Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
new
day,
new
play,
new
me,
oh
Es
ist
ein
neuer
Tag,
ein
neues
Spiel,
ein
neues
Ich,
oh
Ain't
on
my
length
of
my
wave,
you
is
see
through
Du
bist
nicht
auf
meiner
Wellenlänge,
du
bist
durchschaubar
Been
on
my
way
to
my
place,
ain't
no
redo
Ich
bin
auf
meinem
Weg
zu
meinem
Platz,
es
gibt
keine
Wiederholung
You
might
need
to
learn
to
do
the
math
'cause
we
not
equal
Du
solltest
vielleicht
Mathe
lernen,
denn
wir
sind
nicht
gleich
Too
many
different
people,
but
only
1 stand
out
Zu
viele
verschiedene
Leute,
aber
nur
einer
sticht
heraus
Oh,
in
the
end,
you'll
pull
the
plug,
it
feelin'
volatile
Oh,
am
Ende
ziehst
du
den
Stecker,
es
fühlt
sich
unbeständig
an
I'm
quick
to
switch
the
mix
up,
still
run
my
style
Ich
ändere
schnell
den
Mix,
fahre
aber
immer
noch
meinen
Stil
I'll
just
do
my
thing
'til
I
run
wild
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
bis
ich
durchdrehe
If
you
ain't
got
no
flavor,
you
turn
into
a
hater
Wenn
du
kein
Flair
hast,
wirst
du
zum
Hater
When
things
ain't
go
yo'
way,
it
make
you
turn
into
a
traitor
Wenn
die
Dinge
nicht
nach
deinem
Willen
laufen,
macht
dich
das
zum
Verräter
When
you
realize
I'm
greater,
now
call
me
your
maker
Wenn
du
erkennst,
dass
ich
großartiger
bin,
nenn
mich
jetzt
deinen
Schöpfer
Maybe
that'll
make
some
sense,
add
it
up,
calculator
Vielleicht
ergibt
das
dann
einen
Sinn,
rechne
es
zusammen,
Taschenrechner
It
was
only
up
to
me
to
get
me
out
the
box
Es
lag
allein
an
mir,
mich
aus
der
Box
zu
holen
And
now
I'm
driftin'
overseas
inside
a
golden
yacht
Und
jetzt
treibe
ich
übersee
in
einer
goldenen
Yacht
They
tried
to
ride
my
wave
but
sinkin'
like
a
broken
yacht
Sie
versuchten,
auf
meiner
Welle
zu
reiten,
aber
sinken
wie
eine
kaputte
Yacht
Yeah,
I'll
never
be
the
one
to
say,
"That's
all
I
got"
Yeah,
ich
werde
niemals
derjenige
sein,
der
sagt:
"Das
ist
alles,
was
ich
habe"
I
hope
you
know
just
how
I
be
and
how
I
show
superiority
Ich
hoffe,
du
weißt
genau,
wie
ich
bin
und
wie
ich
Überlegenheit
zeige
I
just
met
and
fucked
this
bitch
I
met
inside
of
a
sorority
Ich
habe
gerade
diese
Schlampe
getroffen
und
gefickt,
die
ich
in
einer
Studentinnenverbindung
kennengelernt
habe
Volatility,
I'll
make
sure
they
never
get
bored
of
me
Unbeständigkeit,
ich
sorge
dafür,
dass
sie
sich
nie
mit
mir
langweilen
I'm
tired
of
makin'
friends
with
people
lyin'
'bout
apologies
Ich
bin
es
leid,
Freundschaften
mit
Leuten
zu
schließen,
die
bei
Entschuldigungen
lügen
I
kill
'em
with
my
honesty,
m
y
Mama
birthed
a
prodigy
Ich
erledige
sie
mit
meiner
Ehrlichkeit,
meine
Mama
hat
ein
Wunderkind
geboren
It's
been
proven
through
my
music
that
I
be
speakin'
prophecies
Es
ist
durch
meine
Musik
bewiesen,
dass
ich
Prophezeiungen
spreche
I'm
verbal
as
a
prophet,
and
I'ma
say
it
how
I
want
it
Ich
bin
wortgewandt
wie
ein
Prophet,
und
ich
sage
es,
wie
ich
es
will
I
be
movin'
like
I
got
it
even
though
nothin'
is
promised
Ich
bewege
mich,
als
hätte
ich
es,
auch
wenn
nichts
versprochen
ist
It's
a
new
day,
new
play,
new
me,
oh
Es
ist
ein
neuer
Tag,
ein
neues
Spiel,
ein
neues
Ich,
oh
Ain't
on
my
length
of
my
wave,
you
is
see
through
Du
bist
nicht
auf
meiner
Wellenlänge,
du
bist
durchschaubar
Been
on
my
way
to
my
place,
ain't
no
redo
Ich
bin
auf
meinem
Weg
zu
meinem
Platz,
es
gibt
keine
Wiederholung
You
might
need
to
learn
to
do
the
math
'cause
we
not
equal
Du
solltest
vielleicht
Mathe
lernen,
denn
wir
sind
nicht
gleich
Too
many
different
people,
but
only
1 stand
out
Zu
viele
verschiedene
Leute,
aber
nur
einer
sticht
heraus
Oh,
in
the
end,
you'll
pull
the
plug,
it
feelin'
volatile
Oh,
am
Ende
ziehst
du
den
Stecker,
es
fühlt
sich
unbeständig
an
I'm
quick
to
switch
the
mix
up,
still
run
my
style
Ich
ändere
schnell
den
Mix,
fahre
aber
immer
noch
meinen
Stil
I'll
just
do
my
thing
'til
I
run
wild
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
bis
ich
durchdrehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sol Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.