Sol Miranda - Rabid Thoughts - перевод текста песни на немецкий

Rabid Thoughts - Sol Mirandaперевод на немецкий




Rabid Thoughts
Wilde Gedanken
Hm what's to say
Hm, was soll ich sagen
Fingers strumming like guitar picks
Finger zupfen wie Gitarrenplektren
Pay to play
Zahlen, um zu spielen
Beneficial till it's all in
Vorteilhaft, bis alles drin ist
Should I stay
Soll ich bleiben
There's been static here like all day
Hier ist seit Tagen so eine Spannung
Why the games
Warum die Spielchen
If winning ain't an option
Wenn Gewinnen keine Option ist
Time and Place
Zeit und Ort
I guess if it'll make amends
Ich schätze, wenn es etwas gutmacht
Sour taste, sweeter paste, let me ink my pen
Saurer Geschmack, süßere Paste, lass mich meine Feder eintunken
Badder breathes
Schlimmere Atemzüge
Gasp for you take me in
Keuche, bevor du mich aufnimmst
And say my grace
Und sprich mein Gebet
Bow my head and go change again
Neige meinen Kopf und verändere mich wieder
You wanna sway
Du willst schwanken
Like we rocking back and forth wait
Als würden wir hin und her schaukeln, warte
Caught up on a yacht with some thots im like oy vey
Hänge auf einer Yacht mit ein paar Weibern rum, ich denke, oh je
I was chillin
Ich habe gechillt
Maccin' ain't no trumpet play
Maccin', kein Trompetenspiel
-ing with some words hit a curb hit a bump again
-spiele mit ein paar Worten, treffe einen Bordstein, eine Bodenwelle wieder
Don't need to go through this again
Ich muss das nicht noch einmal durchmachen
Familiar with curves in the road as I make my way
Bin vertraut mit den Kurven der Straße, während ich meinen Weg gehe
Side quests I be clearing them in every game
Nebenquests, die erledige ich in jedem Spiel
Special vents, give me air make em blow away
Spezielle Lüftungen, gib mir Luft, lass sie wegblasen
WhoWoulda thought that it would go this way
Wer hätte gedacht, dass es so kommen würde
50/50 chance to make em dance with that color scheme
50/50 Chance, sie mit diesem Farbschema zum Tanzen zu bringen
Make some money, I spend that shit like everyday
Verdiene etwas Geld, ich gebe es jeden Tag aus
Get some honeys, spill the tea on rainy day
Hole mir ein paar Süße, verschütte den Tee an einem regnerischen Tag
Hm what's to say
Hm, was soll ich sagen
Fingers strumming like guitar picks
Finger zupfen wie Gitarrenplektren
Pay to play
Zahlen, um zu spielen
Beneficial till it's all in
Vorteilhaft, bis alles drin ist
Should I stay
Soll ich bleiben
There's been static there like all day
Da ist seit Tagen so eine Spannung
Why the games
Warum die Spielchen
If winning ain't an option
Wenn Gewinnen keine Option ist





Авторы: Peter Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.