Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
toi
mon
frère,
mon
ami
Oh,
du
mein
Bruder,
mein
Freund
Notre
couleur
de
ma
chaire
Unsere
Farbe
meines
Fleisches
Je
suis
là,
pourquoi
tu
fuis
Ich
bin
hier,
warum
fliehst
du?
Non
je
ne
te
ferai
pas
la
guerre
Nein,
ich
werde
dich
nicht
bekämpfen
Toi
mon
frère,
tu
me
dis
Du,
mein
Bruder,
sagst
mir
Que
je
ne
devrais
pas
m'en
faire
Dass
ich
mir
keine
Sorgen
machen
soll
Même
seul,
oui
Auch
allein,
ja
Même
à
terre
Auch
am
Boden
Je
ne
lâcherai
pas
l'affaire
Ich
werde
nicht
aufgeben
Tu
te
terres
ou
tu
me
tues
Du
versteckst
dich
oder
tötest
mich
Et
puis
toujours
tu
te
tais
Und
dann
schweigst
du
immer
Pourquoi
tracer
toutes
ces
lignes
Warum
all
diese
Linien
ziehen?
Au
lieu
simplement
de
faire
signe
Anstatt
einfach
ein
Zeichen
zu
geben
Trouve
toi
un
sens
Finde
einen
Sinn
Arrête
et
pense
Hör
auf
und
denk
nach
Cherche
l'essence
Suche
die
Essenz
Ton
existence
Deine
Existenz
Trouve
toi
un
sens
Finde
einen
Sinn
Arrête
et
pense
Hör
auf
und
denk
nach
Cherche
l'essence
Suche
die
Essenz
Oui
c'est
en
l'air
Ja,
es
ist
in
der
Luft
C'est
d'en
violent
cet
enfer
Diese
Hölle
ist
so
gewalttätig
Et
tu
souris
à
tous
ces
gens
Und
du
lächelst
all
diese
Leute
an
Qui
ne
savent
plus
du
tout
quoi
faire
Die
überhaupt
nicht
mehr
wissen,
was
sie
tun
sollen
Oui
c'est
ton
temps
Ja,
es
ist
deine
Zeit
C'est
ta
galère
Es
ist
deine
Plackerei
Mais
la
grisaille
est
éphémère
Aber
das
Grau
ist
vergänglich
Si
tu
survis
à
toutes
ces
guerres
Wenn
du
all
diese
Kriege
überlebst
Tu
sortiras
tes
pieds
de
terre
Wirst
du
deine
Füße
aus
dem
Boden
ziehen
Tu
te
terres
ou
tu
me
tues
Du
versteckst
dich
oder
tötest
mich
Et
puis
toujours
tu
te
tais
Und
dann
schweigst
du
immer
Pourquoi
tracer
toutes
ces
lignes
Warum
all
diese
Linien
ziehen?
Au
lieu
simplement
de
faire
signe
Anstatt
einfach
ein
Zeichen
zu
geben
Trouve
toi
un
sens
Finde
einen
Sinn
Arrête
et
pense
Hör
auf
und
denk
nach
Cherche
l'essence
Suche
die
Essenz
Ton
existence
Deine
Existenz
Arrête
et
pense
Hör
auf
und
denk
nach
Cherche
l'essence
Suche
die
Essenz
Trouve
toi
un
sens
Finde
einen
Sinn
Oh
toi
mon
frère,
mon
ami
Oh,
du
mein
Bruder,
mein
Freund
Toi
qui
arpente
cette
terre
Du,
der
du
diese
Erde
durchstreifst
On
ira,
je
te
le
dis
Wir
werden
gehen,
ich
sage
es
dir
Rider
entre
deux
hémisphères
Zwischen
zwei
Hemisphären
reiten
Sur
des
bons
rails,
ceux
de
la
vie
Auf
guten
Gleisen,
denen
des
Lebens
Et
laisser???
à
la
mer
Und
???
dem
Meer
überlassen
Ce
sera
le
temps
des
fruits
Es
wird
die
Zeit
der
Früchte
sein
Une
oasis
dans
un
désert
Eine
Oase
in
einer
Wüste
Tu
te
terres
ou
tu
me
tues
Du
versteckst
dich
oder
tötest
mich
Et
puis
toujours
tu
te
tais
Und
dann
schweigst
du
immer
Pourquoi
tracer
toutes
ces
lignes
Warum
all
diese
Linien
ziehen?
Au
lieu
simplement
de
faire
signe
Anstatt
einfach
ein
Zeichen
zu
geben
Trouve
toi
un
sens
Finde
einen
Sinn
Arrête
et
pense
Hör
auf
und
denk
nach
Cherche
l'essence
Suche
die
Essenz
Ton
existence
Deine
Existenz
Arrête
et
pense
Hör
auf
und
denk
nach
Cherche
l'essence
Suche
die
Essenz
Trouve
toi
un
sens
Finde
einen
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandro Abaldonato, Samy Defosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.