Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmm,
mmm,
mmm
Mmm,
mmm,
mmm
Ay,
yeah,
so
now
you
tellin'
me,
you
tellin'
me
you
busy
Ay,
yeah,
also
jetzt
sagst
du
mir,
du
sagst
mir,
du
bist
beschäftigt
Right
after
I
had
canceled
all
my
plans
for
you
Direkt
nachdem
ich
all
meine
Pläne
für
dich
abgesagt
hatte
Felt
like
a
felony
in
the
name
of
my
law
Fühlte
sich
an
wie
ein
Verbrechen
im
Namen
meines
Gesetzes
But,
I
had
to
put
my
pride
to
the
side
and
just
answer
you
Aber
ich
musste
meinen
Stolz
beiseitestellen
und
dir
einfach
antworten
Pfft,
yeah,
I
guess
I'll
try
again
before
I
cancel
you
Pfft,
yeah,
ich
schätze,
ich
versuch's
nochmal,
bevor
ich
dich
ganz
abschreib'
I
know
you
knew
what
you
was
doin'
and
what
haven't
you
Ich
weiß,
du
wusstest,
was
du
tatest
und
was
du
nicht
alles
angestellt
hast
I'll
have
you
know
that
I'd
love
to
replace
those
pants
on
you
Ich
lass
dich
wissen,
dass
ich
liebend
gern
diese
Hosen
an
dir
ersetzen
würde
I
got
my
reasons
I'll
give
it
another
chance
with
you
Ich
hab
meine
Gründe,
dir
noch
eine
Chance
zu
geben
It's
crazy
how
I
just
woke
up
and
feel
you
still
buggin'
Es
ist
verrückt,
wie
ich
gerade
aufgewacht
bin
und
fühle,
dass
du
immer
noch
rumzickst
Glad
even
though
I
made
those
songs,
you
still
ain't
get
nothin'
Froh,
dass
du,
obwohl
ich
diese
Songs
gemacht
hab,
immer
noch
nichts
kapiert
hast
I
knew
there
had
to
be
a
chance
you
still
a
basic
bitch
Ich
wusste,
es
musste
eine
Chance
geben,
dass
du
immer
noch
'ne
basic
Bitch
bist
But
I
mean
if
shit
comes
back
around,
I'm
fine
with
still
fuckin'
Aber
ich
mein,
wenn
die
Scheiße
wiederkommt,
bin
ich
fein
damit,
immer
noch
zu
ficken
It's
hard
to
not
take
what
you
did
as
disrespect
Es
ist
schwer,
das,
was
du
getan
hast,
nicht
als
respektlos
aufzufassen
I'll
say,
"I'm
dumb,
I
shouldn't
have
been
expectin'
to
expect"
Ich
sag
dann:
"Ich
bin
dumm,
ich
hätte
nicht
erwarten
sollen,
etwas
zu
erwarten"
I'll
talk
my
shit
while
you
too
busy
talkin'
out
yo'
neck
Ich
werd
mein
Ding
durchziehen,
während
du
zu
beschäftigt
bist,
aus
deinem
Hals
zu
reden
I
think
you
know
how
to
kill
my
ego,
might
be
for
the
best,
huh?
Ich
glaub,
du
weißt,
wie
man
mein
Ego
killt,
vielleicht
ist
das
das
Beste,
hm?
Nah,
I
think
I
earned
that
shit
Nee,
ich
glaub,
das
hab
ich
mir
verdient
Might
gotta
take
yo'
name
out
that
song
'cause
you
ain't
worth
that
shit
Muss
vielleicht
deinen
Namen
aus
dem
Song
nehmen,
weil
du
die
Scheiße
nicht
wert
bist
Shit
make
me
wanna
play
yo'
heart
and
say,
"I'll
hurt
that
bitch"
Die
Scheiße
bringt
mich
dazu,
mit
deinem
Herzen
spielen
zu
wollen
und
zu
sagen:
"Ich
werd'
die
Bitch
verletzen"
I
really
told
you
"I'm
a
loner",
know
you
heard
that
shit
Ich
hab
dir
wirklich
gesagt
"Ich
bin
ein
Einzelgänger",
weißt
du,
du
hast
die
Scheiße
gehört
So
now
you
tellin'
me,
you
tellin'
me
you
busy
Also
jetzt
sagst
du
mir,
du
sagst
mir,
du
bist
beschäftigt
Right
after
I
had
canceled
all
my
plans
for
you
Direkt
nachdem
ich
all
meine
Pläne
für
dich
abgesagt
hatte
Felt
like
a
felony
in
the
name
of
my
law
Fühlte
sich
an
wie
ein
Verbrechen
im
Namen
meines
Gesetzes
But,
I
had
to
put
my
pride
to
the
side
and
just
answer
you
Aber
ich
musste
meinen
Stolz
beiseitestellen
und
dir
einfach
antworten
Pfft,
yeah,
I
guess
I'll
try
again
before
I
cancel
you
Pfft,
yeah,
ich
schätze,
ich
versuch's
nochmal,
bevor
ich
dich
ganz
abschreib'
I
know
you
knew
what
you
was
doin'
and
what
haven't
you
Ich
weiß,
du
wusstest,
was
du
tatest
und
was
du
nicht
alles
angestellt
hast
I'll
have
you
know
that
I'd
love
to
replace
those
pants
on
you
Ich
lass
dich
wissen,
dass
ich
liebend
gern
diese
Hosen
an
dir
ersetzen
würde
I
got
my
reasons
I'll
give
it
another
chance
with
you
Ich
hab
meine
Gründe,
dir
noch
eine
Chance
zu
geben
I
know
it's
because
Ion
meet
bitches
Ich
weiß,
es
ist,
weil
ich
keine
Bitches
treffe
'Cause
when
I
do,
they
get
addicted
to
me
Denn
wenn
ich
es
tue,
werden
sie
süchtig
nach
mir
How
you
movin'
yo'
tongue
when
we
kissin'
Wie
du
deine
Zunge
bewegst,
wenn
wir
uns
küssen
I
should've
known
it'd
be
stickin'
to
me
(Tch)
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
es
an
mir
hängen
bleiben
würde
(Tch)
I
was
tryna
go
down
where
the
lips
is
Ich
hab
versucht,
da
runterzugehen,
wo
die
Lippen
sind
Now
you
gon'
tell
me
it
is
what
it
isn't
Jetzt
willst
du
mir
erzählen,
es
ist,
was
es
nicht
ist
How
you
gon'
tell
me
you
did
what
you
didn't?
Wie
willst
du
mir
erzählen,
du
hast
getan,
was
du
nicht
getan
hast?
Now
I'll
throw
you
back
to
sea
with
the
fishes
Jetzt
werf
ich
dich
zurück
ins
Meer
zu
den
Fischen
Or
it's
back
to
the
streets
with
the
bitches
Oder
es
geht
zurück
auf
die
Straße
zu
den
Bitches
The
ones
that
don't
wear
designer,
only
thriftin'
Die,
die
kein
Designer
tragen,
nur
Second-Hand
I
was
ready
for
one
of
my
hoodies,
to
gift
it
Ich
war
bereit,
einen
meiner
Hoodies
zu
verschenken
I
treated
you
like
my
main,
I
guess
I
really
just
be
trippin'
(Don't
trip
over
that
bitch,
bruh)
Ich
hab
dich
wie
meine
Hauptperson
behandelt,
ich
schätze,
ich
flipp
echt
nur
aus
(Stolper
nicht
über
die
Bitch,
Bruh)
So
now
you
tellin'
me,
you
tellin'
me
you
busy
Also
jetzt
sagst
du
mir,
du
sagst
mir,
du
bist
beschäftigt
Right
after
I
had
canceled
all
my
plans
for
you
Direkt
nachdem
ich
all
meine
Pläne
für
dich
abgesagt
hatte
Felt
like
a
felony
in
the
name
of
my
law
Fühlte
sich
an
wie
ein
Verbrechen
im
Namen
meines
Gesetzes
But,
I
had
to
put
my
pride
to
the
side
and
just
answer
you
Aber
ich
musste
meinen
Stolz
beiseitestellen
und
dir
einfach
antworten
Pfft,
yeah,
I
guess
I'll
try
again
before
I
cancel
you
Pfft,
yeah,
ich
schätze,
ich
versuch's
nochmal,
bevor
ich
dich
ganz
abschreib'
I
know
you
knew
what
you
was
doin'
and
what
haven't
you
Ich
weiß,
du
wusstest,
was
du
tatest
und
was
du
nicht
alles
angestellt
hast
I'll
have
you
know
that
I'd
love
to
replace
those
pants
on
you
Ich
lass
dich
wissen,
dass
ich
liebend
gern
diese
Hosen
an
dir
ersetzen
würde
I
got
my
reasons
I'll
give
it
another
chance
with
you
Ich
hab
meine
Gründe,
dir
noch
eine
Chance
zu
geben
So
now
you
tellin'
me,
you
tellin'
me
you
busy
Also
jetzt
sagst
du
mir,
du
sagst
mir,
du
bist
beschäftigt
Right
after
I
had
canceled
all
my
plans
for
you
Direkt
nachdem
ich
all
meine
Pläne
für
dich
abgesagt
hatte
Felt
like
a
felony
in
the
name
of
my
law
Fühlte
sich
an
wie
ein
Verbrechen
im
Namen
meines
Gesetzes
But,
I
had
to
put
my
pride
to
the
side
and
just
answer
you
Aber
ich
musste
meinen
Stolz
beiseitestellen
und
dir
einfach
antworten
Pfft,
yeah,
I
guess
I'll
try
again
before
I
cancel
you
Pfft,
yeah,
ich
schätze,
ich
versuch's
nochmal,
bevor
ich
dich
ganz
abschreib'
I
know
you
knew
what
you
was
doin'
and
what
haven't
you
Ich
weiß,
du
wusstest,
was
du
tatest
und
was
du
nicht
alles
angestellt
hast
I'll
have
you
know
that
I'd
love
to
replace
those
pants
on
you
Ich
lass
dich
wissen,
dass
ich
liebend
gern
diese
Hosen
an
dir
ersetzen
würde
I
got
my
reasons
I'll
give
it
another
chance
with
you
Ich
hab
meine
Gründe,
dir
noch
eine
Chance
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sol Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.