Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przyszedłem
na
ten
świat
czysty,
samo
dobro
jebany
pewnie
pech
I
came
to
this
world
pure,
all
good,
damn
probably
bad
luck
Ludzie
rzeźbili
blizny,
czarną
i
podłą
wlewali
we
mnie
krew
People
carved
scars,
poured
black
and
vile
blood
into
me
Dziś
jestem
dla
kogoś
magiczny,
choć
moknę
gdy
pada
deszcz
Today
I'm
magical
to
someone,
though
I
get
wet
when
it
rains
I
bądź
teraz
kurwa
logiczny,
to
odwrotnie
działa
niż
chcesz
And
be
fucking
logical
now,
it
works
the
opposite
of
what
you
want
Zepsuło
mnie
to,
że
spotkałem
ich
proste
ruchy
jak
seks
I
was
corrupted
by
meeting
them,
simple
moves
like
sex
I
wsiąkało
zło
jak
w
gąbkę
i
dziś
trochę
suchych
mam
łez
And
evil
soaked
in
like
a
sponge
and
today
I
have
some
dry
tears
To
o
tobie
też,
kto
powie,
że
nie
ten
skłamie
It's
about
you
too,
whoever
says
no
is
lying
To
powietrze
złe
wieje
kurwa
od
zawsze
znienacka
This
bad
air
has
been
blowing,
damn
it,
out
of
the
blue,
forever
I
nie
przeklinałem
And
I
didn't
curse
Skażenie
krzyżowe,
zjebali
mi
duszę
i
głowę
nie
chciałem
Cross-contamination,
they
fucked
up
my
soul
and
head,
I
didn't
want
it
I
racja
że
mogę
nie
muszę,
lecz
powiem
ci
Boże
And
it's
true
that
I
can,
I
don't
have
to,
but
I'll
tell
you,
God
Że
nawet
zmęczony
nie
próbowałem
przestać;
kontaminacja
That
even
tired,
I
didn't
try
to
stop;
contamination
Skażony
kolejny
kawałek,
bez
szans
cała
ta
nacja
Tainted,
another
piece,
no
chance,
this
whole
nation
Nadziei
tu
brak
na
poprawę,
patentów
tyle
No
hope
for
improvement
here,
so
many
patents
Wciąż
szukacie
cudzych
niezmiennie
pomyłek
i
kalek
You're
still
looking
for
other
people's
mistakes
and
copies
Perpetuum
mobile,
zjadacie
się
tutaj
codziennie
debile
nawzajem
Perpetuum
mobile,
you
eat
each
other
here
every
day,
you
morons
Też
jesteś
skażony
tym
światem,
jak
każda
twarz
co
znasz
i
spotkałeś
You're
also
tainted
by
this
world,
like
every
face
you
know
and
have
met
I
widzę
jak
łapiesz
i
nocą
dwie
paki
And
I
see
you
catching
two
packs
at
night
Bez
świateł
gnasz
i
grasz
ten
kawałek
You're
speeding
without
lights
and
playing
this
track
A
może
to
jakaś
ogromna
maszyna
Goldberga?
Or
maybe
it's
some
kind
of
huge
Rube
Goldberg
machine?
Z
poprzednich
wynika
kolejna
One
follows
from
the
previous
ones
Płoniemy
jak
lont,
gasimy
benzyną
We
burn
like
a
fuse,
we
extinguish
with
gasoline
A
błąd
rodzi
błąd
And
error
begets
error
A
może
po
prostu
nie
byłem
szczepiony
na
życie?
Or
maybe
I
just
wasn't
vaccinated
for
life?
A
może
to
moi
rodzice?
Or
maybe
it's
my
parents?
Bo
błąd
rodzi
błąd
Because
error
begets
error
Szkoły
serwują
śmieci
i
jesteś
ograniczany
Schools
serve
garbage
and
you're
limited
A
ja
chce
rozumieć,
a
nie
mieć
w
pamięci
milionów
zjebanych
danych
And
I
want
to
understand,
not
have
a
million
fucked
up
data
in
my
memory
Ulice
tu
kiedyś
nie
miały
nazw
śmierci,
wojen
ani
wygnanych
The
streets
here
once
had
no
names
of
death,
wars,
or
exiles
Wygranych
ani
przegranych
Winners
or
losers
Kochamy
to
jak
konamy
We
love
it
as
we
die
Nie
chodzi
o
zysk
nie
chodzi
o
kwit,
lepiej
jakiś
mieć
start
It's
not
about
profit,
it's
not
about
a
receipt,
it's
better
to
have
some
kind
of
start
Nie
mamy
gwarancji
kolejnych
tu
żyć,
a
przecież
tracimy
czas
We
have
no
guarantee
of
more
lives
here,
and
yet
we're
wasting
time
W
świecie
innym
niż
nasz,
skażonym
do
cna
In
a
world
different
from
ours,
completely
tainted
System
to
żart,
sukces
to
fart
lub
praca
od
rana
do
nocy
co
dnia
The
system
is
a
joke,
success
is
luck
or
work
from
morning
to
night
every
day
Nie
rodzimy
się
zepsuci,
my
chłoniemy
innych
ludzi
We
are
not
born
broken,
we
absorb
other
people
Nasiąkają
nasze
mózgi
i
są
ciężkie
jak
ten
tekst
Our
brains
soak
up
and
are
heavy
like
this
text
Są
jak
ołowiane
buty,
mamy
jeszcze
kurwa
biec?
They're
like
lead
boots,
do
we
still
have
to
fucking
run?
Tym
łańcuchem
skażeń
skuci.
Jaka
szansa
jest
by
pękł?
Chained
by
this
chain
of
contamination.
What
chance
is
there
for
it
to
break?
A
może
to
jakaś
ogromna
maszyna
Goldberga?
Or
maybe
it's
some
kind
of
huge
Rube
Goldberg
machine?
Z
poprzednich
wynika
kolejna
One
follows
from
the
previous
ones
Płoniemy
jak
lont,
gasimy
benzyną
We
burn
like
a
fuse,
we
extinguish
with
gasoline
A
błąd
rodzi
błąd
And
error
begets
error
A
może
po
prostu
nie
byłem
szczepiony
na
życie?
Or
maybe
I
just
wasn't
vaccinated
for
life?
A
może
to
moi
rodzice?
Or
maybe
it's
my
parents?
Bo
błąd
rodzi
błąd
Because
error
begets
error
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.