Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamknij
oczy
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
das
Einhorn
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Ty
prowadzisz
jak
ja
biały
rower
Du
fährst
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
Zamknij
oczy
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
das
Einhorn
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Ty
prowadzisz
jak
ja
jak
ja
biały
rower
(jak
ja)
Du
fährst
wie
ich,
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
(wie
ich)
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
Będzie
co
wpadnie
gonię
co
kupię
czasami
nie
ma
na
ruchy
Es
wird
sein,
was
kommt,
ich
jage
dem
nach,
was
ich
kaufe,
manchmal
ist
kein
Geld
für
Aktionen
da
Wczoraj
w
hotelu
śniadanie
bo
pykło
a
dzisiaj
w
bramie
okruchy
Gestern
Frühstück
im
Hotel,
weil's
geklappt
hat,
und
heute
Krümel
im
Torbogen
Nie
mam
na
wódkę
i
nie
mam
co
robić
nie
mam
nic
do
stracenia
wcale
Ich
hab
kein
Geld
für
Wodka
und
hab
nichts
zu
tun,
hab
überhaupt
nichts
zu
verlieren
Niemile
widziany
w
lokalach
więc
pierdolę
lokale
In
Lokalen
unerwünscht,
also
scheiß
ich
auf
Lokale
Zwinął
coś
ziomek
cham
się
pruje
wyłapał
w
globus
wpada
w
regał
Ein
Kumpel
hat
was
geklaut,
der
Penner
macht
Stress,
kassiert
eine
auf
den
Schädel,
knallt
ins
Regal
Kimam
na
Zipa
w
złotym
Vifonie
maczam
kromkę
chleba
Ich
penn'
auf
'nem
Zip-Beutel,
in
goldener
Vifon-Suppe
tunke
ich
'ne
Scheibe
Brot
Biorę
ją
na
klatce
na
parapecie
jak
ma
na
imię
nie
wiem
Ich
nehm'
sie
im
Treppenhaus
auf
dem
Fensterbrett,
wie
sie
heißt,
weiß
ich
nicht
Walimy
z
gwinta
przy
nocnym
sklepie
Wir
trinken
aus
der
Pulle
am
Nachtladen
Zamknij
oczy
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
das
Einhorn
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Ty
prowadzisz
jak
ja
biały
rower
Du
fährst
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
Zamknij
oczy
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
das
Einhorn
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Ty
prowadzisz
jak
ja
jak
ja
biały
rower
(jak
ja)
Du
fährst
wie
ich,
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
(wie
ich)
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
I
walę
go
w
ryj
nie
pada
ja
z
boku
dostaję
kopa
Und
ich
hau
ihm
in
die
Fresse,
er
fällt
nicht,
ich
krieg
von
der
Seite
'nen
Tritt
Mój
ziomek
uwala
chama
a
mi
już
całkiem
nie
widać
oka
Mein
Kumpel
legt
den
Penner
um,
und
mein
Auge
ist
schon
ganz
zugeschwollen
I
plujemy
krwią
na
dołku
kasztany
coś
pierdolą
Und
wir
spucken
Blut
auf
der
Wache,
die
Bullen
labern
irgendeinen
Scheiß
I
klasyk
rozkuj
kurwo
amerykany
może
wyjdziemy
na
solo
Und
der
Klassiker:
"Mach
die
Handschellen
ab,
du
Hure,
amerikanische,
vielleicht
gehen
wir
dann
solo
raus"
Na
Hożą
na
pogotowie
znowu
cerują
mi
głowę
Nach
Hoża
in
die
Notaufnahme,
wieder
flicken
sie
meinen
Kopf
Pijemy
na
dworcu
z
dupami
z
Wilna
budzimy
się
w
Częstochowie
Wir
saufen
am
Bahnhof
mit
Tussis
aus
Wilna,
wachen
in
Tschenstochau
auf
Jak
wracam
doliniarz
obcina
czy
kimam
ktoś
szlugi
goni
na
sztuki
Wenn
ich
zurückkomme,
mustert
mich
der
Taschendieb,
ob
ich
penne,
jemand
vertickt
Kippen
stückweise
Arbuza
ekipa
znów
wzięła
na
huki
Die
Wassermelonen-Crew
hat
wieder
für
Aufruhr
gesorgt
Zamknij
oczy
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
das
Einhorn
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Ty
prowadzisz
jak
ja
biały
rower
Du
fährst
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
Zamknij
oczy
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
das
Einhorn
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Ty
prowadzisz
jak
ja
jak
ja
biały
rower
(jak
ja)
Du
fährst
wie
ich,
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
(wie
ich)
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
Znów
chcą
mi
wymyślać
choroby
ja
znów
okazałem
się
zdrowy
Wieder
wollen
sie
mir
Krankheiten
andichten,
ich
erwies
mich
wieder
als
gesund
Walczymy
wciąż
o
dobrobyt
chudy
Sokołek
i
team
młodzieżowy
Wir
kämpfen
immer
noch
um
Wohlstand,
der
dürre
Sokołek
und
das
Jugendteam
Na
crack
house
po
fanty
do
ziomka
Ins
Crackhaus,
um
Zeug
vom
Kumpel
zu
holen
Ten
jara
już
kulki
ze
skarpet
jak
dzikus
Der
raucht
schon
Kügelchen
aus
Socken
wie
ein
Wilder
Noż
kurwa
kraina
mlekiem
i
miodem
płynąca
grzebie
dozorca
w
śmietniku
Verdammt
nochmal,
das
Land,
wo
Milch
und
Honig
fließen,
der
Hausmeister
wühlt
im
Müllcontainer
Piguły
trzymam
w
liczniku
przez
chwilę
są
tu
walutą
Pillen
versteck
ich
im
Zähler,
für
'ne
Weile
sind
sie
hier
Währung
I
mogę
się
za
nie
ofrygać
i
najeść
suto
lecimy
łukiem
na
grubo
Und
dafür
kann
ich
mich
vollstopfen
und
satt
essen,
wir
ziehen's
im
großen
Stil
durch
W
karty
wygrywam
sałatę
od
matki
dłużnika
wyciągam
wypłatę
Beim
Kartenspielen
gewinne
ich
Knete,
von
der
Mutter
des
Schuldners
hole
ich
die
Auszahlung
Sokół
nastolatek
Sokół,
der
Teenager
Zamknij
oczy
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
das
Einhorn
Także
tak
nie
wiem
co
ty
żeś
tam
widział
mordo,
Also
ja,
ich
weiß
nicht,
was
du
da
gesehen
hast,
Alter,
W
tej
swojej
cudownej
przeszłości
In
deiner
wundervollen
Vergangenheit
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Kasztanowe
ludki
z
elfami
Kastanienmännchen
mit
Elfen
Ty
prowadzisz
jak
ja
biały
rower
Du
fährst
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
Tańczące
w
chmurkach
z
waty
cukrowej
Tanzend
in
Wolken
aus
Zuckerwatte
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
Zamknij
oczy
i
patrz
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
und
sieh
das
Einhorn
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Ty
prowadzisz
jak
ja
jak
ja
biały
rower
Du
fährst
wie
ich,
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
Zamknij
oczy
i
patrz
jednorożec
Schließ
deine
Augen
und
sieh
das
Einhorn
Pośród
różowych
traw
Inmitten
rosaroter
Gräser
Ty
prowadzisz
jak
ja
jak
ja
biały
rower
(jak
ja)
Du
fährst
wie
ich,
wie
ich
ein
weißes
Fahrrad
(wie
ich)
Z
bagażnikiem
na
psa
Mit
einem
Gepäckträger
für
den
Hund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Tomasz Musiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.