Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1996,
TPWC,
Sokół,
Pono
cześć
1996,
TPWC,
Sokół,
Pono,
hallo
Start
ZIP,
reklamówki
zioła
ZIP-Start,
Plastiktüten
mit
Gras
Fart
chronił
mnie,
stara
dobra
szkoła
Glück
beschützte
mich,
alte
gute
Schule
Znaliśmy
się
z
reorganizacji
imprez
Wir
kannten
uns
von
der
Reorganisation
von
Partys
Strzał
w
hybrydach,
zabawa
w
biznes
Schuss
im
Hybrydy,
Spielchen
mit
dem
Geschäft
Gram
Rozala,
[?]
Mierona
Ich
spiele
Rozala,
[?]
Mierona
Wódka
Sika,
wielka
pomoc
Pona
Wodka
Sika,
Ponos
große
Hilfe
Z
Felipe
Athletics
za
małe
zacięcie
Mit
Felipe
Athletics,
zu
wenig
Biss
Rum
Seniorita
miał
wtedy
wzięcie
Rum
Seniorita
war
damals
angesagt
W
karty
na
sos,
ktoś
traci
zysk
Karten
um
Knete,
jemand
verliert
seinen
Gewinn
PrzyjaŹń
i
moc
ich
pada
na
pysk
Freundschaft
und
Kraft,
sie
fallen
auf
die
Schnauze
Duszę
artystów
mamy
do
dziś
Die
Seelen
von
Künstlern
haben
wir
bis
heute
A
nie
dla
zysku,
byle
w
przód
iść
Nicht
des
Gewinns
wegen,
nur
um
vorwärts
zu
kommen
Każdy
z
braci
ZIP
ma
ten
sam
znak
Jeder
der
ZIP-Brüder
hat
dasselbe
Zeichen
Wszystko
w
nim
masz,
masz
też
nas
Alles
hast
du
drin,
du
hast
auch
uns
ZIP,
TPWC
- wpatrz
się
w
Zet'kę,
zobaczysz
nas
tam
ZIP,
TPWC
- schau
genau
aufs
Z,
du
wirst
uns
dort
sehen
Koras,
Fu
i
Fundacja
(numer
jeden)
wyłącz
flash'e,
nie
musisz
klaskać
Koras,
Fu
und
Fundacja
(Nummer
eins),
mach
die
Blitze
aus,
du
musst
nicht
klatschen
WWO
i
Zipera
- nasze
loga
częścią
są
miasta
WWO
und
Zipera
- unsere
Logos
sind
Teil
der
Stadt
ZIP,
TPWC
- wpatrz
się
w
Zet'kę,
zobaczysz
nas
tam
ZIP,
TPWC
- schau
genau
aufs
Z,
du
wirst
uns
dort
sehen
Służewiec
wyścigi,
pierwsze
rymy
na
migi
Służewiec
Pferderennen,
erste
Reime
mit
Gesten
Treningi
za
murem,
zamiast
chłonąć
lekturę
Trainings
hinter
der
Mauer,
statt
Lektüre
zu
verschlingen
Break
był
turem,
zabrał
dzieciaki
na
siłownie
Break
war
die
Tour,
nahm
die
Kids
mit
ins
Fitnessstudio
Cały
mój
świat
to
były
me
wyścigi
konne
Meine
ganze
Welt
waren
meine
Pferderennen
Mały,
Senku,
Turek,
Wania
na
zawsze
w
pamięci,
Grzechu
pozdrawiam
Mały,
Senku,
Turek,
Wania
für
immer
in
Erinnerung,
Grzechu,
ich
grüße
dich
Rap
wypełnił
brak
tego
co
znika
Rap
füllte
die
Lücke
dessen,
was
verschwindet
Bóg
tak
chciał,
że
spotkałem
ZIP'a
Gott
wollte
es
so,
dass
ich
ZIP
traf
I
zaczął
się
bal
całą
ekipą
Und
die
Party
begann
mit
der
ganzen
Crew
Wspólna
biba,
studio
Indigo
Gemeinsame
Party,
Studio
Indigo
Od
zera,
zaczynając
na
loop'erach
Von
Null
anfangend,
auf
Loopern
Karol,
Bogusz
o
was
pamięć
nie
umiera
Karol,
Bogusz,
die
Erinnerung
an
euch
stirbt
nicht
Kolenda,
kolenda,
nie
jedno
pamiętam
Kolenda,
Kolenda,
ich
erinnere
mich
an
mehr
als
nur
eine
Sache
Lubię
to
się
bawię
do
dziś
nie
wymiękam
Ich
mag
das,
ich
feiere
bis
heute,
ich
knicke
nicht
ein
Coś
się
kończy,
coś
się
zaczyna
Etwas
endet,
etwas
beginnt
TPWC
- ZIP
skład
- rodzina
TPWC
- ZIP
Skład
- Familie
ZIP,
TPWC
- wpatrz
się
w
Zet'kę,
zobaczysz
nas
tam
ZIP,
TPWC
- schau
genau
aufs
Z,
du
wirst
uns
dort
sehen
Koras,
Fu
i
Fundacja
(numer
jeden)
wyłącz
flash'e,
nie
musisz
klaskać
Koras,
Fu
und
Fundacja
(Nummer
eins),
mach
die
Blitze
aus,
du
musst
nicht
klatschen
WWO
i
Zipera
- nasze
loga
częścią
są
miasta
WWO
und
Zipera
- unsere
Logos
sind
Teil
der
Stadt
ZIP,
TPWC
- wpatrz
się
w
Zet'kę,
zobaczysz
nas
tam
ZIP,
TPWC
- schau
genau
aufs
Z,
du
wirst
uns
dort
sehen
Tyle
lat
(w
balu)
So
viele
Jahre
(beim
Feiern)
Tyle
spraw
(w
balu)
So
viele
Angelegenheiten
(beim
Feiern)
Tyle
dni
(w
balu)
So
viele
Tage
(beim
Feiern)
ZIP
Skład
(w
balu)
ZIP
Skład
(beim
Feiern)
Cały
czas
w
balu
Die
ganze
Zeit
am
Feiern
Nie
można
wszystkiego
brać
zbyt
poważnie
(nie
ma
co)
Man
kann
nicht
alles
zu
ernst
nehmen
(wozu
auch)
Yyy...
trochę,
odrobinę...
dystansu
(cały
czas)
Ähm...
ein
bisschen,
ein
wenig...
Distanz
(die
ganze
Zeit)
Ale
czasami
trzeba
podejść
poważnie
do
tematu
Aber
manchmal
muss
man
das
Thema
ernst
angehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Rafal Poniedzielski, Marek Stucbart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.