Marysia Starosta feat. Sokół - Czysta Brudna Prawda - перевод текста песни на немецкий

Czysta Brudna Prawda - Marysia Starosta перевод на немецкий




Czysta Brudna Prawda
Die Reine Schmutzige Wahrheit
Marysia Starosta:
Marysia Starosta:
Chociaż to jest tylko mroku cień
Auch wenn das nur ein Schatten der Dunkelheit ist
Z całej wieczności to jeden dzień
Von der gesamten Ewigkeit nur ein einziger Tag
To czysta prawda, prawda
Das ist die reine Wahrheit, Wahrheit
Brudna prawda
Schmutzige Wahrheit
I chociaż pewnie nie tego chcesz
Und obwohl du es sicher nicht willst
Gaśnie zapałka ostatnia w deszcz
Erlischt das letzte Streichholz im Regen
To czysta prawda, prawda
Das ist die reine Wahrheit, Wahrheit
To jest brudna prawda
Das ist die schmutzige Wahrheit
Ktoś wygrał w lotto przypadkiem ciężkie pieniądze
Jemand gewann im Lotto zufällig schweres Geld
Ostatni raz jak go porwali widział słońce
Das letzte Mal als sie ihn entführten sah er die Sonne
Ja nie zbłądzę dla hajsu
Ich verirre mich nicht für Kohle
Niemądrze jest kochać miliardy, miliony czy tysiące
Es ist dumm, Milliarden, Millionen oder Tausende zu lieben
Życie jest warte więcej niż dzienna stawka
Das Leben ist mehr wert als der Tagessatz
Ile byś nie grał uważaj to pułapka
Egal wie viel du spielst, pass auf, es ist eine Falle
Gruba jak fat cap
Dick wie ein Fat Cap
Więcej warta jest wolność każda
Mehr wert ist jede Freiheit
Niż klatka w szmaragdach
Als ein Käfig in Smaragden
Idę pomału staram się unikać szamba
Ich gehe langsam, versuche die Klärgrube zu meiden
Witam w realu
Willkommen in der Realität
To czysta brudna prawda
Das ist die reine schmutzige Wahrheit
Nienormalna i nieprzewidywalna
Abnormal und unvorhersehbar
Prawda, prawda, niepodważalna prawda
Wahrheit, Wahrheit, unbestreitbare Wahrheit
Chociaż to jest tylko mroku cień
Auch wenn das nur ein Schatten der Dunkelheit ist
Z całej wieczności to jeden dzień
Von der gesamten Ewigkeit nur ein einziger Tag
To czysta prawda, prawda
Das ist die reine Wahrheit, Wahrheit
Brudna prawda
Schmutzige Wahrheit
I chociaż pewnie nie tego chcesz
Und obwohl du es sicher nicht willst
Gaśnie zapałka ostatnia w deszcz
Erlischt das letzte Streichholz im Regen
To czysta prawda, prawda
Das ist die reine Wahrheit, Wahrheit
To jest brudna prawda
Das ist die schmutzige Wahrheit
Rodzą się dzieci na starcie chore na AIDS
Kinder werden krank mit AIDS geboren
Ludzie obrali uparcie pod prąd rejs
Menschen beharrlich gegen den Strom Kurs
Wciąż chcą mieć
Wollen immer noch haben
Zamiast dotknąć miejsc
Statt Orte zu berühren
Zaraz skończą się
Gleich wird es vorbei sein
Kara wciąż jest nieznana
Strafe bleibt noch unbekannt
Ludzie docenią planetę, wodę i nawet tlen
Menschen werden den Planeten schätzen Wasser und sogar Sauerstoff
Każdy element, który dziś jest tylko bladym tłem
Jedes Element das heute nur blasser Hintergrund ist
Kiedy pokłady te
Wenn diese Vorkommen
A to nie słaby sens
Und das ist kein schlechter Sinn
Skończą się
Zu Ende gehen
Ucieknie część
Wird ein Teil entkommen
I może tak przetrwamy gdzieś
Und so vielleicht überleben wir woanders
Nic nie jest wieczne
Nichts ist ewig
A ten świat łatwo zdmuchnąć
Und diese Welt kann man wegblasen
Trzeba kuć w skałach bo przekazać będzie trudno
Man muss in Felsen meißeln denn weitergeben wird schwierig
Żyjemy krótko
Wir leben kurz
Szkoda tych słów bo
Schade um diese Worte denn
Ulotne jak wczoraj
Flüchtig sind sie wie das Gestern
Chociaż z nadzieją jak jutro
Wenn auch hoffnungsvoll wie das Morgen
Chociaż to jest tylko mroku cień
Auch wenn das nur ein Schatten der Dunkelheit ist
Z całej wieczności to jeden dzień
Von der gesamten Ewigkeit nur ein einziger Tag
To czysta prawda, prawda
Das ist die reine Wahrheit, Wahrheit
Brudna prawda
Schmutzige Wahrheit
I chociaż pewnie nie tego chcesz
Und obwohl du es sicher nicht willst
Gaśnie zapałka ostatnia w deszcz
Erlischt das letzte Streichholz im Regen
To czysta prawda, prawda
Das ist die reine Wahrheit, Wahrheit
To jest brudna prawda
Das ist die schmutzige Wahrheit
Te technologie, które mamy to wciąż jest żart
Diese Technologien die wir haben sind immer noch ein Witz
To, że cokolwiek ogarniamy, to jest gruby fart
Dass wir irgendetwas begreifen ist dicker Zufall
Spójrz w oceany brat
Schau in die Ozeane Bruder
Niedosięgamy tam
Dort kommen wir nicht hin
W starciu z naturą my w rękawie nie trzymamy kart
Im Kampf mit der Natur halten wir keine Karten im Ärmel
To musi w końcu dla nas skończyć się fatalnie
Das muss für uns am Ende fatal ausgehen
Platformy wiertnicze, elektrownie i kopalnie
Bohrplattformen Kraftwerke und Kohleminen
Jeden podmuch zmiecie totalnie
Ein Windstoß fegt total weg
Cały świat człowieka i znów będzie naturalnie
Die gesamte Menschenwelt und wieder wird es natürlich sein
Dzisiaj na giełdzie gruby zysk bo była fuzja
Heute an der Börse dicker Gewinn weil Fusion war
Miliony żebrzą gdzieś na ryż, a nie na studia
Millionen betteln irgendwo um Reis nicht zum Studium
Spadł kurs funta
Der Pfundkurs fiel
Skoczyła złota uncja
Die Unze Gold sprang
Sam się zastanów gdzie tu fakt, a gdzie iluzja
Überleg selbst wo hier Fakt und wo Illusion ist
Chociaż to jest tylko mroku cień
Auch wenn das nur ein Schatten der Dunkelheit ist
Z całej wieczności to jeden dzień
Von der gesamten Ewigkeit nur ein einziger Tag
To czysta prawda, prawda
Das ist die reine Wahrheit, Wahrheit
Brudna prawda
Schmutzige Wahrheit
I chociaż pewnie nie tego chcesz
Und obwohl du es sicher nicht willst
Gaśnie zapałka ostatnia w deszcz
Erlischt das letzte Streichholz im Regen
To czysta prawda, prawda
Das ist die reine Wahrheit, Wahrheit
To jest brudna prawda
Das ist die schmutzige Wahrheit





Авторы: Wojciech Sosnowski, Przemyslaw Gzowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.