Текст и перевод песни Sokrat St - Nafile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşünse
nafile,
boşa
nafile
For
you
to
think
would
be
in
vain,
for
naught
it
would
be
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
Whether
you
think
about
it
or
not,
it's
all
the
same
pain
Düşünse
nafile,
boşa
nafile
For
you
to
think
would
be
in
vain,
for
naught
it
would
be
Problem
nedir?
What's
the
problem?
Standardın
altından
üstüne
rapçiler
karıştırır
Rappers
who
used
to
be
below
standard
are
now
confused
Altınlar
küstü
mü
be
dolar
bugün
çıktı
mı
ne?
Is
it
that
gold
has
become
scarce
or
has
the
dollar
risen
today?
Merhamet
isteme
ve
bu
bıçak
en
derine
Don't
beg
for
mercy,
this
knife
cuts
the
deepest
Çatışmanın
ortasında
atışlar
hep
yerine
In
the
midst
of
the
conflict,
the
shots
always
hit
their
mark
Çakıştın
hep
zeminle,
sonra
lirik
mahzenime
You've
always
clashed
with
the
ground,
now
you're
in
my
lyrical
vault
Büyük
yalandır
hallederiz
ve
beni
yaz
bi'
yere
It's
a
big
lie
that
we'll
solve
this
problem,
so
write
me
down
somewhere
Bahar
mı
geldi
zannederiz,
kış
oldu
yaz
yerine
We
think
spring
has
come,
but
it's
winter
again
instead
of
summer
Sokakta
kan
seline,
hastanede
kanserine
In
the
streets,
rivers
of
blood,
hospitals
full
of
cancer
Geleceği
görürsün
çıkıp
sahneye
konserime
You'll
see
the
future
when
you
come
on
stage
for
my
concert
Bu
dandik
mikrofon
çalıştı
fazladır
on
seneden
This
lousy
microphone
has
worked
for
over
ten
years
Kulak
cızırtıya
alıştı,
hepsi
çok
bilir
My
ears
are
used
to
the
crackling,
everyone
knows
so
much
Nesiller
değiştikçe
kaçtı
gitti
çok
bilenler
With
each
generation
that
came
and
went,
many
of
the
know-it-alls
disappeared
Yoruldum
her
bilenden,
şarj
ettim
harbiden
ben
I'm
tired
of
all
the
know-it-alls,
I've
really
had
enough
Bencillikte
yürüdün
hep
sen,
yok
oldun
harbiden
len
You've
always
been
selfish
in
your
ways,
you've
really
lost
your
way
Dışarıda
ayıp
edersen,
sokakta
kaybeden
sen
If
you
make
a
fool
of
yourself
outside,
you'll
be
the
loser
in
the
street
Bizimle
harbedenler,
genelde
kaybedenler
Those
who
fight
us
usually
end
up
losing
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
If
you
think
about
it,
it's
a
different
kind
of
pain
(it's
always
the
same
pain)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
For
you
to
think
would
be
in
vain,
for
naught
it
would
be
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
If
you
think
about
it,
it's
a
different
kind
of
pain
(it's
always
the
same
pain)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
For
you
to
think
would
be
in
vain,
for
naught
it
would
be
Kalemimde
hiç
kimseyi
yeme
maksadı
yok
There's
no
intention
of
hurting
anyone
with
my
pen
Çünkü
burası
monkey
business
Soko
da
MIC'ta
Cio
Because
this
is
Monkey
Business,
Soko's
on
the
MIC,
Cio
is
the
CEO
Efo,
Kamuf,
Redo
eşdeğerdi
kayda
suya,
konuşmanın
bi'
faydası
yok
Efo,
Kamuf,
Redo
were
all
equals
in
the
studio,
talking
is
useless
Maalesef
farklı
yolları
seçmek
ağır
basıyo
Unfortunately,
choosing
different
paths
is
too
important
Bi'
gezgin
oldum,
sırtında
çantası
yok
I
became
a
traveler,
with
no
backpack
Bazen
şerefsizdim,
hiç
mi
hiç
utanması
yok
Sometimes
I
was
a
jerk,
with
no
shame
at
all
İki
yıl
hastalıkla
geçti,
eksiği
var
fazlası
yok
Two
years
passed
in
illness,
with
nothing
less
and
nothing
more
Müziğe
dair
tüm
umutlarım
damarlarıma
kan
basıyo
All
my
hopes
for
music
are
pumping
blood
into
my
veins
Ayakta
kalması
zor
çünkü
sanatın
faydası
yok
It's
hard
to
stay
on
your
feet
because
there's
no
point
in
art
Endüstrinin
içinde
her
taraf
karatma
siyah
Inside
the
industry,
everything
is
a
blackout,
black
Paranın
zar
atmasından,
sıkıldım
kan
akmasından
I'm
tired
of
the
money
game,
tired
of
the
bloodshed
Medyanın
maymunlardan,
starlar
yaratmasından
I'm
tired
of
the
media
creating
stars
out
of
monkeys
Palavrasın,
kompradorlar
seni
pazarlasınlar
May
your
words
and
your
compradores
market
you
Soko'nun
kadavrasıyla
With
your
Soko's
dead
body
Tamamlasınlar,
çenemin
kapanmasıyla
Together
with
the
closing
of
my
jaw
Hikayen
bitecektir
elbet
gözümün
kararmasıyla
Your
story
will
surely
end
with
the
darkening
of
my
eyes
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
If
you
think
about
it,
it's
a
different
kind
of
pain
(it's
always
the
same
pain)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
For
you
to
think
would
be
in
vain,
for
naught
it
would
be
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
If
you
think
about
it,
it's
a
different
kind
of
pain
(it's
always
the
same
pain)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
For
you
to
think
would
be
in
vain,
for
naught
it
would
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekincan Arslan, Samet Gonullu, Burak Kaya
Альбом
Hayal
дата релиза
30-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.