Sokrat St - Korkularıma Dair - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sokrat St - Korkularıma Dair




Korkularıma Dair
About My Fears
Bu sabah her yanımda ağrı
This morning there's pain surrounding me
Sanki tüm sıkıntım olmamana bağlı
As if all my worries depend on my being apart from you
Yerimden kalkacak halim yok hayır
No, I can't find the strength to get out of bed
İçimde kin birikti korkularıma dair
Inside of me, resentment has built up about my fears
Hatıralar şimdi sanki zil çalacak
Memories now feel like a doorbell chime
İçeri gel, biraz bekle tütün sarıcam
Come inside, wait a while, I'll roll some tobacco
Yine seni yazdıkça yanakların kızarıcak
Once again, as I write about you, your cheeks will blush
Ama tegrar uçup gidersen eğer kanatlarını koparıcam
But if you decide to up and leave again, I'll tear off your wings
Şimdi bence önce yanaklarıma tokatı çarp
Now, I think you should first start slapping your own cheeks
Çünkü ben özledikce hep karakterine bok atıcam
Because the more I miss you, the more I'll be talking trash about your character
Öyle ya da böyle varlığını yok edicem
One way or another, I'll erase your existence
Ve tegrar dönmek istediğinde sana her şeyi ödeticem
And when you eventually want to come back, I'll make you pay for everything
Bi' seni değil aslında alayınızı göt edicem
I won't just make a fool of you, but all of you
Gün gelicek bana yapılan her şeyden tek tek söz edicem
The day will come when I'll talk in detail about everything that was done to me
Ben de artık kendi çıkarlarımı gözeticem
From now on, I'll be looking out for my own interests
Ya dünya etrafımda döncek ya da dünyayı yöneticem
Either the world will revolve around me, or I'll be the one controlling it
Para benim de belki gözlerimi kör edicek
Maybe money will end up blinding me too
Kendime salak saçma problemler üreticem
I'll create stupid little problems for myself
O gün bügün değil bi'gün günümü gün edicem
One day, not today, I'll turn my day into THE day
O gün geride kalanlar için sadece tek küfredicem, has
On that day, the only thing I'll say to the ones left behind is just one swear word: asshole
Şimdi değil gadam
Not now, girl
Değeriniz yok artık yazdığım en çirkin şiir kadar
You're no longer worth as much as the ugliest poem I've ever written
Nerde dostlar, nerde arkadaşlar abi?
Where are the friends, the buddies, man?
Artık etrafımda başka başka tip insanlar, inancım yok aşka maşka
Now I'm surrounded by different kinds of people, I have no faith in love anymore
Yok la şaka
Just kidding
Dönebilsem keşke başa
I wish I could go back to the beginning
Gerçi çokta şükür, şimdi etrafımdan attım boş beleşi
But thank goodness, now I've gotten rid of all the dead weight around me
Zaten bugüne kadar herkese güvenip iyi bok yemişim
The truth is, up until this point, I've trusted everyone, and it's made me eat shit
Sonrası malum, ne bekliyorsam yani
What happened next is obvious, you know?
Çok çekilmez adam oldum yorgun halim
I've turned into such an insufferable jerk in my jaded state
İnsan gibi konuşaydık son gün bari
If only we could've had one last normal conversation
Sen gittin sadece yalnızlık korkum kaldı
After you left, all that was left was my fear of loneliness
Bu akşam her yanımda ağrı
This evening there's pain surrounding me
Sanki tüm sıkıntım olmamana bağlı
As if all my worries depend on my being apart from you
Yerimden kalkacak halim yok hayır
No, I can't find the strength to get out of bed
İçimde kin birikti yokluğuna dair
Inside of me, resentment has built up about your absence
Bu akşam her yanımda ağrı
This evening there's pain surrounding me
Sanki tüm sıkıntım olmamana bağlı
As if all my worries depend on my being apart from you
Yerimden kalkacak halim yok hayır
No, I can't find the strength to get out of bed
İçimde kin birikti yokluğuna dair
Inside of me, resentment has built up about your absence
Bu akşam her yanımda ağrı
This evening there's pain surrounding me
Sanki tüm sıkıntım olmamana bağlı
As if all my worries depend on my being apart from you
Yerimden kalkacak halim yok hayır
No, I can't find the strength to get out of bed
İçimde kin birikti yokluğuna dair
Inside of me, resentment has built up about your absence
Bu akşam her yanımda ağrı
This evening there's pain surrounding me
Sanki tüm sıkıntım olmamana bağlı
As if all my worries depend on my being apart from you
Yerimden kalkacak halim yok hayır
No, I can't find the strength to get out of bed
İçimde kin birikti yokluğuna dair
Inside of me, resentment has built up about your absence





Авторы: Samet Gönüllü


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.