Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of Walls
Stadt der Mauern
Wake
up
in
the
morning,
feeling
fresh
Morgens
aufwachen,
sich
frisch
fühlen
Thankful
for
the
pretty
girl
laying
to
my
left
Dankbar
für
das
hübsche
Mädchen,
das
links
von
mir
liegt
Maybe
roll
some,
maybe
make
some
breakfast
Vielleicht
etwas
drehen,
vielleicht
Frühstück
machen
Like
the
ocean
crash
on
my
bed
set
Wie
der
Ozean,
der
auf
mein
Bett
kracht
Banging
on
the
walls
bang-banging
on
the
walls
An
die
Wände
schlagen,
an
die
Wände
schlagen-schlagen
Like
the
beat
bump,
we
jump
out
of
our
drawers
Wie
der
Beat
pumpt,
springen
wir
aus
unseren
Hosen
On
that
love
drug
and
I'm
a
junkie
fiend
Auf
dieser
Liebesdroge
und
ich
bin
ein
süchtiger
Junkie
I
might
never
leave
Kingston
I'm
lost
at
sea
Ich
verlasse
Kingston
vielleicht
nie,
ich
bin
auf
See
verloren
And
your
my
captain
Und
du
bist
mein
Kapitän
It's
all
your
fault
Es
ist
alles
deine
Schuld
You
got
me
strapped
in
Du
hast
mich
festgeschnallt
Ready
to
sink
with
the
boat
Bereit,
mit
dem
Boot
zu
sinken
You're
everything
I
know
Du
bist
alles,
was
ich
kenne
Like
a
ship
in
a
bottle,
you're
trapped
inside
my
heart
Wie
ein
Schiff
in
einer
Flasche
bist
du
in
meinem
Herzen
gefangen
Each
four
corners
of
the
earth
have
explored
Alle
vier
Ecken
der
Erde
habe
ich
erkundet
Just
to
discover
you
moments
before
I
give
up
Nur
um
dich
zu
entdecken,
Momente
bevor
ich
aufgebe
Lost
at
sea
when
we're
together
Verloren
auf
See,
wenn
wir
zusammen
sind
Nothing
matters,
just
us
and
nothing
after
Nichts
zählt,
nur
wir
und
nichts
danach
Fucking
laughter,
my
life's
in
it's
favorite
chapter
Verdammtes
Lachen,
mein
Leben
ist
in
seinem
Lieblingskapitel
Let's
take
a
snapshot
to
never
forget
this
moment
Lass
uns
einen
Schnappschuss
machen,
um
diesen
Moment
nie
zu
vergessen
Met
you
at
the
store
buying
snacks
Traf
dich
im
Laden
beim
Snacks
kaufen
I
was
stoning
next
to
mary
Ich
war
bekifft
neben
Mary
Now
you
moaning
Jetzt
stöhnst
du
Get
to
see
you
every
morning
Darf
dich
jeden
Morgen
sehen
Get
to
kiss
you
'fore
I
leave
Darf
dich
küssen,
bevor
ich
gehe
You
leave
me
feeling
floaty
Du
lässt
mich
schweben
That
love
is
potent
Diese
Liebe
ist
stark
Got
me
swimming
in
the
ocean
Bringt
mich
dazu,
im
Ozean
zu
schwimmen
Lost,
not
giving
a
fuck
where
I
am
going
Verloren,
scheißegal,
wohin
ich
gehe
I'm
just
a
castaway
Ich
bin
nur
ein
Schiffbrüchiger
Casted
in
your
way
Dir
in
den
Weg
geworfen
Let's
make
a
scene
Lass
uns
eine
Szene
machen
That
time
that
rapper
ran
away
with
that
Jamaican
girl
Die
Zeit,
als
dieser
Rapper
mit
diesem
jamaikanischen
Mädchen
durchbrannte
Moved
to
Kingston,
built
a
home
Nach
Kingston
zog,
ein
Zuhause
baute
To
raise
his
young
Um
seine
Jungen
großzuziehen
Never
to
sing
another
song
Um
nie
wieder
ein
Lied
zu
singen
What
if
we
did
it?
Was,
wenn
wir
es
täten?
Just
finished
work
and
then
we
dipping
Gerade
mit
der
Arbeit
fertig
und
dann
hauen
wir
ab
Matter
fact
start
to
itch
in
this
thing
this
very
second
Tatsächlich
fängt
es
an
zu
jucken
in
dieser
Sache,
genau
in
dieser
Sekunde
I'm
itching
to
get
you
between
them
linens,
listen
Ich
brenne
darauf,
dich
zwischen
die
Laken
zu
bekommen,
hör
zu
You
can
hear
our
past
in
the
distance
Du
kannst
unsere
Vergangenheit
in
der
Ferne
hören
Not
running
from
the
past
Nicht
vor
der
Vergangenheit
weglaufen
But
running
for
the
future
Sondern
für
die
Zukunft
rennen
I
know
I'm
moving
fast
Ich
weiß,
ich
bin
schnell
unterwegs
Baby
tell
me
can
you
keep
up?
Baby,
sag
mir,
kannst
du
mithalten?
I
don't
need
to
sleep
cause
Ich
brauche
keinen
Schlaf,
denn
Girl
you
keep
me
going
Mädchen,
du
hältst
mich
am
Laufen
Caught
up
in
the
moment
Gefangen
im
Moment
Floating,
ocean
Schwebend,
Ozean
Like
a
ship
in
a
bottle,
you're
trapped
inside
my
heart
Wie
ein
Schiff
in
einer
Flasche
bist
du
in
meinem
Herzen
gefangen
Each
four
corners
of
the
earth
have
explored
Alle
vier
Ecken
der
Erde
habe
ich
erkundet
Just
to
discover
you
moments
before
I
give
up
Nur
um
dich
zu
entdecken,
Momente
bevor
ich
aufgebe
Lost
at
sea
when
we're
together
Verloren
auf
See,
wenn
wir
zusammen
sind
Last
call
you
better
go
home
with
something
Letzte
Runde,
du
solltest
besser
mit
etwas
nach
Hause
gehen
Fall
hard
or
you
might
end
up
with
nothing
Verlieb
dich
heftig,
oder
du
endest
vielleicht
mit
nichts
It
ain't
right
if
you
ain't
spending
the
night
in
Es
ist
nicht
richtig,
wenn
du
die
Nacht
nicht
hier
verbringst
Young
love,
tongue-tied
and
cautioned
Junge
Liebe,
sprachlos
und
gewarnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karp Joshua Guralnick, Abbassi Nima, Rosenberg Sol Alexander, Wright Elan Alexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.