Uderz w puchara -
Pono
,
Sokół
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
tysiące
absurdów,
to
setki
powodów
Das
sind
tausende
Absurditäten,
das
sind
hunderte
Gründe
To
jedna
komedia,
więc
uderz
w
puchara
Das
ist
eine
Komödie,
also
stoß
an,
meine
Süße
Nie
poczuwaj
się,
uderz
w
puchara
Fühl
dich
nicht
angesprochen,
stoß
an,
Liebling
To
tysiące
absurdów,
to
setki
powodów
Das
sind
tausende
Absurditäten,
das
sind
hunderte
Gründe
To
dramat
milionów,
więc
uderz
w
puchara
Das
ist
das
Drama
von
Millionen,
also
stoß
an,
meine
Süße
Nie
poczuwaj
się,
uderz
w
puchara
Fühl
dich
nicht
angesprochen,
stoß
an,
Liebling
Od
rana
czułem
się
jak
w
Second
Life
Seit
dem
Morgen
fühlte
ich
mich
wie
in
Second
Life
Bo
ta
Polska
jest
jak
wirtualny
kraj
Denn
dieses
Polen
ist
wie
ein
virtuelles
Land
Po
chodniku
między
psim
gównem
rajd
Ein
Lauf
über
den
Bürgersteig
zwischen
Hundehaufen
Absurdalny
jak
nasz
redaktor
Maj
So
absurd
wie
unser
Redakteur
Maj
Chcę
jakiegoś
mielonego
zjeść
Ich
will
ein
Hacksteak
essen
Na
każdym
kroku
tylko
chińskie,
kebab
An
jeder
Ecke
nur
Chinesisch,
Kebab
Ale
mleczny
bar
jest
Aber
eine
Milchbar
gibt
es
Paździerz
w
dziurki
to
menu
Löchriges
Pressspan
ist
das
Menü
Cena
w
nim
na
czopek
tkwi
Der
Preis
darin
ist
wie
ein
Zäpfchen
Lubię
ten
Master
Mind
mówię
ci
Ich
mag
diesen
Master
Mind,
sage
ich
dir
Ktoś
zamawia
kluski
z
cukrem
razy
trzy
Jemand
bestellt
Nudeln
mit
Zucker
dreimal
Gestykulując
jak
by
grał
w
Nintendo
Wii
Gestenreich,
als
ob
er
Nintendo
Wii
spielen
würde
Jem
i
idę,
miasto
przypomina
mi
jakieś
sny
Ich
esse
und
gehe,
die
Stadt
erinnert
mich
an
irgendwelche
Träume
Jest
niedziela,
pusto
jak
cholera
Es
ist
Sonntag,
leer
wie
Hölle
Te
w
kubrakach
rozstawione
gęściej
niż
latarnie
Die
in
Jacken
stehen
dichter
als
Laternen
Jeden
czyta,
drugi
pisze,
trzeci
zgarnie
Einer
liest,
der
andere
schreibt,
der
dritte
räumt
ab
To
komedia,
ten
dzień
i
to
słaba
Das
ist
eine
Komödie,
dieser
Tag
und
zwar
eine
schlechte
Jak
polski
komentator
w
Pro
Evo
6 więc
dawaj
Wie
der
polnische
Kommentator
in
Pro
Evo
6,
also
los
To
tysiące
absurdów,
to
setki
powodów
Das
sind
tausende
Absurditäten,
das
sind
hunderte
Gründe
To
jedna
komedia,
więc
uderz
w
puchara
Das
ist
eine
Komödie,
also
stoß
an,
meine
Süße
Nie
poczuwaj
się,
uderz
w
puchara
Fühl
dich
nicht
angesprochen,
stoß
an,
Liebling
To
tysiące
absurdów,
to
setki
powodów
Das
sind
tausende
Absurditäten,
das
sind
hunderte
Gründe
To
dramat
milionów,
więc
uderz
w
puchara
Das
ist
das
Drama
von
Millionen,
also
stoß
an,
meine
Süße
Nie
poczuwaj
się,
uderz
w
puchara
Fühl
dich
nicht
angesprochen,
stoß
an,
Liebling
Obudził
mnie
dzwonek
do
drzwi,
dźwięk
co
przerywa
sny
Mich
weckte
die
Türklingel,
ein
Geräusch,
das
Träume
unterbricht
Lecz,
gdy
ktoś
się
dobijać
zaczął
każdy
wstałby
zły
Doch
wenn
jemand
anfängt
zu
hämmern,
würde
jeder
wütend
aufwachen
Ta,
poranek
kojota,
głupota
dziś
nie
zna
granic
Ja,
Kojotenmorgen,
Dummheit
kennt
heute
keine
Grenzen
Bo
co
za
idiota
o
tej
porze
może
tak
walić
Denn
welcher
Idiot
kann
um
diese
Zeit
so
klopfen
Zanim
wstałem
wiedziałem
już
o
stanie
tej
sytuacji
Bevor
ich
aufstand,
wusste
ich
schon
über
den
Stand
der
Situation
Bescheid
Znów
to
żądna
sensacji
ta
zmora
z
administracji
Wieder
diese
sensationslüsterne
Plage
von
der
Hausverwaltung
Oraz
jej
jamnik
w
akcje
szczuty,
wczuta
niczym
w
syndyk
Und
ihr
Dackel,
der
zum
Einsatz
gehetzt
wird,
eingearbeitet
wie
ein
Insolvenzverwalter
Znów
niedomknięte
były
niby
drzwi
do
windy
Wieder
waren
angeblich
die
Aufzugtüren
nicht
richtig
geschlossen
To
nie
zwidy,
wychodzę,
mijam
niby
restauracje
Das
sind
keine
Halluzinationen,
ich
gehe
raus,
vorbei
an
Pseudo-Restaurants
Jak
się
można
nie
brzydzić
jeść
tam
gdzie
były
ubikacje
Wie
kann
man
sich
nicht
ekeln,
dort
zu
essen,
wo
früher
Toiletten
waren
Łapie
trakcję,
nie
zdziwi
mnie
już
nic
w
tym
kraju
Ich
nehme
die
Straßenbahn,
in
diesem
Land
wundert
mich
nichts
mehr
Wsiadam
a
tam
kanar
wczuwa
się
w
niby
władcę
tramwaju
Ich
steige
ein
und
da
fühlt
sich
der
Schaffner
wie
der
Herrscher
der
Straßenbahn
Od
razu
wysiadam,
nie
gadam,
wolę
gwar
ulicy
Ich
steige
sofort
aus,
rede
nicht,
bevorzuge
den
Straßenlärm
Idę
a
tam
niespełnieni
teksańscy
strażnicy
Ich
gehe
und
da
sind
unerfüllte
texanische
Wächter
Tak
od
rana,
patrol
niby
policji,
kanar
So
geht
das
seit
dem
Morgen,
Pseudo-Polizeistreife,
Schaffner
Niby
syndyk,
są
na
niby,
więc
uderz
w
puchara
Pseudo-Insolvenzverwalter,
alles
ist
pseudo,
also
stoß
an,
meine
Süße
To
tysiące
absurdów,
to
setki
powodów
Das
sind
tausende
Absurditäten,
das
sind
hunderte
Gründe
To
jedna
komedia,
więc
uderz
w
puchara
Das
ist
eine
Komödie,
also
stoß
an,
meine
Süße
Nie
poczuwaj
się,
uderz
w
puchara
Fühl
dich
nicht
angesprochen,
stoß
an,
Liebling
To
tysiące
absurdów,
to
setki
powodów
Das
sind
tausende
Absurditäten,
das
sind
hunderte
Gründe
To
dramat
milionów,
więc
uderz
w
puchara
Das
ist
das
Drama
von
Millionen,
also
stoß
an,
meine
Süße
Nie
poczuwaj
się,
uderz
w
puchara
Fühl
dich
nicht
angesprochen,
stoß
an,
Liebling
W
taryfie
gorąco,
chcę
otworzyć
okno
Im
Taxi
ist
es
heiß,
ich
will
das
Fenster
öffnen
Szofer
kontroluje
sterowanie
szyb
niczym
bonzo
Der
Fahrer
kontrolliert
die
Fensterheber
wie
ein
Boss
W
domu
nie
zerwał
naklejek
na
kiblu
i
pralce
Zu
Hause
hat
er
die
Aufkleber
auf
der
Toilette
und
der
Waschmaschine
nicht
abgerissen
Piloty
ma
w
folii
i
dla
gości
kapcie
Die
Fernbedienungen
hat
er
in
Folie
und
für
Gäste
Hausschuhe
Ze
swojej
Motorolli
nie
odkleił
osłonki
Von
seinem
Motorola
hat
er
die
Schutzfolie
nicht
abgezogen
Bo
za
rok,
może
ją
pogoni
Weil
er
es
in
einem
Jahr
vielleicht
weiterverkaufen
kann
Chyba
rozpoznanie
szybkie
mu
zrobiłem
dobre
Ich
glaube,
ich
habe
ihn
schnell
gut
eingeschätzt
Bo
z
gazety
se
nakleił
na
zegarach
wyciętego
Ziobrę
Denn
er
hat
sich
aus
der
Zeitung
ein
ausgeschnittenes
Bild
von
Ziobro
auf
die
Armaturen
geklebt
Na
basenie
idę
spać
na
leżaku
Im
Schwimmbad
lege
ich
mich
zum
Schlafen
auf
die
Liege
Budzi
mnie
flash
z
dwóch
turystek
aparatu
Mich
weckt
der
Blitz
vom
Fotoapparat
zweier
Touristinnen
Co
jest?
chichrają
się
jakby
show
dawał
sam
Laskowik
Was
ist
los?
Sie
kichern,
als
ob
Laskowik
selbst
die
Show
abliefern
würde
Skądś
je
z
nam,
ale
pamięć
mnie
zawodzi
Ich
kenne
sie
von
irgendwoher,
aber
mein
Gedächtnis
lässt
mich
im
Stich
To
wielkie
przyjaciółki,
są
ze
sobą
razem
wszędzie
Das
sind
dicke
Freundinnen,
sie
sind
überall
zusammen
A
łączy
je
tyle,
co
mnie
z
friend'ami
na
MySpace'ie
Und
sie
verbindet
so
viel,
wie
mich
mit
meinen
Freunden
auf
MySpace
Kochasz
ten
kraj,
gdzie
wszyscy
są
komediantami
Du
liebst
dieses
Land,
in
dem
alle
Komödianten
sind
To
dawaj,
uderz
w
puchara
teraz
z
nami
Also
los,
stoß
jetzt
mit
uns
an,
Liebling
To
tysiące
absurdów,
to
setki
powodów
Das
sind
tausende
Absurditäten,
das
sind
hunderte
Gründe
To
jedna
komedia,
więc
uderz
w
puchara
Das
ist
eine
Komödie,
also
stoß
an,
meine
Süße
Nie
poczuwaj
się,
uderz
w
puchara
Fühl
dich
nicht
angesprochen,
stoß
an,
Liebling
To
tysiące
absurdów,
to
setki
powodów
Das
sind
tausende
Absurditäten,
das
sind
hunderte
Gründe
To
dramat
milionów,
więc
uderz
w
puchara
Das
ist
das
Drama
von
Millionen,
also
stoß
an,
meine
Süße
Nie
poczuwaj
się,
uderz
w
puchara
Fühl
dich
nicht
angesprochen,
stoß
an,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Rafal Artur Poniedzielski, Josip Vrandecic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.