Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Gün Aynı
Jeden Tag das Gleiche
Her
gün
aynı
sesler,
her
gün
aynı
yüzler
Jeden
Tag
die
gleichen
Stimmen,
jeden
Tag
die
gleichen
Gesichter
Her
gün
aynı
yalanlar,
gece
beni
bunlardan
gizler
Jeden
Tag
die
gleichen
Lügen,
die
Nacht
verbirgt
mich
davor
Bugün
de
aynı
diğeriyle,
yerinden
izler
seni
sistem
Heute
wieder
dasselbe
mit
dem
anderen,
das
System
beobachtet
dich
von
deinem
Platz
aus
Elimizden
gelen
ayrışmak
birbirimizden
Was
wir
können,
ist
uns
voneinander
zu
trennen
Her
gün
aynı
sesler,
her
gün
aynı
yüzler
Jeden
Tag
die
gleichen
Stimmen,
jeden
Tag
die
gleichen
Gesichter
Her
gün
aynı
yalanlar,
gece
beni
bunlardan
gizler
Jeden
Tag
die
gleichen
Lügen,
die
Nacht
verbirgt
mich
davor
Bugün
de
aynı
diğeriyle,
yerinden
izler
seni
sistem
Heute
wieder
dasselbe
mit
dem
anderen,
das
System
beobachtet
dich
von
deinem
Platz
aus
Elimizden
gelen
ayrışmak
birbirimizden
Was
wir
können,
ist
uns
voneinander
zu
trennen
Kaos
düzenin
düzeneği,
güzelim
Chaos
ist
der
Mechanismus
der
Ordnung,
meine
Liebe
Pembe
bahar
bulutları
değil,
fecaat
bu
coğrafyanın
üzeri
Keine
rosa
Frühlingswolken,
sondern
ein
Desaster
über
dieser
Geografie
Her
şeyin
mukabili
metalikken,
söyle,
nasıl
gülelim?
Wenn
alles
metallisch
erwidert
wird,
sag
mir,
wie
sollen
wir
da
lachen?
Ama
bi′
yolu
var,
kötüye
boğulurken
vicdanı
solumaz
Aber
es
gibt
einen
Weg,
wenn
das
Gewissen
im
Schlechten
erstickt,
atmet
es
nicht
Şiirin
görevi
umut,
eğilip
kuşanıp
unutma
dünü
Die
Aufgabe
der
Dichtung
ist
Hoffnung,
beuge
dich
nicht,
rüste
dich
und
vergiss
die
Vergangenheit
Kuruduysa
ruhun
yalanı
tükürüp
yürüyenin
gerçeğini
yudumla
Wenn
deine
Seele
ausgetrocknet
ist,
spuck
die
Lüge
aus
und
schluck
die
Wahrheit
dessen,
der
weitergeht
O
zaman
olamaz
hiç
kimse
mâni
sana
Dann
kann
dir
niemand
im
Weg
stehen
İnanan
talihi
siler
ve
tarih
yazar
Wer
glaubt,
löscht
das
Schicksal
und
schreibt
Geschichte
O
yolsuz
pazarın
tezgâhı
değiliz
biz
Wir
sind
nicht
der
Stand
dieses
korrupten
Marktes
Biz
eğilip
diz
çökmeyiz,
miğferimiz
dik
başımızın
üstünde
hâlâ
Wir
beugen
uns
nicht,
knien
nicht,
unser
Helm
steht
noch
stolz
auf
unserem
Kopf
Seyriniz
barış
amacı,
beisiz
yarışa
Euer
Schauspiel
hat
Friedenszweck,
ein
rücksichtsloses
Rennen
Kana,
duvara,
tecride
karşı
suratımız
cam
gibidir
Gegen
Blut,
Mauer,
Isolation
ist
unser
Gesicht
wie
Glas
Nefes
al,
bu
karanlığın
var
bi'
nihayeti
Atme
ein,
diese
Dunkelheit
hat
ein
Ende
Ziyan
etme
içini
Verschwende
dein
Inneres
nicht
Eğme
kafanı,
başını
çevir
gökyüzüne
Beuge
dein
Haupt
nicht,
wende
dich
dem
Himmel
zu
Olacak
bi′
gün
zaferlerin
harbi
ziyareti
Eines
Tages
wird
der
Siegeskampf
zu
Besuch
kommen
Düşün
kuşan
dirayeti,
insan
ne
uşak
ne
kölesin
Denk
nach,
rüste
dich
mit
Standhaftigkeit,
du
bist
weder
Diener
noch
Sklave
Ne
yasa,
ne
töresi,
kim
aksini
dayatabilir?
Weder
Gesetz
noch
Tradition,
wer
kann
das
Gegenteil
erzwingen?
Siyahtan
da
beyazdan
da
ötesin
Du
bist
jenseits
von
Schwarz
und
Weiß
Düşünerek
yaşayıp,
düşünerek
ölesin
Du
lebst,
indem
du
denkst,
und
stirbst,
indem
du
denkst
Her
gün
aynı
sesler,
her
gün
aynı
yüzler
Jeden
Tag
die
gleichen
Stimmen,
jeden
Tag
die
gleichen
Gesichter
Her
gün
aynı
yalanlar,
gece
beni
bunlardan
gizler
Jeden
Tag
die
gleichen
Lügen,
die
Nacht
verbirgt
mich
davor
Bugün
de
aynı
diğeriyle,
yerinden
izler
seni
sistem
Heute
wieder
dasselbe
mit
dem
anderen,
das
System
beobachtet
dich
von
deinem
Platz
aus
Elimizden
gelen
ayrışmak
birbirimizden
Was
wir
können,
ist
uns
voneinander
zu
trennen
Her
gün
aynı
sesler,
her
gün
aynı
yüzler
Jeden
Tag
die
gleichen
Stimmen,
jeden
Tag
die
gleichen
Gesichter
Her
gün
aynı
yalanlar,
gece
beni
bunlardan
gizler
Jeden
Tag
die
gleichen
Lügen,
die
Nacht
verbirgt
mich
davor
Bugün
de
aynı
diğeriyle,
yerinden
izler
seni
sistem
Heute
wieder
dasselbe
mit
dem
anderen,
das
System
beobachtet
dich
von
deinem
Platz
aus
Elimizden
gelen
ayrışmak
birbirimizden
Was
wir
können,
ist
uns
voneinander
zu
trennen
Bu
tezgâhın
kölesi
değiliz
biz
Wir
sind
die
Sklaven
dieses
Standes
nicht
Eminizdir
Wir
sind
sicher
Elini
taşın
altına
koy
Leg
deine
Hand
unter
den
Stein
Mücadelen
hazır
akabinde
Der
Kampf
ist
bereit,
danach
Aynada
yüzüne
bakabil
Kannst
du
dir
selbst
im
Spiegel
ins
Gesicht
sehen?
Yoluna
ışık
ol,
aga,
bir
de
Sei
ein
Licht
auf
deinem
Weg,
mein
Bruder,
und
Tümseklerle
dolu
yol
Ein
Weg
voller
Unebenheiten
Gözünü
para
bürüdü,
kapanabilir
de
(ya)
Dein
Auge
ist
vom
Geld
geblendet,
es
könnte
sich
schließen
(ja)
Gözünü
para
bürüdü
bunun
Dein
Auge
ist
davon
vom
Geld
geblendet
Karanlıkta
önüne
çıkabilir
de
biri
Jemand
könnte
dir
im
Dunkeln
entgegentreten
Yol
ortasında
vurulup
öldürülse
bile
Selbst
wenn
du
mitten
auf
der
Straße
erschossen
wirst
Gündem
olmadıkça
adaletin
kapalıdır
önü
(ya)
Solange
es
nicht
in
den
Nachrichten
ist,
ist
die
Gerechtigkeit
verschlossen
(ja)
Otur
bi'
düşün,
kalemle
kurşun
Setz
dich,
denk
mal
nach,
über
Stift
und
Kugel
Canını
yakacak
ama
karar
ve
kişi
Es
wird
wehtun,
aber
entscheide
und
sei
eine
Person
Başını
dik
tut,
devran
değişir
Halte
dein
Haupt
hoch,
die
Zeiten
ändern
sich
Ruhunu
paraya
satmayan
da
huzura
kavuşur
(ya)
Wer
seine
Seele
nicht
für
Geld
verkauft,
findet
Frieden
(ja)
Şimdi
yarına
doğ
ve
limanını
bul
Jetzt
wende
dich
dem
Morgen
zu
und
finde
deinen
Hafen
Sana
duvar
olana
da
duvar
araya
koy
Bau
eine
Mauer
zwischen
dir
und
dem,
der
dir
eine
Mauer
sein
will
Sok,
o
paraya
doydun,
hadi
yalana
doy
Steck’s
weg,
du
hattest
genug
Geld,
jetzt
hab
genug
von
den
Lügen
Arada
canavar
oldun,
işe
yarayan
ol
Dazwischen
wurdest
du
ein
Monster,
sei
nützlich
Bi'
sike
yarayan
ol,
kanayan
ol
da
Sei
zu
etwas
nütze,
sei
blutend,
aber
Sakın
omurgasız
olup
adam
arayan
olma
Werfe
dich
nie
ohne
Rückgrat
hin
und
suche
keinen
Menschen
Bura
çölde
kum,
sen
gölde
su
Dies
ist
Wüstensand,
du
bist
Seewasser
Ama
geleceğinden
bi′
kör
mesul
Aber
ein
Blinder
ist
verantwortlich
für
deine
Zukunft
Her
gün
aynı
sesler,
her
gün
aynı
yüzler
Jeden
Tag
die
gleichen
Stimmen,
jeden
Tag
die
gleichen
Gesichter
Her
gün
aynı
yalanlar,
gece
beni
bunlardan
gizler
Jeden
Tag
die
gleichen
Lügen,
die
Nacht
verbirgt
mich
davor
Bugün
de
aynı
diğeriyle,
yerinden
izler
seni
sistem
Heute
wieder
dasselbe
mit
dem
anderen,
das
System
beobachtet
dich
von
deinem
Platz
aus
Elimizden
gelen
ayrışmak
birbirimizden
Was
wir
können,
ist
uns
voneinander
zu
trennen
Her
gün
aynı
sesler,
her
gün
aynı
yüzler
Jeden
Tag
die
gleichen
Stimmen,
jeden
Tag
die
gleichen
Gesichter
Her
gün
aynı
yalanlar,
gece
beni
bunlardan
gizler
Jeden
Tag
die
gleichen
Lügen,
die
Nacht
verbirgt
mich
davor
Bugün
de
aynı
diğeriyle,
yerinden
izler
seni
sistem
Heute
wieder
dasselbe
mit
dem
anderen,
das
System
beobachtet
dich
von
deinem
Platz
aus
Elimizden
gelen
ayrışmak
birbirimizden
Was
wir
können,
ist
uns
voneinander
zu
trennen
(Birbirimizden)
(Voneinander)
(Birbirimizden)
(Voneinander)
Birbirimizden
(birbirimizden)
Voneinander
(voneinander)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Musa Can Taş, Samet Gönüllü, Samet Gönülü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.