Текст и перевод песни Sokół feat. Marysia Starosta & The Returners - Sens życia - The Returners Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sens życia - The Returners Remix
The Meaning of Life - The Returners Remix
Przyciąłem
je
na
przegubie
I
cut
them
off
at
the
joint
Bardzo
dawno
chyba
potem
gdzieś
w
klubie
A
long
time
ago,
maybe
in
a
club
somewhere
Miały
cel,
nadziałać
gotówki
They
had
a
goal,
to
make
money
Dwie
połówki,
dwa
ciała
do
spółki
Two
halves,
two
bodies
together
Wakacyjny
szlak,
objazdówki
Holiday
route,
sightseeing
tours
Dyszka
do
stówki,
stówka
do
dyszki
Ten
to
a
hundred,
a
hundred
to
ten
Za
pierwszy
strzał
zrobiły
sobie
cycki
For
the
first
shot,
they
made
themselves
boobs
Wołali
na
nie
" dwie
turystki"
They
called
them
"two
tourists"
Poczuły
świat
Saint
Tropez
biały
ster
They
felt
the
world
of
Saint
Tropez,
white
steering
wheel
Haram
chanel
anal
kilka
zer
Haram
Chanel
anal,
several
zeros
Był
plan
żeby
padł
delikatny
milioner
There
was
a
plan
for
a
delicate
millionaire
to
fall
One
padły
na
pięć
hard
w
internecie
z
cen
They
fell
for
five
hard
on
the
Internet
with
prices
Brały
w
usta
by
zarobić
na
usta
They
took
it
in
their
mouths
to
earn
money
for
their
mouths
Zrobiły
usta
żeby
lepiej
brać
w
usta
They
made
their
mouths
to
better
take
in
their
mouths
Nie
trzeba
było
oszukiwać
oszusta
They
didn't
have
to
cheat
the
cheater
Skończył
się
jacht
kruk
i
kapusta
The
yacht,
the
crow,
and
the
cabbage
were
over
Jednej
został
kostium
drugiej
szorty
One
was
left
with
a
costume,
the
other
with
shorts
Chuj
strzelił
drogie
stroje
i
paszporty
Damn,
expensive
outfits
and
passports
Po
powrocie
postawiły
na
odloty
Upon
their
return,
they
opted
for
flights
Duet
lux
full
1000
złoty
Duet
Lux
Full
1000
złoty
Po
pół
roku
wyczyścili
im
kwadrat
After
six
months,
they
cleaned
out
their
square
Jak
wszystkim
jest
sos
to
jak
łatwo
wszystko
zabrać
If
everyone
has
sauce,
then
it's
easy
to
take
everything
To
nie
o
kurwach
wesoła
ballada
This
isn't
a
cheerful
ballad
about
whores
To
o
tym
jak
tracisz
sens
życia
i
spadasz
It's
about
how
you
lose
the
meaning
of
life
and
fall
Kiedy
tracisz
coś
co
wszystkim
jest
When
you
lose
something
that
everyone
has
Dla
ciebie
dzisiaj
For
you
today
Jutro
traci
sens,
świat
traci
sens
Tomorrow
loses
its
meaning,
the
world
loses
its
meaning
Tracisz
sens
życia
You
lose
the
meaning
of
life
Miała
40
lat
oraz
chłód
w
sercu
She
was
40
years
old
and
had
coldness
in
her
heart
To
jedna
z
tych
która
kocha
morderców
She's
one
of
those
who
loves
murderers
Zawsze
pewna
siebie
i
wyszczekana
Always
confident
and
cocky
Nie
było
nic
na
co
by
się
nie
pisała
There
was
nothing
she
wouldn't
sign
up
for
W
swojej
lidze
pewnie
nawet
zadbana
In
her
league,
probably
even
well-groomed
Wzrokiem
mogłaby
oszraniać
szampana
She
could
make
champagne
blush
with
her
gaze
Miała
6 córek
ale
wszystkie
wyskrobane
She
had
6 daughters
but
they
were
all
scraped
off
I
żigolaka,
co
go
nazywała
panem
And
a
gigolo,
whom
she
called
"Sir"
Obok
pana
to
ten
frajer
nawet
nie
stał
Next
to
Sir,
this
sucker
wasn't
even
standing
Napierdalał
ją
tak
że
łamał
na
niej
krzesła
He
pounded
her
so
hard
that
he
broke
chairs
on
her
Jaki
sens,
nie
szukaj
go,
słuchaj
dalej
What's
the
point,
don't
look
for
it,
keep
listening
Nie
starcza
ci
nerw
to
weź
szkło
i
se
nalej
If
you
don't
have
enough
nerves,
grab
a
glass
and
pour
yourself
some
On
miał
nogę
jedną
krótszą
niż
drugą
He
had
one
leg
shorter
than
the
other
I
żal
do
Boga,
zatem
nie
był
Bożym
sługą
And
grief
towards
God,
so
he
wasn't
God's
servant
W
końcu
wkurwił
kogoś
dostał
w
turban
He
eventually
pissed
someone
off
and
got
hit
in
the
turban
Nigdy
nie
wstał
już
He
never
got
up
again
Ale
urwał
But
he
ripped
off
Ona
również
nie
wstała
już
wcale
She
never
got
up
again
either
Utopiła
żale
jak
ci
źle
no
to
nalej
nie?
She
drowned
her
sorrows,
if
you're
feeling
bad,
then
pour
some,
right?
Chuj
z
morałem
to
czysta
treść
Screw
the
moral,
it's
pure
content
Każdy
ma
inny
życia
sens
i
orbity
bieg
Everyone
has
a
different
meaning
of
life
and
orbit
Może
drogi
ich
jakoś
przetną
się
w
niebie
Maybe
their
paths
will
cross
somehow
in
heaven
Może
w
piekle
ale
ja
skąd
mam
wiedzieć
Maybe
in
hell,
but
how
would
I
know
To
nie
o
żigolaku
wesoła
ballada
This
isn't
a
cheerful
ballad
about
a
gigolo
To
o
tym
jak
tracisz
sens
życia
i
spadasz
It's
about
how
you
lose
the
meaning
of
life
and
fall
Kiedy
tracisz
coś
co
wszystkim
jest
When
you
lose
something
that
everyone
has
Dla
ciebie
dzisiaj
For
you
today
Jutro
traci
sens,
świat
traci
sens
Tomorrow
loses
its
meaning,
the
world
loses
its
meaning
Tracisz
sens
życia
You
lose
the
meaning
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Peter Haerle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.