Текст и перевод песни Sokół feat. Zespół Dziecięcy Fasolki - Jak urosnę
Jak urosnę
How grown-up I'll be
Jak
urosnę
to
tu,
wejdę
na
stół
When
I
grow
up
I'll
step
on
the
table
Stanę
na
palcach
i
sięgnę
po
klucz
I'll
stand
on
tiptoes
to
reach
the
key
Więcej
już
nikt
nie
powie
mi
No
one
will
be
able
to
tell
me
anymore
że
nie
mogę
wyjść
i
otworzę
drzwi
That
I
can't
go
out
and
open
the
door
Jak
urosnę
to
was,
przez
pasy
sam
When
I
grow
up
I'll
cross
the
zebra
only
by
myself
Wezmę
za
rękę,
tam
nie
znajdą
nas
I'll
hold
your
hand,
so
they
won't
find
us
I
na
końcu
świata,
3 przystanki
stąd
And
at
the
end
of
the
world,
3 stops
from
here
Zbuduję
nam
dom,
na
drzewie!
I'll
build
you
a
house,
in
a
tree!
Rodzice
znów
bawią
się
suto
Mom
and
dad
are
having
fun
again
I
wszystko
im
miesza
się
grubo
And
everything
gets
mixed
up
Jak
kaczor
pluto
Like
Donald
Duck
Przez
ścianę
słyszę
imprezę
Through
the
wall
I
hear
a
party
Potem
ciszę
i
leżę
Then
silence
and
I
lie
I
czekam
aż
wrócą
And
I
wait
for
them
to
come
back
I
tyle
ze
wspomnień
z
dzieciństwa
That's
all
the
memories
from
my
childhood
Mam
filtr
tak
I
have
a
filter
in
my
brain
Autoimmunologiczna
na
świństwa
Autoimmune
against
shit
Różne,
blokada
w
kablówce
Various,
cable
blockage
A
myśli
wciąż
puste
And
my
thoughts
are
still
empty
Weź
koc
i
poduszkę
Get
a
blanket
and
a
pillow
Do
lasu
Cię
wezme
I'll
take
you
to
the
woods
Pośpiewać
dziecięcą
piosenkę
To
sing
a
children's
song
Sam
nie
wiem
czy
urosłem
wreszcie
I
don't
know
if
I've
finally
grown
up
Chcę
zmieniać
świat
na
lepsze
I
want
to
change
the
world
to
a
better
place
Więc
chyba
wciąż
jestem
dzieckiem
po
40-tce
So
I
guess
I'm
still
a
child
after
40
Umiem
jeść
sam
widelcem
I
can
eat
with
a
fork
by
myself
Sam
pakuję
tornister
I
pack
my
own
bag
I
sam
myje
ręce
And
I
wash
my
own
hands
Ale
wciąż
oczekują
tu
więcej
But
they
still
expect
more
Jak
urosnę
to
tu,
wejdę
na
stół
When
I
grow
up
I'll
step
on
the
table
Stanę
na
palcach
i
sięgnę
po
klucz
I'll
stand
on
tiptoes
to
reach
the
key
Więcej
już
nikt
nie
powie
mi
No
one
will
be
able
to
tell
me
anymore
że
nie
mogę
wyjść
i
otworzę
drzwi
That
I
can't
go
out
and
open
the
door
Jak
urosnę
to
was,
przez
pasy
sam
When
I
grow
up
I'll
cross
the
zebra
only
by
myself
Wezmę
za
rękę,
tam
nie
znajdą
nas
I'll
hold
your
hand,
so
they
won't
find
us
I
na
końcu
świata,
3 przystanki
stąd
And
at
the
end
of
the
world,
3 stops
from
here
Zbuduję
nam
dom,
na
drzewie!
I'll
build
you
a
house,
in
a
tree!
Niczego
nie
złożysz
tu,
tak
jak
w
instrukcji
na
zdjęciu
You
can't
put
anything
together
like
in
the
instructions
on
the
picture
Brak
elementów
zabawek
There
are
missing
parts
in
the
toys
Trzeba
oddawać
5 klocków
z
10-ciu
You
have
to
give
back
5 of
10
blocks
I
to
się
nazywa
podatek
And
that's
what
you
call
taxes
A
klocki
są
teraz
z
pieniędzy
And
the
blocks
are
now
made
of
money
Wszystko
ma
swoją
atrapę
Everything
has
a
decoy
Gubię
je
na
dodatek
jak
kiedyś
I
lose
them
besides
just
like
before
Więc
chyba
znów
muszę
odsunąć
kanapę
So
I
guess
I
have
to
move
the
couch
again
Mam
teraz
pracę
Now
I
have
a
job
Parę
nowych
koleżanek
A
few
new
girlfriends
Brakuje
kolegów
starych
I
miss
my
old
buddies
Ciut
inaczej
dzisiaj
już
patrzę,
przyznaję
Today
I
look
a
little
bit
different,
I
admit
Na
bawienie
się
z
dziewczynami
When
I
play
with
girls
I
chociaż
wciąż
jestem
mały,
kiedyś
urosnę
And
even
though
I'm
still
small,
I'll
grow
up
someday
Chodź,
pokażę
Ci
skały
Come,
I'll
show
you
the
rocks
Można
z
nich
skakać
parami
You
can
jump
off
them
in
pairs
Chyba
ze
Ty
już
urosłaś
I
guess
you've
already
grown
up
I
nie
chcesz
się
bawić
And
you
don't
want
to
play
anymore
Jak
urosnę
to
tu,
wejdę
na
stół
When
I
grow
up
I'll
step
on
the
table
Stanę
na
palcach
i
sięgnę
po
klucz
I'll
stand
on
tiptoes
to
reach
the
key
Więcej
już
nikt
nie
powie
mi
No
one
will
be
able
to
tell
me
anymore
że
nie
mogę
wyjść
i
otworzę
drzwi
That
I
can't
go
out
and
open
the
door
Jak
urosnę
to
was,
przez
pasy
sam
When
I
grow
up
I'll
cross
the
zebra
only
by
myself
Wezmę
za
rękę,
tam
nie
znajdą
nas
I'll
hold
your
hand,
so
they
won't
find
us
I
na
końcu
świata,
3 przystanki
stąd
And
at
the
end
of
the
world,
3 stops
from
here
Zbuduję
nam
dom,
na
drzewie!
I'll
build
you
a
house,
in
a
tree!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Jakub Perelkiewicz
Альбом
NIC
дата релиза
19-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.