Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabid Thoughts
Wilde Gedanken
Hm
what's
to
say
Hm,
was
soll
ich
sagen
Fingers
strumming
like
guitar
picks
Finger
zupfen
wie
Gitarrenplektren
Pay
to
play
Zahlen,
um
zu
spielen
Beneficial
till
it's
all
in
Vorteilhaft,
bis
alles
drin
ist
Should
I
stay
Soll
ich
bleiben
There's
been
static
here
like
all
day
Hier
ist
seit
Tagen
so
eine
Spannung
Why
the
games
Warum
die
Spielchen
If
winning
ain't
an
option
Wenn
Gewinnen
keine
Option
ist
Time
and
Place
Zeit
und
Ort
I
guess
if
it'll
make
amends
Ich
schätze,
wenn
es
etwas
gutmacht
Sour
taste,
sweeter
paste,
let
me
ink
my
pen
Saurer
Geschmack,
süßere
Paste,
lass
mich
meine
Feder
eintunken
Badder
breathes
Schlimmere
Atemzüge
Gasp
for
you
take
me
in
Keuche,
bevor
du
mich
aufnimmst
And
say
my
grace
Und
sprich
mein
Gebet
Bow
my
head
and
go
change
again
Neige
meinen
Kopf
und
verändere
mich
wieder
You
wanna
sway
Du
willst
schwanken
Like
we
rocking
back
and
forth
wait
Als
würden
wir
hin
und
her
schaukeln,
warte
Caught
up
on
a
yacht
with
some
thots
im
like
oy
vey
Hänge
auf
einer
Yacht
mit
ein
paar
Weibern
rum,
ich
denke,
oh
je
I
was
chillin
Ich
habe
gechillt
Maccin'
ain't
no
trumpet
play
Maccin',
kein
Trompetenspiel
-ing
with
some
words
hit
a
curb
hit
a
bump
again
-spiele
mit
ein
paar
Worten,
treffe
einen
Bordstein,
eine
Bodenwelle
wieder
Don't
need
to
go
through
this
again
Ich
muss
das
nicht
noch
einmal
durchmachen
Familiar
with
curves
in
the
road
as
I
make
my
way
Bin
vertraut
mit
den
Kurven
der
Straße,
während
ich
meinen
Weg
gehe
Side
quests
I
be
clearing
them
in
every
game
Nebenquests,
die
erledige
ich
in
jedem
Spiel
Special
vents,
give
me
air
make
em
blow
away
Spezielle
Lüftungen,
gib
mir
Luft,
lass
sie
wegblasen
WhoWoulda
thought
that
it
would
go
this
way
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde
50/50
chance
to
make
em
dance
with
that
color
scheme
50/50
Chance,
sie
mit
diesem
Farbschema
zum
Tanzen
zu
bringen
Make
some
money,
I
spend
that
shit
like
everyday
Verdiene
etwas
Geld,
ich
gebe
es
jeden
Tag
aus
Get
some
honeys,
spill
the
tea
on
rainy
day
Hole
mir
ein
paar
Süße,
verschütte
den
Tee
an
einem
regnerischen
Tag
Hm
what's
to
say
Hm,
was
soll
ich
sagen
Fingers
strumming
like
guitar
picks
Finger
zupfen
wie
Gitarrenplektren
Pay
to
play
Zahlen,
um
zu
spielen
Beneficial
till
it's
all
in
Vorteilhaft,
bis
alles
drin
ist
Should
I
stay
Soll
ich
bleiben
There's
been
static
there
like
all
day
Da
ist
seit
Tagen
so
eine
Spannung
Why
the
games
Warum
die
Spielchen
If
winning
ain't
an
option
Wenn
Gewinnen
keine
Option
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.