Sokół - Chcemy być wyżej - перевод текста песни на немецкий

Chcemy być wyżej - Sokółперевод на немецкий




Chcemy być wyżej
Wir wollen höher hinaus
Zgredowi moje teksty tłumaczy syn sąsiada
Dem Alten übersetzt meine Texte der Nachbarssohn
Ten niewiele klei, bo ma już swoje lata
Der checkt nicht viel, er ist ja schon in die Jahre gekommen
A małolata kiedy słucha, pilnuje tata
Und wenn das junge Mädel zuhört, passt der Papa auf
I kaszle na przekleństwach, koniec świata
Und hustet bei den Schimpfwörtern, Weltuntergang
Sokół wjeżdża, weź coś na znieczulenie
Sokół kommt rein, nimm was zur Betäubung
Niektórzy mówią, że dziurawe mam kieszenie
Manche sagen, ich hätte Löcher in den Taschen
Bo ciągle wpada hajs a ja ciągle go wydaje
Weil ständig Kohle reinkommt und ich sie ständig ausgebe
Żyć trzea umić a nie kitrać jak frajer
Leben muss man können und nicht knausern wie ein Depp
Przewidziałem tutaj kiedyś ile Quebo będzie wart
Ich hab hier mal vorhergesagt, wie viel Quebo wert sein wird
Kubuś trzymaj przy orderach, nie pokazuj im kart
Kubuś, behalt die Orden bei dir, zeig ihnen nicht deine Karten
My mamy fart, że żyjemy tak, bo umimy
Wir haben Glück, dass wir so leben, weil wir es können
Nie jak chitra baba co se zajumała 3 cytryny
Nicht wie die geizige Alte, die sich 3 Zitronen gekrallt hat
Chcę napawać się chwilą, wiem że nie było
Ich will diesen Moment genießen, ich weiß, es war
Nigdy lżej, chcemy być wyżej
Nie leichter, wir wollen höher hinaus
Mój lot, zgarniamy wszystko wcale nie siłą
Mein Flug, wir sahnen alles ab, ganz ohne Gewalt
Bo żyć trzea umić co by się nie urodziło
Denn leben muss man können, egal was das Leben bringt
Ja słucham małolatów, żeby wiedzieć co się kroi
Ich höre den Jungen zu, um zu wissen, was abgeht
Słucham zgredów, żeby wiedzieć jak było
Ich höre den Alten zu, um zu wissen, wie es war
Jedni i drudzy słuchają słów moich
Die einen und die anderen hören meine Worte
Żyć trzea umić co by się nie wydarzyło
Leben muss man können, was auch immer geschieht
Ziomuś se do tego tera szura nogą
Der Kumpel wippt jetzt dazu mit dem Fuß
A turystki obok z mokrych palców robią ZIP składu logo
Und die Touristinnen nebenan formen mit nassen Fingern das ZIP-Crew-Logo
Żadna nie jest zawstydzona - nowa szkoła
Keine ist verlegen - neue Schule
Na danceflorach, głos Sokoła
Auf den Tanzflächen, die Stimme von Sokół
Na strefach VIP goście wołają ochronę
In den VIP-Bereichen rufen die Gäste die Security
Bo wjechał ZIP i wszystko jest dozwolone
Denn ZIP ist reingekommen und alles ist erlaubt
Już dziewczyny ich otoczyły mnie kordonem
Schon haben ihre Mädels einen Kordon um mich gebildet
Trzeba umić żyć, z góry nic nie jest ustalone
Man muss leben können, von vornherein ist nichts festgelegt
Masz śrubokręt? Bo ten bit wykręca śruby w furach
Hast 'nen Schraubenzieher? Denn dieser Beat lockert die Schrauben in den Karren
Robię cardio w klubach niejeden tu prawie umarł
Ich mach Cardio in den Clubs, manch einer ist hier fast draufgegangen
Spotkaliśmy się na dole jak wynosił śmieci
Wir trafen uns unten, als er den Müll rausbrachte
I już druga dobę, Stefan w klapkach i skarpecie na balecie leci
Und schon den zweiten Tag, Stefan feiert in Schlappen und Socken auf der Party ab
To tera modne więc łapie wzrok maniurek
Das ist jetzt angesagt, also fängt es die Blicke der Tussis ein
Kolejny selekcjoner na nasz widok znów odpina sznurek
Der nächste Türsteher macht bei unserem Anblick wieder die Kordel auf
A w poniedziałek mejle, spotkania i zarząd
Und am Montag E-Mails, Meetings und Vorstand
Żyć trzea umić, bawić się i wyjść z twarzą
Leben muss man können, feiern und dabei das Gesicht wahren
Ja słucham małolatów, żeby wiedzieć co się kroi
Ich höre den Jungen zu, um zu wissen, was abgeht
Słucham zgredów, żeby wiedzieć jak było
Ich höre den Alten zu, um zu wissen, wie es war
Jedni i drudzy słuchają słów moich
Die einen und die anderen hören meine Worte
Żyć trzea umić co by się nie wydarzyło
Leben muss man können, was auch immer geschieht
Elo Sokół, So-Sokół
Elo Sokół, So-Sokół
Jeszcze nie zgred, już nie małolat, aha
Noch kein Alter, schon kein Junger mehr, aha
Zastanawia mnie co przyniesie mi świt
Ich frage mich, was der Morgen mir bringt
Chcę napawać się chwilą i
Ich will diesen Moment genießen und
Wiem, że nie było nigdy lżej, mój lot
Ich weiß, es war nie leichter, mein Flug
Chcemy być wyżej
Wir wollen höher hinaus
Zastanawia mnie co przyniesie mi świt
Ich frage mich, was der Morgen mir bringt
Chcę napawać się chwilą i
Ich will diesen Moment genießen und
Wiem, że nie było nigdy lżej, mój lot
Ich weiß, es war nie leichter, mein Flug
Chcemy być wyżej
Wir wollen höher hinaus





Авторы: Wojciech Sosnowski, Michal Marek Bedkowski, Michal Bartosz Zych, Adrian Slawomir Krynski, Grzegorz Norbert Kapelczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.