Sokół feat. Andrzej Zaucha - Pomyłka - перевод текста песни на немецкий

Pomyłka - Andrzej Zaucha , Sokół перевод на немецкий




Pomyłka
Fehler
Nie będzie tak jak było, nie
Es wird nicht mehr so sein, wie es war, nein
To świat już nie ten sam
Die Welt ist nicht mehr dieselbe
Wygasłe korytarze własnych marzeń
Erloschene Korridore der eigenen Träume
Żadna jarzeniówka tu nie miga, nawet już nie marzę
Keine Leuchtstoffröhre flackert hier, ich träume nicht einmal mehr
Dla jednych noce niebieskie, dla innych czarne
Für die einen sind die Nächte blau, für andere schwarz
My mamy pierwszą i zieloną noc razem
Wir haben unsere erste und grüne Nacht zusammen
Ślepi w domino grają, mają same mydła
Blinde spielen Domino, haben nur Nieten
Kto pierwszy zdąży je położyć, ten myśli, że wygrał
Wer sie zuerst legen kann, denkt, er hat gewonnen
W imię rozrywki podetniemy komuś skrzydła
Im Namen der Unterhaltung stutzen wir jemandem die Flügel
Bo trzymasz go za rękę, ale patrzysz na mnie, inna
Denn du hältst seine Hand, aber siehst mich an, du Andere.
Czyjeś szczęście to czasami czyjaś krzywda
Jemandes Glück ist manchmal jemandes Leid
Przepraszam, że Ci zmarnowałem życie, pomyłka
Entschuldige, dass ich dir dein Leben ruiniert habe, ein Fehler
Rozmowa zawsze się zaczyna po trzech drinkach
Das Gespräch beginnt immer nach drei Drinks
Ma wiele wątków i urywa nagle w środku tyłka
Hat viele Fäden und reißt plötzlich mittendrin ab
Słowo koniec i gaśnie film
Das Wort Ende und der Film erlischt
Ja leżę, Ty wyczuwasz, że już chyba musisz iść
Ich liege da, du spürst, dass du wohl gehen musst
Klikam Uber'a Ci, chłodno trzaskają drzwi
Ich bestelle dir ein Uber, kühl knallt die Tür zu
Drogę do niego punkt na mapie pokazuje mi
Den Weg zu ihm zeigt mir ein Punkt auf der Karte
Weź chociaż prysznic w domu, bo jesteś pełna mnie
Nimm wenigstens zu Hause eine Dusche, denn du bist voll von mir
Od przyjaciółki wracasz, komu mogłaś zryć tak łeb
Du kommst von deiner Freundin zurück, wem konntest du so den Kopf kaputtmachen?
Ta pewność siebie, wiedziałem, że Cię mogę mieć
Diese Selbstsicherheit, ich wusste, ich kann dich haben
I skorzystałem z Ciebie, chciałem, ale jest mi źle
Und ich habe dich ausgenutzt, ich wollte es, aber mir ist übel dabei
Bo chociaż nie znam go, to czuję, kurwa, skruchę
Denn obwohl ich ihn nicht kenne, fühle ich, verdammt, Reue
Opowiedz mu szczegóły, niech zastrzeli mnie jak Zauchę
Erzähl ihm die Details, soll er mich erschießen wie Zaucha
Użyłem Cię, to nie dźwięk jego broni
Ich habe dich benutzt, das ist nicht der Klang seiner Waffe
Chyba byłem kiedyś nim, bo on nie strzela, a mnie boli
Ich war wohl einst er, denn er schießt nicht, und es schmerzt mich
Z uczuć prawie wypłukani, nie pomoże potas
Von Gefühlen fast ausgewaschen, Kalium hilft da nicht
I to nie mały popyt sprawił, lecz za duża podaż
Und das hat nicht die geringe Nachfrage bewirkt, sondern das zu große Angebot
Więc teraz pokaż jak udajesz przed nim damę
Also zeig jetzt, wie du vor ihm die Dame spielst
Kochasz być karana poza domem, w domu jesteś panem
Du liebst es, außer Haus bestraft zu werden, zu Hause bist du der Herr.
Widzę ten pattern, to jest schemat, pary takie same
Ich sehe dieses Muster, das ist ein Schema, Paare sind gleich
Nigdy nie pukasz, Ty otwierasz drzwi taranem
Du klopfst nie, du öffnest Türen mit dem Rammbock
Mówiłaś, "Czułam, że się ruchasz dziko, byłeś planem"
Du sagtest: „Ich spürte, dass du wild fickst, du warst der Plan“
Muzyka cicho gra, Zaucha, sam zostałem
Die Musik spielt leise, Zaucha, ich bin allein geblieben
Nie będzie tak jak było, nie
Es wird nicht mehr so sein, wie es war, nein
To świat już nie ten sam
Die Welt ist nicht mehr dieselbe
Miłość to nie miłość, nie
Liebe ist nicht Liebe, nein
I łza to już nie łza
Und eine Träne ist keine Träne mehr
I łza to już nie łza
Und eine Träne ist keine Träne mehr
Czyjeś szczęście to czasami czyjaś krzywda
Jemandes Glück ist manchmal jemandes Leid
Pomyłka
Fehler
Czyjeś szczęście to czasami czyjaś krzywda
Jemandes Glück ist manchmal jemandes Leid
Pomyłka
Fehler
Nie będzie tak jak było, nie
Es wird nicht mehr so sein, wie es war, nein
To świat już nie ten sam
Die Welt ist nicht mehr dieselbe
Miłość to nie miłość, nie
Liebe ist nicht Liebe, nein
I łza to już nie łza
Und eine Träne ist keine Träne mehr
I łza to już nie łza
Und eine Träne ist keine Träne mehr





Авторы: Wojciech Sosnowski, Andrzej Sobczak, Bartosz Kruczynski, Jerzy Cierpialek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.