık sırtında bir çanta, yolu açıktı
Now with a bag on his back, his path was clear
Yürüdü bilmediği yerlere doğru
He walked towards unknown places
Güneş ondan hariç her yere doğdu
The sun rose everywhere except for him
Sırtında bir yükten fazlası vardı
He had more than just a burden on his back
İçi karanlık, onu dertlere boğdu
His insides were dark, drowning him in troubles
Ha Ha Ha Hayal
Ha Ha Ha Dream
Boş bir hayal dünyası bu baya
This is quite an empty dream world
Sevdiklerin sürekli sürükler hataya
Your loved ones constantly lead you astray
Çığlıkların yükselir dünyadan aya, nolur dayan
Your screams rise from the world to the moon, please endure
Ha Ha Ha Hayal
Ha Ha Ha Dream
Boş bir hayal dünyası bu baya
This is quite an empty dream world
Sevdiklerin sürekli sürükler hataya
Your loved ones constantly lead you astray
Çığlıkların yükselir dünyadan aya, nolur dayan
Your screams rise from the world to the moon, please endure
Güneş anladı ve çekildi sonra
The sun understood and then withdrew
Bunu kaldıramadı ve tükendi yollar
He couldn't bear it and the roads ran out
Düzen diyorlar, güzel geliyor ama böyle başlıyor hep üzen sonlar
They call it order, it sounds good, but this is how sad endings always begin
Nereye vardığından habersizdi
He was unaware of where he had arrived
Yeni suratlar, yabancı gözler
New faces, foreign eyes
Geçmiş hayatı kopardı özden
His past life was torn from the core
Hala mutsuz ve yanar bu yüzden
He's still unhappy and burns because of this
Müziği bırakmasa mıydı keşke?
If only he hadn't quit music
Halbuki sadece buydu aşkı
Yet it was his only love
Durup düşündü bi duygu taştı
He stopped and thought, a feeling overflowed
Yine gözleri doldu ve uyku kaçtı
His eyes filled with tears again and sleep escaped him
Her sabah aynı masalla uyanmak
Waking up to the same fairy tale every morning
Aynı hayatı yaşamaktan korktun
You were afraid of living the same life
Dünyanın yükünü taşımak çok zor
Carrying the weight of the world is so hard
Burdayım derken de aslında yoktun!
While saying "I'm here," you were actually gone!
Ama böyle vukuatlı gecelerde
But on eventful nights like this
Doğru yerlere vasıl olduğum için
For arriving at the right places
Kendimi size tiyatral bir varlık olarak sunma gereğini duyuyorum
I feel the need to present myself to you as a theatrical being
Voila! Karşınızda basit bir vodvil gönüllüsü var
Voila! Before you stands a simple vaudeville volunteer
Vicdanının hem kurbanı hemde katili olarak savaşan bir gönüllü
A volunteer fighting as both victim and killer of his conscience
Yüzümdeki bu maske vasat bir görüntü yaratmak için varolan kostüm parçası değildir
This mask on my face is not a costume piece existing to create a mediocre image
Her neyse, bu görüntü geçmişin vahim vesaitlerinden çıkmış
Whatever it is, this image emerged from the dire documents of the past
Vahşete karşı koyan birinin görüntüsüdür
It is the image of someone who resists savagery
Ha Ha Ha Hayal
Ha Ha Ha Dream
Boş bir hayal dünyası bu baya
This is quite an empty dream world
Sevdiklerin sürekli sürükler hataya
Your loved ones constantly lead you astray
Çığlıkların yükselir dünyadan aya, nolur dayan
Your screams rise from the world to the moon, please endure
Ha Ha Ha Hayal
Ha Ha Ha Dream
Boş bir hayal dünyası bu baya
This is quite an empty dream world
Sevdiklerin sürekli sürükler hataya
Your loved ones constantly lead you astray
Çığlıkların yükselir dünyadan aya, nolur dayan
Your screams rise from the world to the moon, please endure





Авторы: Samet Gönüllü


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.