Текст и перевод песни Sokół feat. Marcin Pyszora - Nie da na da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie da na da
There's No Give
Wege
gang,
zawodnicy,
bo
to
wegetacja
Wege
gang,
contenders,
'cause
this
is
just
vegetation
Dzieciaki
se
ćpają
w
piwnicy,
bo
są
na
wakacjach
Kids
are
getting
high
in
the
basement
'cause
they're
on
vacation
Fiesta
na
cegłach
a
w
środku
we
czterech
libacja
Fiesta
on
the
bricks
and
inside,
a
four-man
libation
Marzenę
odwozi
znów
szofer
frajera,
bo
była
śniadanio-kolacja
Marzena's
being
driven
again
by
some
sucker's
chauffeur,
she
was
a
breakfast-dinner
Racja,
nic
się
nie
zmienia,
można
wyjebać
se
komuś
na
odmuł
Right,
nothing
changes,
you
can
give
a
shit
about
someone
for
detox
Jezus
i
Maria,
planeta
Ziemia,
beton
osiedla,
smród
noworodków
Jesus
and
Mary,
planet
Earth,
concrete
jungle,
stench
of
newborns
Pies
opierdala
se
patyk,
Heniek
browara
A
dog
gnaws
on
a
stick,
Heniek
on
a
beer
Ktoś
opierdoli
znów
sklep
Someone's
gonna
rob
a
store
again
Albo
uczciwie
ukradniesz,
albo
ktoś
weźmie
Either
you
steal
honestly,
or
someone
will
take
Se
buty
twe
gdybyś
tu
zdechł
(zdechł,
zdechł)
Your
shoes
if
you
croaked
here
(croaked,
croaked)
Jakieś
pytania?
Czemu
spierdalam
i
zostawiam
w
tle
sceny
jak
te
Any
questions?
Why
I'm
running
away
and
leaving
scenes
like
these
behind
Zapakuj
mandżur,
spierdalaj
ze
mną
i
nie
rób
już
scen
Pack
your
stuff,
run
away
with
me
and
don't
make
a
scene
Jakieś
pytania?
Czemu
spierdalam
i
zostawiam
w
tle
sceny
jak
te
Any
questions?
Why
I'm
running
away
and
leaving
scenes
like
these
behind
Zapakuj
mandżur,
spierdalaj
ze
mną
i
nie
rób
już
scen
Pack
your
stuff,
run
away
with
me
and
don't
make
a
scene
Nie
da
na
da,
nie
da
na
da,
nie
da
na
da
There's
no
give,
there's
no
give,
there's
no
give
Marek
znów
siedzi,
ścieli
się,
dzwonował
fury
za
często
Marek's
doing
time
again,
spreading
himself
thin,
he
called
for
rides
too
often
Kolejne
Bogdana
dziecko
z
kolejną
niesprawną
ręką
Another
one
of
Bogdan's
kids
with
another
useless
hand
Z
kolejną
rentą
With
another
disability
pension
Jakie
dzień
dobry
rudy
lamusie,
szoruj
po
flakon,
weź
jakąś
lepszą
Good
morning,
you
ginger
loser,
scrub
for
a
bottle,
get
a
better
one
Wydłub
dozownik,
bo
się
zakrztuszę,
wróć
z
małą
fantą
i
zero
siódemką
Dig
out
the
dispenser,
'cause
I'll
choke,
come
back
with
a
small
Fanta
and
a
zero
seven
Gwizdałem
na
ciebie
kasztanie
pod
oknem,
bo
krewisz
mi
sos
I
whistled
at
you,
chestnut,
under
the
window,
'cause
you're
bleeding
my
sauce
Pisałem
do
ciebie
niewinne
dm'y,
to
jeszcze
nie
to
(to
jeszcze
nie
to)
I
wrote
you
innocent
DMs,
it's
not
that
yet
(it's
not
that
yet)
To
bagno
wciąga
tak,
że
skoki
zostaną
ci
jak
zrobisz
krok
This
swamp
sucks
you
in
so
much
that
you'll
be
left
with
jumps
if
you
take
a
step
Potem
skalary
a
potem
juz
módl
się,
żeby
ktoś
podał
ci
dłoń
Then
angelfish,
and
then
just
pray
someone
gives
you
a
hand
Jakieś
pytania?
Czemu
spierdalam
i
zostawiam
w
tle
sceny
jak
te
Any
questions?
Why
I'm
running
away
and
leaving
scenes
like
these
behind
Zapakuj
mandżur,
spierdalaj
ze
mną
i
nie
rób
już
scen
Pack
your
stuff,
run
away
with
me
and
don't
make
a
scene
Jakieś
pytania?
Czemu
spierdalam
i
zostawiam
w
tle
sceny
jak
te
Any
questions?
Why
I'm
running
away
and
leaving
scenes
like
these
behind
Zapakuj
mandżur,
spierdalaj
ze
mną
i
nie
rób
już
scen
Pack
your
stuff,
run
away
with
me
and
don't
make
a
scene
Nie
da
na
da,
nie
da
na
da,
nie
da
na
da
There's
no
give,
there's
no
give,
there's
no
give
Środa
sobotą,
a
poniedziałek
jest
tutaj
niedzielą
Wednesday
is
Saturday,
and
Monday
is
Sunday
here
Zmiękcza
świat
uliczny
Lenor,
mydlimy
się
emanuelą
(elo)
Lenor
softens
the
street
world,
we
wash
ourselves
with
Emanuela
(hello)
Browary
w
puszkach,
w
słowiańskim
przykucu
na
murkach
Cans
of
beer,
in
a
Slavic
squat
on
the
walls
Dupę
ma
dobrą
jak
gruszka
i
nie
odpuszcza
czarnooka
Murka
(nie
no)
She's
got
a
nice
ass
like
a
pear
and
the
black-eyed
Murka
doesn't
give
up
(no
way)
Sandra
liże
parapet,
coś
może
zostało
Sandra
licks
the
windowsill,
maybe
something's
left
Lubi
konkretną
zabawę
na
gapę
i
płaci
inaczej
- nigdy
za
mało
She
likes
specific
freeloading
fun
and
pays
differently
- never
too
little
Ciężko
zachować
powagę
ruchając,
bo
to
bliźniaczka
zająca
z
parteru
It's
hard
to
keep
a
straight
face
while
fucking,
'cause
it's
the
twin
of
the
rabbit
from
the
ground
floor
I
identyczną
ma
japę
jak
zając,
zjebana
akcja
- nic
już
nie
mów
And
she
has
the
same
face
as
the
rabbit,
fucked
up
situation
- don't
say
anything
anymore
Jakieś
pytania?
Czemu
spierdalam
i
zostawiam
w
tle
sceny
jak
te
Any
questions?
Why
I'm
running
away
and
leaving
scenes
like
these
behind
Zapakuj
mandżur,
spierdalaj
ze
mną
i
nie
rób
już
scen
Pack
your
stuff,
run
away
with
me
and
don't
make
a
scene
Jakieś
pytania?
Czemu
spierdalam
i
zostawiam
w
tle
sceny
jak
te
Any
questions?
Why
I'm
running
away
and
leaving
scenes
like
these
behind
Zapakuj
mandżur,
spierdalaj
ze
mną
i
nie
rób
już
scen...
Pack
your
stuff,
run
away
with
me
and
don't
make
a
scene...
Zmieniłem
albo
na
i,
może
na
tak,
kiedyś
na
już,
zmieniłem
I
changed
or
to
and,
maybe
to
yes,
once
to
now,
I
changed
Nie
da
na
da,
nie
da
na
da,
nie
da
na
da,
nie
da
na
da
There's
no
give,
there's
no
give,
there's
no
give,
there's
no
give
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, David Essilfie, Alexander Niepel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.