Sokrat St - Tek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sokrat St - Tek




Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Tek pişmanlığımdı yaşamak
Единственное, о чем я сожалел, это жить
Tek, tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Tek, tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Ve tekrâr yan yana gelmek
И снова прийти бок о бок
Biz olmakla aynı anlama gelmez
Это не значит то же самое, что быть нами.
Yakın olma, fazla uzak kalma da bence
Не будь рядом, не будь слишком далеко, я тоже думаю
Rastlamak er geç
Встретить рано или поздно
Binlerce insan; aynı semtte, aynı cadde
Тысячи людей в одном районе, на одной улице
Aynı gün ve aynı saatte... Aynı filmle
В тот же день и в тот же час... С тем же фильмом
Aynı balkon, aynı alkol ve aynı biz
Тот же балкон, тот же алкоголь и те же мы
Ayrı dünyalarda aynı dünyalara sahibiz
У нас одни и те же миры в разных мирах
Gözünü kapat şimdi rüya görmesek de
Закрой глаза сейчас, даже если нам не снятся сны
Aynı güne uyanıp bir daha dönmesek de
Даже если мы проснемся в один и тот же день и больше не вернемся
Gözünü kapat şimdi bir daha ölmesek mi?
Закрой глаза, может, мы больше не умрем?
Bu gece yıldız gibi parlayıp da bi' daha sönmesek mi?
Может, нам сегодня не сиять, как звезды, и больше не гаснуть?
Hayal de kurmasak mı, gülmesek mi?
Не мечтать или не смеяться?
Rüyadan uzun sürmesek mi?
Может, нам не продержаться дольше сна?
Gözünü kapat şimdi, tekrâr düşlesek mi?
Закрой глаза, может, снова мечтаем?
Bu gece yıldız gibi kayıp da gökten düşmesek mi?
Может, сегодня потеряемся, как звезды, и не упадем с неба?
Tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Tek, tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Tek, tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Tek, tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Afili metin belgelerine el yazısıyla özrünü yazar çocuk, en acısından
Напиши свои рукописные извинения в хороших текстовых документах, мальчик, от самых болезненных
Kaçar, öz yarısından, (oof) ön kapısından
Он убегает из своей половины и через входную дверь.
Kendi yazdıkları yabancıdır diğer bütün şiirlerse tanıdık
То, что они пишут сами, незнакомо, а все остальные стихи знакомы
Masumiyeti tanımıyordur hayır, sesi hep satılık
Он не признает невиновности нет, его внутренний голос всегда продается
Şair olmak istiyorken fahişeler tanıdık!
Шлюхи знакомы, когда я хочу быть поэтом!
Ne ruha ne maddeye ne yüzüne bilgi verdik
Мы не сообщали ни душе, ни матери, ни твоему лицу
Sabırla ilgilendik. Eve kâğıt, misafire silgi verdik
Мы терпеливо заботились об этом. Мы дали дому бумагу, гостю ластик.
Yazacak bir şey yokken kadın iyi ki geldin
Когда писать нечего, хорошо, что ты пришла.
O şöyle, o böyle, o hain, o pislik, o lanet, düzenbaz, yaramaz diyorlar
Они говорят, что он такой, он такой, этот предатель, этот ублюдок, этот гребаный, мошенник, непослушный.
O yine salak, o yine atamaz bir tokat
Он снова идиот, он снова не может дать пощечину
Bilmez ki iyi niyet; yaramaz bir boka
Он не знает доброй воли, за непослушное дерьмо.
Tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Tek, tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Tek, tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу
Tek, tek, tek, tek, tek
Один, Один, Один, Один, Один
Pişmanlığımdı yaşamak
Я сожалею, что живу






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.