Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lepiej jak jest lepiej
Besser, wenn es besser ist
Do
Burger
Kinga
w
połowie
90′
śmigam
Mitte
der
90er
düse
ich
zu
Burger
King
Po
krzywych
chodnikach,
Czarny
Roman
robi
pompki
Über
krumme
Gehwege,
Czarny
Roman
macht
Liegestütze
Ukradli
już
z
kibla
mydła
i
do
słoika
Aus
der
Toilette
haben
sie
schon
Seife
geklaut
und
in
ein
Glas
Na
przypał
z
dystrybutora
tankują
ketchup
bezdomni
Auffällig
tanken
Obdachlose
Ketchup
aus
dem
Spender
Od
znajomego
konika
bilet
do
kina
Vom
bekannten
Schwarzhändler
ein
Kinoticket
Kto
nie
jara
w
środku
szlugów
na
filmach
ten
chyba
kima
Wer
drinnen
bei
Filmen
keine
Kippen
raucht,
der
pennt
wohl
Trzech
na
trzy,
każda
z
nich
obojętna
Drei
gegen
drei,
jede
von
ihnen
gleichgültig
W
radio
hymn,
one
gołe,
w
przerwach
pijemy
na
hejnał
Im
Radio
die
Hymne,
sie
nackt,
in
den
Pausen
trinken
wir
auf
den
Hejnał-Ruf
Tapczany
hotelowe
zajechane
jak
ich
serca
Hotelbetten,
abgenutzt
wie
ihre
Herzen
Telewizja
ma
rozdzielczość
świątecznego
swetra
Der
Fernseher
hat
die
Auflösung
eines
Weihnachtspullovers
Dziki
wschód,
dzikie
czasy,
w
bramach
za
adidasy
Wilder
Osten,
wilde
Zeiten,
in
den
Toren
für
Adidas-Schuhe
Niejeden
strzał
w
mazak,
idziesz
w
skarach
resztę
trasy
Manch
ein
Schlag
auf
den
Dez,
den
Rest
der
Strecke
gehst
du
in
Socken
Zwykły
barak
jakie
stoją
przy
budowach
Eine
gewöhnliche
Baracke,
wie
sie
bei
Baustellen
stehen
Przez
roku
półtora
w
takim
chowam
się
z
rodziną,
zobacz
Anderthalb
Jahre
verstecke
ich
mich
darin
mit
meiner
Familie,
schau
Syf
dookoła,
nie
ma
czasu
na
marzenia
Dreck
ringsum,
keine
Zeit
für
Träume
Albo
sam
pozmieniasz
życie
albo
życie
cię
pozmienia
Entweder
du
änderst
dein
Leben
selbst,
oder
das
Leben
ändert
dich
Przeszedłem
cały
świat
i
nadal
nic
nie
wiem
Ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gegangen
und
weiß
immer
noch
nichts
Chcę
wierzyć,
że
wciąż
mogę
Ich
will
glauben,
dass
ich
noch
kann
Czołgałem
się
i
biegłem
żeby
żyć
Ich
kroch
und
rannte,
um
zu
leben
Kopałem
studnie,
by
móc
pić
wodę
Ich
grub
Brunnen,
um
Wasser
trinken
zu
können
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Na
ławkowej
stare
baby
zero
naszych
Auf
der
Bank
alte
Weiber,
keine
von
uns
Na
Top
Canal
Schwarzenegger
skacze
od
wciąganej
taśmy
Auf
Top
Canal
springt
Schwarzenegger
von
der
eingezogenen
Kassette
Polska
wciąga
eksportowy
towar
własny
Polen
zieht
seine
eigene
Exportware
rein
A
nas
wciąga
taki
jeden
żeby
zdobyć
kasy
zastrzyk
Und
uns
zieht
so
einer
rein,
um
einen
Batzen
Geld
zu
machen
Już
pijany
dzielnicowy
krzywo
patrzy
Schon
schaut
der
betrunkene
Bezirkspolizist
schief
A
tu
znów
o
rower
nowy
każdy
jest
bogatszy
Und
hier
ist
wieder
jeder
um
ein
neues
Fahrrad
reicher
Przed
internetem
miałem
zjazdy
naszej
klasy
Vor
dem
Internet
hatte
ich
Klassentreffen
unserer
Art
Kiedy
wszystkie
nasze
ziomki
zjadły
naraz
nasze
kwasy
Als
all
unsere
Kumpels
auf
einmal
unsere
Trips
gefressen
haben
Zamiast
marzyć
i
wyciągać
ręce,
my
bierzemy
więcej
Statt
zu
träumen
und
die
Hände
auszustrecken,
nehmen
wir
mehr
Ty
zamiast
opłatka
łamiesz
mi
serce
Du,
anstatt
der
Oblate,
brichst
mir
das
Herz
Raz
mamy
na
hotele,
raz
kimam
we
wnęce
Mal
haben
wir
Geld
für
Hotels,
mal
penne
ich
in
einer
Nische
I
w
bilard
wygrywam
wiele,
ale
nigdy
kurwa
szczęście
Und
im
Billard
gewinne
ich
viel,
aber
niemals,
verdammt,
Glück
Nie
mam
co
kitrać
w
materac
i
materaca
też
nie
mam
Ich
habe
nichts,
was
ich
in
der
Matratze
verstecken
könnte,
und
eine
Matratze
habe
ich
auch
nicht
Leczymy
kaca
na
dachach
akademika
Riviera
Wir
kurieren
den
Kater
auf
den
Dächern
des
Studentenwohnheims
Riviera
Weź
się
pozbieraj,
nie
ma
czasu
na
marzenia
Nimm
dich
zusammen,
keine
Zeit
für
Träume
Albo
sam
pozmieniasz
życie,
albo
życie
cię
pozmienia
Entweder
du
änderst
dein
Leben
selbst,
oder
das
Leben
ändert
dich
Przeszedłem
cały
świat
i
nadal
nic
nie
wiem
Ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gegangen
und
weiß
immer
noch
nichts
Chcę
wierzyć,
że
wciąż
mogę
Ich
will
glauben,
dass
ich
noch
kann
Czołgałem
się
i
biegłem
żeby
żyć
Ich
kroch
und
rannte,
um
zu
leben
Kopałem
studnie
by
móc
pić
wodę
Ich
grub
Brunnen,
um
Wasser
trinken
zu
können
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak...
Lepiej
Besser,
wenn...
Besser
Lepiej
jak...
Jest
lepiej
Besser,
wenn...
Es
ist
besser
Jest
lepiej
Es
ist
besser
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Lepiej
jak
jest
lepiej
Besser,
wenn
es
besser
ist
Na
parkingu
w
gablotach
diodowa
dyskoteka
miga
Auf
dem
Parkplatz
in
den
Karren
blinkt
eine
LED-Diskothek
I
odbija
się
w
kawałkach
szkła
na
glebie
Und
spiegelt
sich
in
den
Glasscherben
auf
dem
Boden
Autoalarm
wyje,
od
zamówień
pager
aż
się
grzeje
Der
Autoalarm
heult,
der
Pager
glüht
vor
Bestellungen
A
ja
idę
rześką
nocą
znów
do
ciebie
Und
ich
gehe
in
der
frischen
Nacht
wieder
zu
dir
W
Polonii
przez
palmy
w
donicach
skaczę
na
tygrysa
Im
Polonia
springe
ich
über
Palmen
in
Töpfen
auf
den
Tiger
zu
Chuda
bestia
w
złotej
kecie
na
parkiecie
Dürres
Biest
in
goldener
Kette
auf
der
Tanzfläche
Ktoś
wali
sprzęty
i
je
chowa
w
wózku
z
dzieckiem
Jemand
klaut
Geräte
und
versteckt
sie
im
Kinderwagen
A
ja
marzę
znów
o
jakimś
innym
świecie
Und
ich
träume
wieder
von
irgendeiner
anderen
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Janiszewski, Wojciech Sosnowski, Mateusz Krautwurst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.