Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
trapped
in
these
different
places
Ich
bin
gefangen
an
diesen
verschiedenen
Orten
I
don't
want
this
complacent
feeling
with
you
girl
Ich
will
dieses
selbstgefällige
Gefühl
nicht
mit
dir,
Mädchen
So
I
think
I
need
some
replacing
Also
denke
ich,
ich
brauche
einen
Ersatz
I
don't
wanna
see
you
on
my
phone
blowing
up
Ich
will
dich
nicht
auf
meinem
Handy
sehen,
wie
du
explodierst
The
one
blowing
up
is
you
Diejenige,
die
explodiert,
bist
du
Uncharted
territory
is
what
you
constantly
swimming
through
Unbekanntes
Territorium
ist
das,
was
du
ständig
durchschwimmst
No
one
knows
what's
going
on
are
you
taking
in
too
much
of
the
blue
Niemand
weiß,
was
los
ist,
nimmst
du
zu
viel
von
dem
Blau
zu
dir
If
you
need
a
lifeline
just
admit
that
you
do
Wenn
du
eine
Rettungsleine
brauchst,
gib
einfach
zu,
dass
du
sie
brauchst
I'm
still
conflicted
on
these
accusations
you
put
me
through
Ich
bin
immer
noch
hin-
und
hergerissen
wegen
dieser
Anschuldigungen,
die
du
mir
machst
If
you
declaring
a
conviction
wheres
the
proof
to
the
ruse
Wenn
du
eine
Verurteilung
erklärst,
wo
ist
der
Beweis
für
die
List
Apparently
I'm
up
to
something
with
the
way
that
I
move
Anscheinend
habe
ich
etwas
vor,
so
wie
ich
mich
bewege
When
really
all
my
mama
did
was
raise
me
not
to
be
rude
Dabei
hat
meine
Mama
mich
nur
dazu
erzogen,
nicht
unhöflich
zu
sein
Cause
I'm
friendly
with
the
women
doesn't
mean
I
wanna
do
Denn
ich
bin
freundlich
zu
den
Frauen,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
tun
will
The
deed
that
me
and
you
always
dipping
to
do
Die
Tat,
die
wir
beide
immer
wieder
tun
When
we
out
in
public
tryna
dance
you
grippin
the
wood
Wenn
wir
in
der
Öffentlichkeit
tanzen,
greifst
du
nach
dem
Holz
Saying
Baby
fuck
me
right
now
please
just
make
me
feel
good
Sagst:
Baby,
fick
mich
jetzt
sofort,
bitte,
lass
mich
mich
gut
fühlen
I
always
answer
the
call,
no
matter
what
you
go
do
Ich
antworte
immer
auf
den
Anruf,
egal
was
du
tust
It's
rather
foolish
I'm
Judas
and
you
cruella
di
vil
Es
ist
ziemlich
dumm,
ich
bin
Judas
und
du
Cruella
de
Vil
When
we
go
out
on
dates
never
know
who
paying
the
bill
Wenn
wir
ausgehen,
weiß
man
nie,
wer
die
Rechnung
bezahlt
Jack
and
Jill
our
heads
gone
girl
we
rolling
down
these
hills
Jack
und
Jill,
unsere
Köpfe
sind
weg,
Mädchen,
wir
rollen
diese
Hügel
hinunter
In
these
different
places
An
diesen
verschiedenen
Orten
I
don't
want
this
complacent
feeling
with
you
girl
Ich
will
dieses
selbstgefällige
Gefühl
nicht
mit
dir,
Mädchen
So
I
think
I
need
some
replacing
Also
denke
ich,
ich
brauche
einen
Ersatz
I
don't
wanna
see
you
on
my
phone
blowing
up
Ich
will
dich
nicht
auf
meinem
Handy
sehen,
wie
du
explodierst
You
need
to
stop
acting
crazy
Du
musst
aufhören,
dich
verrückt
zu
machen
Keep
on
hitting
me
up
wilding
what's
really
good
with
you
girl
Hör
auf,
mich
ständig
anzuschreiben,
was
ist
wirklich
los
mit
dir,
Mädchen
You
need
to
stop
tryna
make
me
Du
musst
aufhören,
mich
zu
versuchen
I
mean
I
like
you
but
that
don't
mean
Ich
meine,
ich
mag
dich,
aber
das
heißt
nicht
I
won't
go
and
like
some
some
somebody
else
Ich
werde
nicht
jemand
anderen
mögen
It's
so
confusing
tryna
ask
youuu
Es
ist
so
verwirrend,
dich
zu
fragen
Why
you
been
taking
naked
flicks
in
different
bathrooms
Warum
du
nackte
Bilder
in
verschiedenen
Badezimmern
machst
I'm
so
through
with
you
girl,
you
just
been
acting
Ich
bin
so
fertig
mit
dir,
Mädchen,
du
hast
dich
einfach
so
verhalten
Like
you
the
one
that
I
need
to
keep
maccing
Als
wärst
du
diejenige,
die
ich
weiter
anmachen
muss
The
only
thing
that
I
need
is
this
rapping
Das
Einzige,
was
ich
brauche,
ist
dieses
Rappen
It
helps
me
deal
with
the
stress
and
start
relaxing
Es
hilft
mir,
mit
dem
Stress
umzugehen
und
mich
zu
entspannen
Something
I
can't
do,
When
you're
around
Etwas,
das
ich
nicht
tun
kann,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
I
really
can't
believe
all
the
clarity
that
I've
found
while
Ich
kann
wirklich
nicht
glauben,
all
die
Klarheit,
die
ich
gefunden
habe,
während
Trapped
in
these
different
places
Gefangen
an
diesen
verschiedenen
Orten
I
don't
want
this
complacent
feeling
with
you
girl
Ich
will
dieses
selbstgefällige
Gefühl
nicht
mit
dir,
Mädchen
So
I
think
I
need
some
replacing
Also
denke
ich,
ich
brauche
einen
Ersatz
I
don't
wanna
see
you
on
my
phone
blowing
up
Ich
will
dich
nicht
auf
meinem
Handy
sehen,
wie
du
explodierst
I
can't
believe
you've
been
tryna
escape
from
me
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
versucht
hast,
vor
mir
zu
fliehen
You
can't
wash
me
away
I'm
not
maybelene
Du
kannst
mich
nicht
wegwaschen,
ich
bin
nicht
Maybelline
You
better
stop
playing
all
these
mother
fucking
Du
solltest
aufhören,
all
diese
verdammten
Games
with
the
kid
Spiele
mit
dem
Kind
zu
spielen
You
know
how
I
live
Du
weißt,
wie
ich
lebe
Wanna
be
at
playground
outside
with
our
kids
Will
auf
dem
Spielplatz
draußen
mit
unseren
Kindern
sein
Wanna
be
your
day
one
I'll
ride
till
the
end
Will
dein
Ein
und
Alles
sein,
ich
werde
bis
zum
Ende
reiten
Never
switching
sides
I'll
die
by
your
pen
Wechsle
niemals
die
Seiten,
ich
werde
durch
deine
Feder
sterben
Let
me
remind
you
a
bit
Lass
mich
dich
ein
wenig
erinnern
Baby
girl
you
mine
and
you
fine
like
my
pen
Baby,
du
gehörst
mir
und
du
bist
schön
wie
meine
Feder
You
know
I'll
give
ya
time
and
go
out
of
my
way
Du
weißt,
ich
werde
dir
Zeit
geben
und
alles
tun
Just
To
make
your
day
shine
I'll
be
ya
a
hero
with
a
cay-ape
Nur
um
deinen
Tag
zu
erhellen,
werde
ich
dein
Held
mit
einem
Ca-ape
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.