Текст и перевод песни Sokrat St - Minik Kadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
sonunu
düşünemedim
Ah,
I
couldn't
think
of
the
end,
Anlattıklarımın
herhangi
birini
anladın
mı?
Did
you
understand
anything
I
said?
Ne
biliyim
ya
da,
ne
kadar
anladın?
I
don't
know,
or
rather,
how
much
did
you
understand?
Ne
kadar
anlatabildim,
bilmiyorum?
I
don't
know
how
much
I
could
explain.
Anlatmak
istediğim
aslında
bi'çok
şey
var
Actually,
there
are
many
things
I
want
to
tell
you,
Hiçbirini
anlatamıyorum
yani
I
can't
tell
you
any
of
them,
you
see.
Doğru
değil
anlatılanlar,
doğru
değil
What's
being
said
isn't
right,
it's
not
right.
Ne
kul
tanrı
ne
de
kimse
oğlu
değil
Neither
a
servant
of
God,
nor
the
son
of
anyone.
Bunları
duymaktan
yeterince
sendeledim
I've
stumbled
enough
from
hearing
these
things,
Lütfen
beni
bırakın
da
artık
ayağa
doğrulayım
Please
let
me
go
so
I
can
finally
stand
up
straight.
Doğru
değil
anlatılanlar,
doğru
değil
What's
being
said
isn't
right,
it's
not
right.
Ne
kul
tanrı
ne
de
kimse
oğlu
değil
Neither
a
servant
of
God,
nor
the
son
of
anyone.
Bunları
duymaktan
yeterince
sendeledim
I've
stumbled
enough
from
hearing
these
things,
Lütfen
beni
bırakın
da
artık
ayağa
doğrulayım
Please
let
me
go
so
I
can
finally
stand
up
straight.
Erkek
minicik
bedenden
ne
kâr
ediyo
What
does
a
man
gain
from
a
tiny
body?
Daha
15
yaşında
çocuk
ama
bekareti
yok
She's
just
a
15-year-old
child,
but
she
has
no
virginity.
İşkence
gören
bedeni
dolmuş
çiziklerle
Her
tortured
body
is
filled
with
scratches,
Kader
nefes
aldırır
ama
yaşamasına
izin
vermez
Fate
lets
her
breathe,
but
doesn't
let
her
live.
Susmam
gerekse
de,
durmadan
anlattım
Even
though
I
should
be
quiet,
I
kept
talking,
Kendine
zarar
verme
Don't
hurt
yourself.
Dur
sakın
ahmaklık
yapma
değmez
kimse
için
Stop,
don't
do
anything
stupid,
no
one
is
worth
it.
Ama
anlamıyorum
biz
erkeklerin
işi
kadınları
kullanıp
atmak
mı
But
I
don't
understand,
is
it
our
job
as
men
to
use
and
throw
away
women?
Sinirim
tepemde
şuan
My
nerves
are
on
edge
right
now,
Yaşayan
ölün
dirilir
kefende
dua
ederken
tanrı,
ruhunu
temizler
The
living
dead
come
alive
in
their
shrouds,
while
praying
to
God,
their
souls
are
cleansed.
Günahlarından
arınır,
tutulursun
ahirette
muaf
They
are
cleared
of
their
sins,
you
are
held
exempt
in
the
afterlife.
Yenik
düşüremez
seni
bir
iki
hastalık
A
couple
of
illnesses
can't
defeat
you.
Sakın
ha
merak
etme
minik
kız
canın
bi'
daha
yanmıycak
Don't
worry,
little
girl,
your
soul
won't
hurt
anymore,
Kimseler
de
yakamaz,
ha
annen
baban
da
sana
kızmadı
No
one
can
burn
it,
and
your
parents
aren't
mad
at
you
either.
Doğru
değil
anlatılanlar,
doğru
değil
What's
being
said
isn't
right,
it's
not
right.
Ne
kul
tanrı
ne
de
kimse
oğlu
değil
Neither
a
servant
of
God,
nor
the
son
of
anyone.
Bunları
duymaktan
yeterince
sendeledim
I've
stumbled
enough
from
hearing
these
things,
Lütfen
beni
bırakın
da
artık
ayağa
doğrulayım
Please
let
me
go
so
I
can
finally
stand
up
straight.
Doğru
değil
anlatılanlar,
doğru
değil
What's
being
said
isn't
right,
it's
not
right.
Ne
kul
tanrı
ne
de
kimse
oğlu
değil
Neither
a
servant
of
God,
nor
the
son
of
anyone.
Bunları
duymaktan
yeterince
sendeledim
I've
stumbled
enough
from
hearing
these
things,
Lütfen
beni
bırakın
da
artık
ayağa
doğrulayım
Please
let
me
go
so
I
can
finally
stand
up
straight.
Seni
gözlerinden
tanımak
bi'
bakışta
To
recognize
you
by
your
eyes,
at
a
glance,
Dostum
ortam
dediğin
anlamaz,
kaşar
diye
dışlar
My
friend,
the
so-called
environment
doesn't
understand,
they
exclude
you
as
a
slut.
Namusun
erkeği
kadını
olmaz
Honor
doesn't
belong
to
a
man
or
a
woman,
Kızlara
laf
ederken
biz
erkekler
bu
konuya
niye
dıştan
bakıyoruz
Why
do
we
men
look
at
this
issue
from
the
outside
when
we
talk
about
girls?
Bizde
hiç
mi
sorun
yok?
(yok)
Do
we
have
no
problems
at
all?
(no)
Fakat
bunu
hiçbi'
erkek
kendine
sormuyo
But
no
man
ever
asks
himself
this,
Lafta
herkes
namus
bekçisi
Everyone
is
a
guardian
of
honor
in
words,
Peki
neden
her
kadın
sokakta
yürürken
arkasını
kolluyo?
So
why
does
every
woman
watch
her
back
when
she
walks
down
the
street?
Erkekler
mi
suçlu,
kadınlar
mı
paranoyak?
Are
men
to
blame,
or
are
women
paranoid?
Bu
durumda
kendimi
savunamam
anne
I
can't
defend
myself
in
this
situation,
mother.
İnsanlar
o
kadar
değişik
ki
People
are
so
different,
Bi'
gün
dostken
yüzü,
ikinci
gün
tanınamaz
halde
One
day
they're
friendly,
the
next
day
they're
unrecognizable.
Anlayamıyorum,
anlam
veremem
I
don't
understand,
I
can't
make
sense
of
it,
Ben
anlatmasam
da
tanrı
anlar
gene
de
Even
if
I
don't
tell,
God
understands
anyway.
Neden
sürekli
iyiler
darbe
yer?
Why
are
good
people
always
hit?
O
masum
daha,
gencecik
bi'
Kardelen
She's
innocent,
just
a
young
Snowdrop.
Doğru
değil
anlatılanlar,
doğru
değil
What's
being
said
isn't
right,
it's
not
right.
Ne
kul
tanrı
ne
de
kimse
oğlu
değil
Neither
a
servant
of
God,
nor
the
son
of
anyone.
Bunları
duymaktan
yeterince
sendeledim
I've
stumbled
enough
from
hearing
these
things,
Lütfen
beni
bırakın
da
artık
ayağa
doğrulayım
Please
let
me
go
so
I
can
finally
stand
up
straight.
Doğru
değil
anlatılanlar,
doğru
değil
What's
being
said
isn't
right,
it's
not
right.
Ne
kul
tanrı
ne
de
kimse
oğlu
değil
Neither
a
servant
of
God,
nor
the
son
of
anyone.
Bunları
duymaktan
yeterince
sendeledim
I've
stumbled
enough
from
hearing
these
things,
Lütfen
beni
bırakın
da
artık
ayağa
doğrulayım
Please
let
me
go
so
I
can
finally
stand
up
straight.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sokrat St
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.