Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przyszedłem
na
ten
świat
czysty,
samo
dobro
jebany
pewnie
pech
Ich
kam
auf
diese
Welt,
rein,
nur
Gutes,
verdammtes
Pech,
wahrscheinlich.
Ludzie
rzeźbili
blizny,
czarną
i
podłą
wlewali
we
mnie
krew
Leute
ritzten
Narben,
schwarzes
und
niederträchtiges
Blut
gossen
sie
in
mich.
Dziś
jestem
dla
kogoś
magiczny,
choć
moknę
gdy
pada
deszcz
Heute
bin
ich
für
jemanden
magisch,
obwohl
ich
nass
werde,
wenn
es
regnet.
I
bądź
teraz
kurwa
logiczny,
to
odwrotnie
działa
niż
chcesz
Und
sei
jetzt
verdammt
nochmal
logisch,
es
wirkt
umgekehrt,
als
du
es
willst.
Zepsuło
mnie
to,
że
spotkałem
ich
proste
ruchy
jak
seks
Es
hat
mich
verdorben,
dass
ich
ihre
simplen
Züge
traf,
wie
Sex.
I
wsiąkało
zło
jak
w
gąbkę
i
dziś
trochę
suchych
mam
łez
Und
das
Böse
sog
sich
ein
wie
in
einen
Schwamm,
und
heute
habe
ich
ein
paar
trockene
Tränen.
To
o
tobie
też,
kto
powie,
że
nie
ten
skłamie
Das
geht
auch
um
dich,
wer
nein
sagt,
der
lügt.
To
powietrze
złe
wieje
kurwa
od
zawsze
znienacka
Diese
schlechte
Luft
weht
verdammt
nochmal
schon
immer,
unerwartet.
I
nie
przeklinałem
Und
ich
fluchte
nicht.
Skażenie
krzyżowe,
zjebali
mi
duszę
i
głowę
nie
chciałem
Kreuzkontamination,
sie
haben
mir
Seele
und
Kopf
versaut,
ich
wollte
es
nicht.
I
racja
że
mogę
nie
muszę,
lecz
powiem
ci
Boże
Und
es
stimmt,
ich
kann,
muss
nicht,
aber
ich
sage
dir,
Gott,
Że
nawet
zmęczony
nie
próbowałem
przestać;
kontaminacja
Dass
ich
selbst
müde
nicht
versuchte
aufzuhören;
Kontamination.
Skażony
kolejny
kawałek,
bez
szans
cała
ta
nacja
Kontaminiert
ein
weiteres
Stück,
chancenlos
diese
ganze
Nation.
Nadziei
tu
brak
na
poprawę,
patentów
tyle
Hoffnung
auf
Besserung
fehlt
hier,
so
viele
Patente.
Wciąż
szukacie
cudzych
niezmiennie
pomyłek
i
kalek
Ständig
sucht
ihr
unverändert
nach
den
Fehlern
und
Krüppeln
anderer.
Perpetuum
mobile,
zjadacie
się
tutaj
codziennie
debile
nawzajem
Perpetuum
Mobile,
ihr
fresst
euch
hier
täglich
gegenseitig
auf,
Idioten.
Też
jesteś
skażony
tym
światem,
jak
każda
twarz
co
znasz
i
spotkałeś
Du
bist
auch
kontaminiert
von
dieser
Welt,
wie
jedes
Gesicht,
das
du
kennst
und
getroffen
hast.
I
widzę
jak
łapiesz
i
nocą
dwie
paki
Und
ich
sehe,
wie
du
es
checkst
und
nachts
mit
zweihundert
Sachen
Bez
świateł
gnasz
i
grasz
ten
kawałek
Ohne
Licht
rast
und
dieses
Stück
spielst.
A
może
to
jakaś
ogromna
maszyna
Goldberga?
Oder
ist
das
vielleicht
eine
riesige
Goldberg-Maschine?
Z
poprzednich
wynika
kolejna
Aus
den
vorigen
ergibt
sich
die
nächste.
Płoniemy
jak
lont,
gasimy
benzyną
Wir
brennen
wie
eine
Zündschnur,
löschen
mit
Benzin.
A
błąd
rodzi
błąd
Und
Fehler
gebiert
Fehler.
A
może
po
prostu
nie
byłem
szczepiony
na
życie?
Oder
war
ich
vielleicht
einfach
nicht
geimpft
fürs
Leben?
A
może
to
moi
rodzice?
Oder
waren
es
vielleicht
meine
Eltern?
Bo
błąd
rodzi
błąd
Denn
Fehler
gebiert
Fehler.
Szkoły
serwują
śmieci
i
jesteś
ograniczany
Schulen
servieren
Müll
und
du
wirst
eingeschränkt.
A
ja
chce
rozumieć,
a
nie
mieć
w
pamięci
milionów
zjebanych
danych
Und
ich
will
verstehen,
und
nicht
Millionen
beschissener
Daten
im
Gedächtnis
haben.
Ulice
tu
kiedyś
nie
miały
nazw
śmierci,
wojen
ani
wygnanych
Die
Straßen
hier
hatten
einst
keine
Namen
von
Tod,
Kriegen
oder
Verbannten.
Wygranych
ani
przegranych
Weder
Gewinner
noch
Verlierer.
Kochamy
to
jak
konamy
Wir
lieben
es,
wie
wir
krepieren.
Nie
chodzi
o
zysk
nie
chodzi
o
kwit,
lepiej
jakiś
mieć
start
Es
geht
nicht
um
Gewinn,
nicht
um
die
Knete,
besser
irgendeinen
Start
haben.
Nie
mamy
gwarancji
kolejnych
tu
żyć,
a
przecież
tracimy
czas
Wir
haben
keine
Garantie
für
weitere
Leben
hier,
und
doch
verlieren
wir
Zeit.
W
świecie
innym
niż
nasz,
skażonym
do
cna
In
einer
Welt
anders
als
unsere,
bis
ins
Mark
kontaminiert.
System
to
żart,
sukces
to
fart
lub
praca
od
rana
do
nocy
co
dnia
Das
System
ist
ein
Witz,
Erfolg
ist
Glück
oder
Arbeit
von
morgens
bis
abends,
jeden
Tag.
Nie
rodzimy
się
zepsuci,
my
chłoniemy
innych
ludzi
Wir
werden
nicht
verdorben
geboren,
wir
saugen
andere
Menschen
auf.
Nasiąkają
nasze
mózgi
i
są
ciężkie
jak
ten
tekst
Unsere
Gehirne
saugen
sich
voll
und
sind
schwer
wie
dieser
Text.
Są
jak
ołowiane
buty,
mamy
jeszcze
kurwa
biec?
Sie
sind
wie
Bleischuhe,
sollen
wir
verdammt
nochmal
noch
rennen?
Tym
łańcuchem
skażeń
skuci.
Jaka
szansa
jest
by
pękł?
Von
dieser
Kette
der
Kontaminationen
gefesselt.
Welche
Chance
gibt
es,
dass
sie
reißt?
A
może
to
jakaś
ogromna
maszyna
Goldberga?
Oder
ist
das
vielleicht
eine
riesige
Goldberg-Maschine?
Z
poprzednich
wynika
kolejna
Aus
den
vorigen
ergibt
sich
die
nächste.
Płoniemy
jak
lont,
gasimy
benzyną
Wir
brennen
wie
eine
Zündschnur,
löschen
mit
Benzin.
A
błąd
rodzi
błąd
Und
Fehler
gebiert
Fehler.
A
może
po
prostu
nie
byłem
szczepiony
na
życie?
Oder
war
ich
vielleicht
einfach
nicht
geimpft
fürs
Leben?
A
może
to
moi
rodzice?
Oder
waren
es
vielleicht
meine
Eltern?
Bo
błąd
rodzi
błąd
Denn
Fehler
gebiert
Fehler.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.