Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longevity
is
promised
to
no
one
but
the
privileged
and
the
profits
Langlebigkeit
ist
niemandem
versprochen
außer
den
Privilegierten
und
den
Profiteuren
And
even
them
they
get
shot
down
too
often
Und
selbst
die
werden
zu
oft
niedergeschossen
I
don't
fuck
with
the
politics,
climbing
ladders
and
falling
Ich
scheiß'
auf
die
Politik,
auf
Leitern
klettern
und
fallen
On
paper
I
got
no
reasons
to
fight
these
demons
I
have
Auf
dem
Papier
habe
ich
keine
Gründe,
diese
Dämonen
zu
bekämpfen,
die
ich
habe
When
I'm
at
my
greatest
I
face
them
face
to
mask
and
feed
them
to
my
pad
Wenn
ich
am
stärksten
bin,
stelle
ich
mich
ihnen
direkt
und
füttere
sie
meinem
Block
When
I'm
at
my
weakest
I
roll
them
up
in
a
joint
Wenn
ich
am
schwächsten
bin,
rolle
ich
sie
in
einen
Joint
And
kick
it
with
them
all
night,
through
weekend
and
keep
going
Und
hänge
die
ganze
Nacht
mit
ihnen
ab,
durchs
Wochenende
und
mache
weiter
Next
thing
you
know
ain't
wrote
a
poem
in
a
month
Und
ehe
du
dich
versiehst,
hab'
ich
einen
Monat
kein
Gedicht
geschrieben
Ain't
called
my
mom
in
a
week
Hab'
meine
Mom
eine
Woche
nicht
angerufen
Ain't
seen
my
brother
in
a
year
and
we
hardly
speak
Hab'
meinen
Bruder
ein
Jahr
nicht
gesehen
und
wir
reden
kaum
You
see
these
things
matter
because
they're
what
make
us
more
than
just
matter
Siehst
du,
diese
Dinge
zählen,
weil
sie
uns
zu
mehr
als
nur
Materie
machen
Memories,
family,
music,
make
us
human
and
bring
us
laughter...
Happiness
Erinnerungen,
Familie,
Musik,
machen
uns
menschlich
und
bringen
uns
Lachen...
Glück
I'm
eating
good
- I'm
living
good
Ich
esse
gut
- ich
lebe
gut
But
still
I'm
searching
the
world
for
something
better
though
Aber
trotzdem
suche
ich
die
Welt
nach
etwas
Besserem
ab
If
this
is
life,
I
pray
I
live
it
right
Wenn
das
das
Leben
ist,
bete
ich,
dass
ich
es
richtig
lebe
And
treat
everyday
like
it's
my
last
cause
shit
you
never
know
Und
jeden
Tag
behandle,
als
wäre
es
mein
letzter,
denn
Scheiße,
man
weiß
ja
nie
Sometimes
I
feel
foolish
- sometimes
I
act
stupid
Manchmal
fühle
ich
mich
töricht
- manchmal
handle
ich
dumm
Sometimes
I
feel
perfectly
me
with
nothing
to
prove
and
shit
Manchmal
fühle
ich
mich
vollkommen
wie
ich
selbst,
ohne
etwas
beweisen
zu
müssen,
verdammt
Nothing
to
do
but
do
my
best
and
chase
happiness
Nichts
zu
tun,
als
mein
Bestes
zu
geben
und
dem
Glück
nachzujagen
Cause
if
you
ain't
having
fun
what
are
you
doing
with
yourself?
Denn
wenn
du
keinen
Spaß
hast,
was
machst
du
dann
mit
dir
selbst?
I
feel
like
life
is
less
of
a
movie
and
more
of
a
novel
Ich
finde,
das
Leben
ist
weniger
ein
Film
und
mehr
ein
Roman
You
are
not
the
actor
you
are
the
author
Du
bist
nicht
der
Schauspieler,
du
bist
der
Autor
Any
moment
start
a
new
chapter
Jeden
Moment
ein
neues
Kapitel
beginnen
Choose
your
own
adventure,
venture
into
unchartered
waters
Wähle
dein
eigenes
Abenteuer,
wage
dich
in
unerforschte
Gewässer
Be
honest
with
yourself
and
others,
beside
that
do
what
the
fuck
you
wanna
Sei
ehrlich
zu
dir
selbst
und
anderen,
ansonsten
tu,
was
zum
Teufel
du
willst
Happiness
is
more
than
smiles,
sometimes
it
means
you
cry
Glück
ist
mehr
als
Lächeln,
manchmal
bedeutet
es,
dass
du
weinst
Because
you
hurt
because
you
love,
if
not
you're
numb
and
then
die
inside
Weil
du
verletzt
bist,
weil
du
liebst,
wenn
nicht,
bist
du
gefühllos
und
stirbst
innerlich
I
was
trying
to
fly
before
I
learned
to
swim,
my
wings
were
wet
Ich
versuchte
zu
fliegen,
bevor
ich
schwimmen
lernte,
meine
Flügel
waren
nass
We
drift
to
shore
and
reconnect...
Happiness
Wir
treiben
ans
Ufer
und
finden
wieder
zueinander...
Glück
I'm
eating
good
- I'm
living
good
Ich
esse
gut
- ich
lebe
gut
But
still
I'm
searching
the
world
for
something
better
though
Aber
trotzdem
suche
ich
die
Welt
nach
etwas
Besserem
ab
If
this
is
life
I
pray
I
live
it
right
Wenn
das
das
Leben
ist,
bete
ich,
dass
ich
es
richtig
lebe
And
treat
everyday
like
it's
my
last
cause
shit
you
never
know
Und
jeden
Tag
behandle,
als
wäre
es
mein
letzter,
denn
Scheiße,
man
weiß
ja
nie
If
I'm
the
greatest
- But
not
on
your
playlist
Wenn
ich
der
Größte
bin
- aber
nicht
auf
deiner
Playlist
Does
that
make
me
the
tree
that
fell
in
the
forest?
They'll
never
know
Macht
mich
das
zum
Baum,
der
im
Wald
umfiel?
Sie
werden
es
nie
erfahren
I
ain't
perfect
but
I'm
down
to
put
the
work
in
Ich
bin
nicht
perfekt,
aber
ich
bin
bereit,
die
Arbeit
reinzustecken
And
I
found
a
way
to
make
it
worth
it...
Und
ich
habe
einen
Weg
gefunden,
dass
es
sich
lohnt...
I
wrote
a
song
you'll
never
hear,
cause
I
chose
to
live
not
live
in
fear
Ich
schrieb
einen
Song,
den
du
nie
hören
wirst,
weil
ich
wählte
zu
leben,
nicht
in
Angst
zu
leben
If
I
lose
my
mind
then
let
em
know
I
finished
here
Wenn
ich
den
Verstand
verliere,
dann
lass
sie
wissen,
dass
ich
hier
geendet
habe
Forever
yours,
I
been
sincere
Für
immer
deiner,
ich
war
aufrichtig
Since
we're
being
real,
I
should
let
you
know
Da
wir
gerade
ehrlich
sind,
sollte
ich
dich
wissen
lassen
Even
though
it's
far
from
home
- Happiness
is
where
I'm
going
Auch
wenn
es
weit
weg
von
zu
Hause
ist
- Glück
ist,
wohin
ich
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terepai Richmond, Owen Newcomb, David Rastovich, Anthony F. Hughes, Shannon Carroll, James Cox, Ashley Groenewald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.