Marysia Starosta feat. Sokół - Ludzie To Dziwni Są - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marysia Starosta feat. Sokół - Ludzie To Dziwni Są




Ludzie To Dziwni Są
People Are Strange
Ludzie to dziwni są, masz pytania?
People are strange, do you have any questions?
Przyjedź, zobacz - jest ich tu od zajebania
Come, see - they are here a lot
Dziwni są, to jest fakt
They are strange, it’s a fact
Zmień siebie, zmienisz cały świat
Change yourself, you will change the world
Ludzie to dziwni są, masz pytania?
People are strange, do you have any questions?
To ofiary własnego działania
They are victims of their own actions
Dziwni są, przecież wiesz
They are strange, you know
Jak czegoś chcesz, to bierz
If you want something, take it
Sprzedały dusze, by nie mieć wad
They sold their souls to be free of flaws
Kroją swe ciała by oszukać czas
They cut their bodies to cheat time
Bo chcą czuć się lepsze
Because they want to feel better
W kościele grzmią by zmieniać świat
They thunder in the church to change the world
A żyją w sposób niemoralny tak
But they live immorally, yes
Rozliczy ich w niebie
Heaven will settle accounts with them
Niestety tu jest niewesoło tak
Unfortunately, it's not fun here
Bo wszyscy tu już zapomnieli jak
Because everyone here has forgotten how
Szczerze żyć, sobą być
To live honestly, to be yourself
Jak chuj na wiosnę im w gardle stoją
I have a hard-on for you like spring
Ich własne kłamstwa deep throat sobie robią
Their own lies deep throat themselves
Wiesz jak zabija się krowy i świnie
You know how cows and pigs are killed
Czy twoja świadomość kończy się na wędlinie?
Does your consciousness end on the cold cuts?
Wiesz co ty kurwa żresz i za ile?
Do you know what the hell you eat and for how much?
Bo ceną jest ekosystem, debile
Because the price is the ecosystem, you idiot
Przygody Samanthy śledzą kobiety
Women follow Samantha’s adventures
A sex w ich mieście to browary i kotlety
And sex in their city is beer and cutlets
Dzieci w przedszkolu rybę miały rysować
Children in kindergarten were supposed to draw a fish
Brązowy prostokąt oddała połowa
Half of them handed in a brown rectangle
Ty masz sznurówki białe, a ja czarne
Your shoelaces are white, and mine are black
Rozjebię ci za to łeb, no i fajnie
I'll smash your face for it, and that's great
Kreują idiotów na gwiazdy media
Media create idiots into stars
Bo odwracają uwagę tłumu od sedna
Because they distract the crowd from the core issue
(Nowość)
(New)
Skręt, który ma zamiast bibułki banknot
A joint that has a banknote instead of rolling paper
Idiotom sprzedaje się czego pragną
Idiots are sold what they desire
Mijałem tych, co chcą zrobić karierę
I passed those who want to make a career
Nie wiem czy ciągną ale patrzą jak cwele
I don't know if they’re pulling some strings, but they look like jerks
Z nadzieją, że któraś z gwiazd da im klęknąć
With the hope that one of the stars will let them kneel
I blask na nich spłynie przez czyjeś pęto
And the glow will flow onto them through someone else's loop
Chcesz coś wyruchać, to wbij na fotkę
If you want to screw something, go to a photo
Po pięciu minutach wyłuskasz idiotkę
In five minutes, you will find an idiot
Wary wydęte jak ponton na wietrze
Her lips are inflated like a pontoon in the wind
Telefon w ręce, przystępne wnętrze
Phone in her hand, interior accessible
Pamiętaj, lepiej zgubić jest z mądrym
Remember, it is better to get lost with a wise person
Niż znaleźć z głupim, to nie przesądy
Than to be found with a fool, it's not prejudice
Jeżdżą do Turcji szkaradne Polki
Ugly Polish women travel to Turkey
Przeżyć miłosną przygodę z książki
To experience a love adventure from a book
Proszą, "Kłam mi" jak Eurythmics
They ask, "Lie to me" like Eurythmics
I dostają niedrogo farmazon szybki
And they get a cheap and fast humbug
Ludzie to dziwni są, wyjątkowo
People are very strange
Idź swoją drogą i bądź sobą
Go your own way and be yourself
Tu jest niewesoło tak
It’s no fun here
Bo wszyscy tu już zapomnieli jak
Because everyone here has forgotten how
Szczerze żyć, sobą być
To live honestly, to be yourself





Авторы: Jimmy Cardell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.