Текст и перевод песни Marysia Starosta feat. Sokół - Sens Życia
Sens Życia
The Meaning of Life
Przyciąłem
je
na
przegubie
I
cut
them
on
my
wrist
Bardzo
dawno,
chyba
potem
gdzieś
w
klubie
A
long
time
ago,
probably
later
somewhere
in
a
club
Miały
cel,
nadziałać
gotówki
They
had
a
goal,
to
make
some
cash
Dwie
połówki,
dwa
ciała
do
spółki
Two
halves,
two
bodies
in
cahoots
Wakacyjny
szlak,
objazdówki
Vacation
trail,
road
trips
Dyszka
do
stówki,
stówka
do
dyszki
Ten
to
a
hundred,
a
hundred
to
ten
Za
pierwszy
strzał
zrobiły
sobie
cycki
For
the
first
shot,
they
got
their
tits
done
Wołali
na
nie
"dwie
turystki"
They
called
them
"two
tourists"
Poczuły
świat
Saint
Tropez
biały
ster
They
felt
the
world,
Saint
Tropez,
white
steering
wheel
Haram,
Channel,
anal,
kilka
zer
Haram,
Channel,
anal,
a
few
zeros
Był
plan,
żeby
padł
delikatnie
milioner
There
was
a
plan
for
a
millionaire
to
fall
gently
One
padły
na
pięć
hard
w
internecie
z
cen
They
fell
for
five
hard
on
the
internet
with
prices
Brały
w
usta,
by
zarobić
na
usta
They
took
it
in
their
mouths
to
earn
money
for
their
mouths
Zrobiły
usta,
żeby
lepiej
brać
w
usta
They
did
their
mouths
to
take
it
better
in
their
mouths
Nie
trzeba
było
oszukiwać
oszusta
There
was
no
need
to
cheat
a
cheater
Skończył
się
jacht,
kruk
i
kapusta
The
yacht,
the
crow
and
the
cabbage
are
gone
Jednej
został
kostium,
drugiej
szorty
One
has
a
costume
left,
the
other
has
shorts
Chuj
strzelił
drogie
stroje
i
paszporty
Fuck
shot
expensive
clothes
and
passports
Po
powrocie
postawiły
na
odloty
After
returning,
they
bet
on
departures
Duet
lux
full
tysiąc
złoty
Duet
lux
full,
a
thousand
zlotys
Po
pół
roku
wyczyścili
im
kwadrat
After
half
a
year,
they
cleaned
their
apartment
Jak
wszystkim
jest
sos
to
jak
łatwo
wszystko
zabrać
When
everyone
has
sauce,
it's
so
easy
to
take
everything
away
To
nie
o
kurwach
wesoła
ballada
This
is
not
a
funny
ballad
about
whores
To
o
tym
jak
tracisz
sens
życia
i
spadasz
It's
about
how
you
lose
the
meaning
of
life
and
fall
Kiedy
tracisz
coś,
co
wszystkim
jest
When
you
lose
something
that
is
everything
Dla
ciebie
dzisiaj
For
you
today
Jutro
traci
sens,
świat
traci
sens
Tomorrow
loses
its
meaning,
the
world
loses
its
meaning
Tracisz
sens
życia
You
lose
the
meaning
of
life
Miała
40
lat
oraz
chłód
w
sercu
She
was
40
years
old
and
had
a
cold
heart
To
jedna
z
tych,
która
kocha
morderców
She's
one
of
those
who
loves
murderers
Zawsze
pewna
siebie
i
wyszczekana
Always
confident
and
loud
Nie
było
nic
na
co
by
się
nie
pisała
There
was
nothing
she
wouldn't
sign
up
for
W
swojej
lidze
pewnie
nawet
zadbana
In
her
league,
probably
even
well-groomed
Wzrokiem
mogłaby
oszraniać
szampana
She
could
frost
champagne
with
her
eyes
Miała
sześć
córek,
ale
wszystkie
wyskrobane
She
had
six
daughters,
but
all
of
them
were
scraped
out
I
żigolaka,
co
go
nazywała
panem
And
a
gigolo
she
called
"sir"
Obok
pana
to
ten
frajer
nawet
nie
stał
Next
to
the
sir,
this
loser
didn't
even
stand
Napierdalał
ją
tak,
że
łamał
na
niej
krzesła
He
beat
her
up
so
badly
that
he
broke
chairs
on
her
Jaki
sens,
nie
szukaj
go,
słuchaj
dalej
What's
the
point,
don't
look
for
it,
listen
further
Nie
starcza
ci
nerw
to
weź
szkło
i
se
nalej
If
you
don't
have
enough
nerves,
take
a
glass
and
pour
yourself
On
miał
nogę
jedną
krótszą
niż
drugą
He
had
one
leg
shorter
than
the
other
I
żal
do
Boga,
zatem
nie
był
Bożym
sługą
And
resentment
towards
God,
so
he
wasn't
God's
servant
W
końcu
wkurwił
kogoś,
dostał
w
turban
Finally,
he
pissed
someone
off,
got
hit
in
the
turban
Nigdy
nie
wstał
już,
ale
urwał
He
never
got
up
again,
but
he
snapped
Ona
również
nie
wstała
już
wcale
She
also
never
got
up
again
Utopiła
żale
jak
ci
źle
no
to
nalej
nie?
She
drowned
her
sorrows,
if
you
feel
bad,
pour
yourself,
right?
Chuj
z
morałem
to
czysta
treść
Fuck
the
moral,
this
is
pure
content
Każdy
ma
inny
życia
sens
i
orbity
bieg
Everyone
has
a
different
meaning
of
life
and
orbit
Może
drogi
ich
jakoś
przetną
się
w
niebie
Maybe
their
paths
will
somehow
cross
in
heaven
Może
w
piekle,
ale
ja
skąd
mam
wiedzieć?
Maybe
in
hell,
but
how
should
I
know?
To
nie
o
żigolaku
wesoła
ballada
This
is
not
a
funny
ballad
about
a
gigolo
To
o
tym
jak
tracisz
sens
życia
i
spadasz
It's
about
how
you
lose
the
meaning
of
life
and
fall
Kiedy
tracisz
coś,
co
wszystkim
jest
When
you
lose
something
that
is
everything
Dla
ciebie
dzisiaj
For
you
today
Jutro
traci
sens,
świat
traci
sens
Tomorrow
loses
its
meaning,
the
world
loses
its
meaning
Tracisz
sens
życia
You
lose
the
meaning
of
life
Kiedy
tracisz
coś,
co
wszystkim
jest
(wszystkim
jest)
When
you
lose
something
that
is
everything
(everything)
Dla
ciebie
dzisiaj
For
you
today
Jutro
traci
sens
(traci
sens),
świat
traci
sens
(traci
sens)
Tomorrow
loses
its
meaning
(loses
its
meaning),
the
world
loses
its
meaning
(loses
its
meaning)
Tracisz
sens
życia
You
lose
the
meaning
of
life
Obraz
szarej
codzienności
A
picture
of
grey
everyday
life
Tak
wielu
wrosło,
tak
już
w
ten
pejzarz
So
many
have
grown
into
this
landscape
Podstawia
nam
pułapki
Sets
traps
for
us
Gdy
już,
gdy
już,
gdy
już
światła
dnia
zgasną
(zgasną)
When,
when,
when
the
daylight
fades
(fades)
Sens
nie
w
gotówce
Meaning
is
not
in
cash
To
co
ma
wartośc,
tego
się
trzymaj
Hold
on
to
what
has
value
Życie
jest
cenniejsze
niż
jebane
banknoty
Life
is
more
valuable
than
fucking
banknotes
Lecz
to
miasto
zapomniało
o
tym
But
this
city
has
forgotten
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Peter Haerle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.