Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sens Życia
Sinn des Lebens
Pamiętam
Ich
erinnere
mich
Przyciąłem
je
na
przegubie
Ich
schnitt
sie
mir
am
Handgelenk
Bardzo
dawno,
chyba
potem
gdzieś
w
klubie
Vor
langer
Zeit,
danach
wohl
im
Club
Miały
cel,
nadziałać
gotówki
Sie
hatten
ein
Ziel:
Kohle
scheffeln
Dwie
połówki,
dwa
ciała
do
spółki
Zwei
Hälften,
zwei
Körper
als
Partner
Wakacyjny
szlak,
objazdówki
Sommerroute,
Roadtrips
Dyszka
do
stówki,
stówka
do
dyszki
Eine
Tussi
für
nen
Hunni,
ein
Hunni
für
die
Tussi
Za
pierwszy
strzał
zrobiły
sobie
cycki
Vom
ersten
Schuss
ließen
sie
sich
Brüste
machen
Wołali
na
nie
"dwie
turystki"
Man
nannte
sie
"zwei
Touristinnen"
Poczuły
świat
Saint
Tropez
biały
ster
Sie
spürten
Saint-Tropez,
weiße
Segel
Haram,
Channel,
anal,
kilka
zer
Haram,
Chanel,
Anal,
ein
paar
Nullen
Był
plan,
żeby
padł
delikatnie
milioner
Der
Plan:
ein
sanfter
Millionencoup
One
padły
na
pięć
hard
w
internecie
z
cen
Doch
sie
landeten
hart
im
Netz
mit
Preisen
Brały
w
usta,
by
zarobić
na
usta
Sie
nahmen's
in
den
Mund,
um
den
Mund
zu
finanzieren
Zrobiły
usta,
żeby
lepiej
brać
w
usta
Formten
Lippen,
um
besser
zu
blasen
Nie
trzeba
było
oszukiwać
oszusta
Man
muss
keinen
Betrüger
betrügen
Skończył
się
jacht,
kruk
i
kapusta
Ende
der
Jacht,
Krähen
und
Kohl
Jednej
został
kostium,
drugiej
szorty
Eine
behielt
Bikini,
die
andere
Shorts
Chuj
strzelił
drogie
stroje
i
paszporty
Der
Typ
klaute
teure
Klamotten
und
Pässe
Po
powrocie
postawiły
na
odloty
Nach
Rückkehr
setzten
sie
auf
Trips
Duet
lux
full
tysiąc
złoty
Luxus-Duo
tausend
Zloty
Po
pół
roku
wyczyścili
im
kwadrat
Nach
nem
halben
Jahr
war
ihr
Revier
clean
Jak
wszystkim
jest
sos
to
jak
łatwo
wszystko
zabrać
Wenn
alles
Sauce
ist,
kann
man
leicht
alles
nehmen
To
nie
o
kurwach
wesoła
ballada
Keine
fröhliche
Ballade
über
Nutten
To
o
tym
jak
tracisz
sens
życia
i
spadasz
Sondern
wie
du
Lebenssinn
verlierst
und
abstürzt
Kiedy
tracisz
coś,
co
wszystkim
jest
Wenn
du
verlierst,
was
alles
ist
Dla
ciebie
dzisiaj
Für
dich
heute
Jutro
traci
sens,
świat
traci
sens
Morgen
verliert
Sinn,
Welt
verliert
Sinn
Tracisz
sens
życia
Du
verlierst
Lebenssinn
Miała
40
lat
oraz
chłód
w
sercu
Sie
war
40
und
kalt
im
Herzen
To
jedna
z
tych,
która
kocha
morderców
Eine
von
denen,
die
Mörder
lieben
Zawsze
pewna
siebie
i
wyszczekana
Immer
selbstbewusst
und
redegewandt
Nie
było
nic
na
co
by
się
nie
pisała
Es
gab
nichts,
wozu
sie
nicht
ja
sagte
W
swojej
lidze
pewnie
nawet
zadbana
In
ihrer
Liga
wohl
sogar
gepflegt
Wzrokiem
mogłaby
oszraniać
szampana
Ihr
Blick
hätte
Champagner
gefroren
Miała
sześć
córek,
ale
wszystkie
wyskrobane
Sechs
Töchter,
alle
abgetrieben
I
żigolaka,
co
go
nazywała
panem
Und
einen
Gigolo,
den
sie
"Herr"
nannte
Obok
pana
to
ten
frajer
nawet
nie
stał
Neben
dem
Herrn
stand
der
Trottel
nie
Napierdalał
ją
tak,
że
łamał
na
niej
krzesła
Er
verprügelte
sie,
zerbrach
Stühle
Jaki
sens,
nie
szukaj
go,
słuchaj
dalej
Welcher
Sinn?
Such
nicht,
hör
weiter
Nie
starcza
ci
nerw
to
weź
szkło
i
se
nalej
Nerven
blank?
Nimm
Glas
und
schenk
ein
On
miał
nogę
jedną
krótszą
niż
drugą
Er
hatte
ein
kürzeres
Bein
I
żal
do
Boga,
zatem
nie
był
Bożym
sługą
Und
Groll
gegen
Gott,
kein
Diener
W
końcu
wkurwił
kogoś,
dostał
w
turban
Er
hat
jemanden
hart
rangenommen
Nigdy
nie
wstał
już,
ale
urwał
Stand
nie
wieder
auf,
doch
er
hatte
Ona
również
nie
wstała
już
wcale
Sie
stand
auch
nie
mehr
richtig
auf
Utopiła
żale
jak
ci
źle
no
to
nalej
nie?
Ertränkte
Kummer
- wenns
dir
schlecht
geht,
schenk
ein
Chuj
z
morałem
to
czysta
treść
Scheiß
auf
Moral,
reiner
Inhalt
Każdy
ma
inny
życia
sens
i
orbity
bieg
Jeder
hat
eigenen
Sinn,
Bahnen
verlaufen
Może
drogi
ich
jakoś
przetną
się
w
niebie
Vielleicht
kreuzen
sich
Wege
im
Himmel
Może
w
piekle,
ale
ja
skąd
mam
wiedzieć?
Vielleicht
in
Hölle,
woher
soll
ich's
wissen?
To
nie
o
żigolaku
wesoła
ballada
Keine
fröhliche
Ballade
über
Gigolos
To
o
tym
jak
tracisz
sens
życia
i
spadasz
Sondern
wie
du
Lebenssinn
verlierst
und
abstürzt
Kiedy
tracisz
coś,
co
wszystkim
jest
Wenn
du
verlierst,
was
alles
ist
Dla
ciebie
dzisiaj
Für
dich
heute
Jutro
traci
sens,
świat
traci
sens
Morgen
verliert
Sinn,
Welt
verliert
Sinn
Tracisz
sens
życia
Du
verlierst
Lebenssinn
Kiedy
tracisz
coś,
co
wszystkim
jest
(wszystkim
jest)
Wenn
du
verlierst,
was
alles
ist
(alles
ist)
Dla
ciebie
dzisiaj
Für
dich
heute
Jutro
traci
sens
(traci
sens),
świat
traci
sens
(traci
sens)
Morgen
verliert
Sinn
(verliert
Sinn),
Welt
verliert
Sinn
(verliert
Sinn)
Tracisz
sens
życia
Du
verlierst
Lebenssinn
Obraz
szarej
codzienności
Ein
Bild
grauer
Alltäglichkeit
Tak
wielu
wrosło,
tak
już
w
ten
pejzarz
So
viele
verwurzelt
in
dieser
Kulisse
Podstawia
nam
pułapki
Legt
uns
Fallen
Gdy
już,
gdy
już,
gdy
już
światła
dnia
zgasną
(zgasną)
Wenn,
wenn,
wenn
das
Tageslicht
erlischt
(erlischt)
Sens
nie
w
gotówce
Sinn
liegt
nicht
in
Banknoten
To
co
ma
wartośc,
tego
się
trzymaj
Was
Wert
hat,
halte
fest
Życie
jest
cenniejsze
niż
jebane
banknoty
Leben
ist
kostbarer
als
scheiß
Geld
Lecz
to
miasto
zapomniało
o
tym
Doch
diese
Stadt
hat's
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Peter Haerle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.