Sokół - Skażony - перевод текста песни на немецкий

Skażony - Sokółперевод на немецкий




Skażony
Kontaminiert
Przyszedłem na ten świat czysty, samo dobro jebany pewnie pech
Ich kam auf diese Welt, rein, nur Gutes, verdammtes Pech, wahrscheinlich.
Ludzie rzeźbili blizny, czarną i podłą wlewali we mnie krew
Leute ritzten Narben, schwarzes und niederträchtiges Blut gossen sie in mich.
Dziś jestem dla kogoś magiczny, choć moknę gdy pada deszcz
Heute bin ich für jemanden magisch, obwohl ich nass werde, wenn es regnet.
I bądź teraz kurwa logiczny, to odwrotnie działa niż chcesz
Und sei jetzt verdammt nochmal logisch, es wirkt umgekehrt, als du es willst.
Zepsuło mnie to, że spotkałem ich proste ruchy jak seks
Es hat mich verdorben, dass ich ihre simplen Züge traf, wie Sex.
I wsiąkało zło jak w gąbkę i dziś trochę suchych mam łez
Und das Böse sog sich ein wie in einen Schwamm, und heute habe ich ein paar trockene Tränen.
To o tobie też, kto powie, że nie ten skłamie
Das geht auch um dich, wer nein sagt, der lügt.
To powietrze złe wieje kurwa od zawsze znienacka
Diese schlechte Luft weht verdammt nochmal schon immer, unerwartet.
I nie przeklinałem
Und ich fluchte nicht.
Skażenie krzyżowe, zjebali mi duszę i głowę nie chciałem
Kreuzkontamination, sie haben mir Seele und Kopf versaut, ich wollte es nicht.
I racja że mogę nie muszę, lecz powiem ci Boże
Und es stimmt, ich kann, muss nicht, aber ich sage dir, Gott,
Że nawet zmęczony nie próbowałem przestać; kontaminacja
Dass ich selbst müde nicht versuchte aufzuhören; Kontamination.
Skażony kolejny kawałek, bez szans cała ta nacja
Kontaminiert ein weiteres Stück, chancenlos diese ganze Nation.
Nadziei tu brak na poprawę, patentów tyle
Hoffnung auf Besserung fehlt hier, so viele Patente.
Wciąż szukacie cudzych niezmiennie pomyłek i kalek
Ständig sucht ihr unverändert nach den Fehlern und Krüppeln anderer.
Perpetuum mobile, zjadacie się tutaj codziennie debile nawzajem
Perpetuum Mobile, ihr fresst euch hier täglich gegenseitig auf, Idioten.
Też jesteś skażony tym światem, jak każda twarz co znasz i spotkałeś
Du bist auch kontaminiert von dieser Welt, wie jedes Gesicht, das du kennst und getroffen hast.
I widzę jak łapiesz i nocą dwie paki
Und ich sehe, wie du es checkst und nachts mit zweihundert Sachen
Bez świateł gnasz i grasz ten kawałek
Ohne Licht rast und dieses Stück spielst.
A może to jakaś ogromna maszyna Goldberga?
Oder ist das vielleicht eine riesige Goldberg-Maschine?
Z poprzednich wynika kolejna
Aus den vorigen ergibt sich die nächste.
Płoniemy jak lont, gasimy benzyną
Wir brennen wie eine Zündschnur, löschen mit Benzin.
A błąd rodzi błąd
Und Fehler gebiert Fehler.
A może po prostu nie byłem szczepiony na życie?
Oder war ich vielleicht einfach nicht geimpft fürs Leben?
A może to moi rodzice?
Oder waren es vielleicht meine Eltern?
Bo błąd rodzi błąd
Denn Fehler gebiert Fehler.
Szkoły serwują śmieci i jesteś ograniczany
Schulen servieren Müll und du wirst eingeschränkt.
A ja chce rozumieć, a nie mieć w pamięci milionów zjebanych danych
Und ich will verstehen, und nicht Millionen beschissener Daten im Gedächtnis haben.
Ulice tu kiedyś nie miały nazw śmierci, wojen ani wygnanych
Die Straßen hier hatten einst keine Namen von Tod, Kriegen oder Verbannten.
Wygranych ani przegranych
Weder Gewinner noch Verlierer.
Kochamy to jak konamy
Wir lieben es, wie wir krepieren.
Nie chodzi o zysk nie chodzi o kwit, lepiej jakiś mieć start
Es geht nicht um Gewinn, nicht um die Knete, besser irgendeinen Start haben.
Nie mamy gwarancji kolejnych tu żyć, a przecież tracimy czas
Wir haben keine Garantie für weitere Leben hier, und doch verlieren wir Zeit.
W świecie innym niż nasz, skażonym do cna
In einer Welt anders als unsere, bis ins Mark kontaminiert.
System to żart, sukces to fart lub praca od rana do nocy co dnia
Das System ist ein Witz, Erfolg ist Glück oder Arbeit von morgens bis abends, jeden Tag.
Nie rodzimy się zepsuci, my chłoniemy innych ludzi
Wir werden nicht verdorben geboren, wir saugen andere Menschen auf.
Nasiąkają nasze mózgi i ciężkie jak ten tekst
Unsere Gehirne saugen sich voll und sind schwer wie dieser Text.
jak ołowiane buty, mamy jeszcze kurwa biec?
Sie sind wie Bleischuhe, sollen wir verdammt nochmal noch rennen?
Tym łańcuchem skażeń skuci. Jaka szansa jest by pękł?
Von dieser Kette der Kontaminationen gefesselt. Welche Chance gibt es, dass sie reißt?
A może to jakaś ogromna maszyna Goldberga?
Oder ist das vielleicht eine riesige Goldberg-Maschine?
Z poprzednich wynika kolejna
Aus den vorigen ergibt sich die nächste.
Płoniemy jak lont, gasimy benzyną
Wir brennen wie eine Zündschnur, löschen mit Benzin.
A błąd rodzi błąd
Und Fehler gebiert Fehler.
A może po prostu nie byłem szczepiony na życie?
Oder war ich vielleicht einfach nicht geimpft fürs Leben?
A może to moi rodzice?
Oder waren es vielleicht meine Eltern?
Bo błąd rodzi błąd
Denn Fehler gebiert Fehler.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.