Текст и перевод песни Sól - Lève-toi et marche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lève-toi et marche
Вставай и иди
Tout
p'tit,
je
me
rappelle
Совсем
малышкой
была,
помню,
On
m'a
dit:
" Lève-toi
et
marche
"
Мне
говорили:
"Вставай
и
иди".
À
part
courir
la
terre
Кроме
как
бегать
по
земле,
Fais
voler
la
poussière
Поднимать
пыль,
Et
puis,
à
une
école,
on
m'a
dit:
" Reste
assis
"
А
потом
в
школе
мне
сказали:
"Сиди
смирно".
Je
rêvais
par
la
f'nêtre
que
dehors
y'avait
plein
d'vies
Я
мечтала,
глядя
в
окно,
что
там,
на
улице,
кипит
жизнь,
Et
puis,
y'a
eu
les
filles
et
les
jalousies
А
потом
появились
мальчики,
ревность,
Quand
les
autres
dansaient,
moi,
je
restais
assis
Когда
другие
танцевали,
я
сидела
в
сторонке.
Assis
pour
le
Bac
Сидела,
готовясь
к
экзаменам,
Assis
sur
les
bancs
d'la
FAC
Сидела
за
партой
в
универе,
Avec
cette
p'tite
voix
qui
m'disait:
" Lève-toi
et
marche
"
И
этот
тихий
голос
шептал:
"Вставай
и
иди".
Je
me
suis
levé
Я
встала,
J'ai
fait
le
tour
du
quartier
Обошла
весь
квартал,
Sans
chaussures
aux
pieds
Босиком,
Sous
les
néons
des
rues
Под
светом
фонарей,
Au
milieu
de
cette
ville
perdue
Посреди
этого
безликого
города.
Au
moins
je
suis
moi
ah
ah
ah
По
крайней
мере,
я
- это
я,
а-а-а.
Aujourd'hui,
je
le
sais
bien
il
faut
qu'je
reste
à
ma
place
Сегодня
я
точно
знаю,
что
должна
знать
свое
место,
Y'a
d'la
place
sur
la
Terre
pourtant
la
Terre
manque
d'espace
На
Земле
много
места,
но
все
равно
его
не
хватает.
Et
puis,
à
mon
travail,
on
me
dit:
" Reste
assis
"
И
вот
на
работе
мне
говорят:
"Сиди
смирно".
Et
j'regarde
par
la
f'nêtre
dehors
y'a
presque
plus
d'vie
Я
смотрю
в
окно
- там
почти
не
осталось
жизни.
Et
puis
y'a
eue
les
femmes,
les
divorces,
et
les
restons
amis
А
потом
были
мужчины,
разводы
и
"давай
останемся
друзьями".
Et
y'a
des
jours
comme
ça
j'ferais
mieux
de
rester
au
lit
И
бывают
дни,
когда
лучше
бы
мне
вообще
не
вставать
с
постели.
Assis
dans
ma
voiture
Сижу
в
своей
машине,
Assis
devant
ma
télé
Сижу
перед
телевизором,
Cette
petite
voix
me
dit
" Lève-toi
et
marche
"
И
этот
тихий
голос
шепчет:
"Вставай
и
иди".
Je
me
suis
levé
Я
встала,
J'ai
fait
le
tour
du
quartier
Обошла
весь
квартал,
Sans
chaussures
aux
pieds
Босиком,
Sous
les
néons
des
rues
Под
светом
фонарей,
Au
milieu
de
cette
ville
perdue
Посреди
этого
безликого
города.
Au
moins
je
suis
moi...
ah
По
крайней
мере,
я
- это
я...
а
(Au
moins
je...)
Tout
p'tit,
je
m'rappelle
(...
suis...)
(По
крайней
мере,
я...)
Совсем
малышкой
была,
помню,
(...
это
я...
а)
On
m'a
dit
" Lève-toi
et
marche
" (...
moi...
Ah)
Мне
говорили:
"Вставай
и
иди".
(...
это
я...
а)
(Au
moins
je...)
Tout
p'tit,
je
m'rappelle
(...
suis...)
(По
крайней
мере,
я...)
Совсем
малышкой
была,
помню,
(...
это
я...
а)
On
m'a
dit
" Lève-toi
et
marche
" (...
moi...
Ah)
Мне
говорили:
"Вставай
и
иди".
(...
это
я...
а)
(Au
moins
je...)
Tout
p'tit,
je
m'rappelle
(...
suis...)
(По
крайней
мере,
я...)
Совсем
малышкой
была,
помню,
(...
это
я...
а)
On
m'a
dit
" Lève-toi
et
marche
" (...
moi...
Ah)
Мне
говорили:
"Вставай
и
иди".
(...
это
я...
а)
(Au
moins
je...)
Tout
p'tit,
je
m'rappelle
(...
suis...)
(По
крайней
мере,
я...)
Совсем
малышкой
была,
помню,
(...
это
я...
а)
On
m'a
dit
" Lève-toi
et
marche
" (...
moi...
Ah)
Мне
говорили:
"Вставай
и
иди".
(...
это
я...
а)
Et
je
suiiiiis
(Je...
suis...)
à
présent
(...
moi...
Ah)
И
теперь
я
(Я...
это
я...
а)
Et
j'reste
assiiiiis
(Je...
suis...)
tout
le
temps
(...
moi...
Ah)
И
я
сижу
(Я...
это
я...
а)
все
время
(...
это
я...
а)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigue Janois, Jacques Antoine Essertier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.