Sokół, Ero, Chada, Pokój z Widokiem na Wojnę & Marysia Starosta - Wspólna Gałąź (feat. Chada, Ero & Pokój z Widokiem na Wojnę) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sokół, Ero, Chada, Pokój z Widokiem na Wojnę & Marysia Starosta - Wspólna Gałąź (feat. Chada, Ero & Pokój z Widokiem na Wojnę)




Ziomuś, podam Ci dłoń, lecz nie ściągaj mnie na dno
Чувак, я дам тебе руку, но не тяни меня на дно.
Ja tak samo jak Ty wiem co znaczy wpaść w bagno
Я так же, как и ты, знаю, что значит провалиться в болото.
Wciąż na tym samym wózku, cały czas ten sam sojusz
Все в той же коляске, все тот же альянс
Widzę wojnę, choć twierdzą, że żyjemy w pokoju
Я вижу войну, хотя они утверждают, что мы живем в мире
Jakieś lewe przyjaźnie dodać pseudo preteksty
Некоторые левые дружеские отношения добавить псевдо предлоги
Nic się nie bój braciszku, przecież ja kurwa nie z tych
Не бойся, братишка, я же не из этих.
Niech się leszcze zawodzą, no i ziomuś tak szczerze
Пусть лещи терпят неудачу, ну и дружище так искренне
Chuja ręką oszukasz, ale nas nie nabierzesz
Хер рукой обманешь, но нас не обманешь
Już piętnaście lat w grze, zakłamańców nie lubię
Уже пятнадцать лет в игре, лжецов не люблю
Mówię o tym co wiem, o czym nie wiem nie mówię
Я говорю о том, что знаю, о чем не знаю.
Ciągle w jednej szalupie, cały czas niepokorni
Постоянно в одной шлюпке, все время непокорные
To jest bratku ostatni akord naszej symfonii
Это Анютка последний аккорд нашей симфонии
Ochłoń...
Что сделано, то сделано...
Podcinając wspólną gałąź, spadniemy
Подрезая общую ветку, мы падаем
Odlejesz się do studni to sam to wypijesz
Ты отольешь в колодец и выпьешь его сам.
Możesz ochlapać się jak lejesz pomyje
Вы можете брызнуть, когда вы льете помои
Depczesz leżących? No to lepiej się nie wyjeb
Топчешь лежащих? Тогда лучше не трахаться.
Bo szybko kilka podeszw może spotkać się z twym ryjem
Потому что быстро несколько подошв могут встретиться с твоей мордой
Chciałeś mnie opluć ale ja stałem wyżej
Ты хотел плюнуть на меня, но я стоял выше.
I pod wiatr, więc powiedz mi co ja widzę
И против ветра, так скажи мне, что я вижу
Zrozum kurwa, gałąź jest jedna od dawna
Пойми, ветка одна уже давно
Czysta czy brudna (prawda to zawsze prawda, to zawsze prawda)
Чистая или грязная (правда - это всегда правда,это всегда правда)
Naucz się działać drużynowo koleżko
Научись работать в команде, приятель.
Ronaldo nie podając w szatni też przeżyje piekło
Роналду без подачи в раздевалке тоже переживет ад
Nie ma lekko, więc nie piłuj tu pode mną
Это не легко, так что не пей здесь подо мной
Bo moja gałąź jest dokładnie twoją gałęzią
Потому что моя ветвь-именно твоя ветвь
Jak jebnie, Ciechocinka nie będzie
Как ни крути, Цехоцинка не будет
Ochłoń...
Что сделано, то сделано...
Podcinając ws-wspólną ga-gałąź - s-spadniemy
Подрезая ws-общую га-ветвь-s-мы упадем
W imię Ojca i Syna wspólna pasja nas połączyła
Во имя Отца и Сына нас объединила общая страсть
W wielu akcjach sprawdzona maksyma - w jedności jest siła
Во многих действиях проверенная Максима-в единстве есть сила
Nie raz ta jedność była jedyną ostoją
Не раз это единство было единственным оплотом
Zbroją w walce o lepsze jutro przeciwko gnojom
Доспехами в борьбе за лучшее завтра против навоза
Od lat siedzimy na wspólnej gałęzi, łączą nas więzi
Мы уже много лет сидим на общей ветке, нас связывают узы
Wiadomo, wzajemna pomoc, żeby zwyciężyć
Известно, взаимопомощь, чтобы победить
Tu wszystko krąży w obiegu zamkniętym, co dajesz to wraca
Здесь все циркулирует в замкнутом цикле, что вы даете это возвращается
Wożenie się i kłócenie z innymi nie popłaca
Возиться и спорить с другими не платит
To czysta prawda, tylko praca nad sobą się liczy
Это чистая правда, только работа над собой имеет значение
Prawdziwa szansa, żeby wyjść z kryminalnej ulicy
Реальный шанс выбраться с криминальной улицы
Sztuka przeżycia, przyjaźnie linami
Искусство выживания, дружба-это веревки
Po nich się wspinamy w górę, po gałęziach drzewa życia
По ним мы поднимаемся вверх, по ветвям древа жизни
Ochłoń...
Что сделано, то сделано...
Podcinając ws-wspólną ga-gałąź - s-spadniemy
Подрезая ws-общую га-ветвь-s-мы упадем
Jak mówią - zgoda buduje, a niezgoda rujnuje
Как говорится-согласие строит, а раздор губит
Ja tworzę i wciąż chcę więcej póki serce krew pompuje
Я создаю и все еще хочу больше в то время как сердце кровь качает
Ja gram tu według reguł i dbam o każdy szczegół
Я играю здесь по правилам и забочусь о каждой детали
Tu prawda na jaw wyjdzie, jak wiosną gówno spod śniegu
Вот правда всплывет, как весной дерьмо из-под снега
Mam tu paru kolegów, fanów i od nich wsparcie
У меня есть друзья, поклонники и поддержка от них.
Tych wciąż prawdziwych dla gry, nie, nie grozi nam wymarcie
Те, которые все еще реальны для игры, нет, нам не грозит исчезновение
Jak Trzystu w Sparcie musimy iść uparcie
Как триста в Спарте мы должны идти упрямо
Bo jak wczoraj, jutro, dziś, czeka nas nie jedno starcie
Потому что, как вчера, завтра, сегодня, нас ждет не одно столкновение
Ja morda, zostanę na tej scenie
Заткнись, я останусь на этой сцене.
Bo jak MOR.W.A. drzewo tu głęboko mam korzenie
Потому что как Мор.W. A. дерево здесь глубоко у меня корни
Tu talent wciąż jest w cenie i wytrwali tu zostaną
Здесь талант все еще в цене, и настойчивые здесь останутся
Pozdrawiam podziemie, naszą całą wspólną gałąź
Приветствую преисподнюю, всю нашу общую ветвь
Ochłoń...
Что сделано, то сделано...
Podcinając ws-wspólną ga-gałąź - s-spadniemy
Подрезая ws-общую га-ветвь-s-мы упадем
Tak już jest, wiesz? Gdy jedziesz z kimś na jednym wózku
Так оно и есть, понимаешь? Когда вы едете с кем - то на одной коляске
Jeśli wsadzisz mu kij w szprychy odbije się to na twym dupsku
Если ты засунешь ему биту в спицы, это отразится на твоей заднице.
Wśród ludzi, zachowujemy się po ludzku
Среди людей мы ведем себя по-человечески
Nie brudzi się przecież na swym podwórku
Он не пачкается в своем дворе.
I tak od wielu lat z klasą trzymamy fason
И вот уже много лет с классом мы держим моду
Idziemy z twarzą, wspólny cel to nasz parasol
Мы идем с лицом, общая цель-наш зонтик
tacy co się łaszczą na wiarygodność naszą
Есть те, кто жалуется на доверие к нам
By zszargać naszą reputację marzą, lecz
Чтобы подорвать нашу репутацию мечтают, но
Znamy swą wartość, więc mijamy marność
Мы знаем свою ценность, поэтому мы проходим тщеславие
Wbijamy w fałsz, zazdrość i wszelką niejasność
Мы вбиваем в ложь, зависть и всякую двусмысленность
Masz grupę? Nie pozwól by uschła jej gałąź
У тебя есть группа? Не дай ветке засохнуть
Od dawna Ci mówimy, jak ważna jest solidarność
Мы уже давно говорим вам, насколько важна солидарность
Ochłoń...
Что сделано, то сделано...
Podcinając ws-wspólną ga-gałąź - s-spadniemy
Подрезая ws-общую га-ветвь-s-мы упадем





Авторы: Marcin Korczak, Wojciech Sosnowski, Tomasz Janiszewski, Michal Czajkowski, Tomasz Chada, Michal Wronski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.