Текст и перевод песни Sol Miranda - Top of the Mornin'
Top of the Mornin'
Рассвет уж наступил
Everybody
always
got
some
shit
to
say
Все
вокруг
всегда
что-то
говорят,
What
about
me?
А
как
же
я?
See
I
wake
up
on
this
damn
earth
every
morning,
with
one
mission
in
mind
Я
просыпаюсь
на
этой
гребаной
земле
каждое
утро
с
одной
мыслью,
And
that's
to
fucking
save
us
И
это,
черт
возьми,
спасти
всех
вас.
And
look
damn
good
doing
it
И
выглядеть
чертовски
круто.
Moving
so
fast
they
thought
I'm
centipede
Двигаюсь
так
быстро,
что
ты
решишь,
я
сороконожка.
1000
legs
matched
in
perfect
chemistry
Тысяча
ног
двигаются
в
идеальной
гармонии,
Ain't
no
way
nobody
out
there
can
go
sweeping
me
Никто
не
сможет
меня
подрезать.
I
seen
you
throw
in
the
towel
before
the
meeting
g
Видел,
как
ты
бросила
полотенце
еще
до
начала
встречи,
So
how
you
throwing
these
punches
that
ain't
reaching
me
Так
как
же
ты
собралась
драться,
если
твои
удары
меня
не
достигают?
I'm
looking
down
with
a
scowl
and
now
I'm
heated
in
Я
смотрю
сверху
вниз,
хмурясь,
и
теперь
я
в
ярости,
Should
I
rain
down
fire
and
flex
some
ignorance
Может,
обрушить
на
тебя
дождь
из
огня
и
показать,
на
что
я
способен?
To
go
remind
you
pussy
niggas
who
you
dealing
with
Чтобы
напомнить
вам,
кипусы,
с
кем
вы
связались.
Woke
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
I
hope
you
feeling
it
Проснулась
не
с
той
ноги?
Надеюсь,
ты
это
чувствуешь.
I
done
touched
the
stove
pot
my
skin
is
peeling
in
Я
дотронулся
до
плиты,
моя
кожа
горит.
Let
me
hit
the
shed
find
the
tools
that
I'm
frequent
with
Дай
мне
добраться
до
сарая,
найти
инструменты,
с
которыми
я
знаком.
A
showcase
of
appall
I'm
not
the
one
you
should
try
dealing
with
Устрою
тебе
полный
кошмар,
не
со
мной
нужно
связываться.
I
swear
I
get
everything
I
want
I
just
go
think
of
it
Клянусь,
я
получаю
все,
что
хочу,
стоит
мне
только
подумать
об
этом.
So
tell
me
what
you
think
your
role
if
I
ain't
think
of
it
Так
скажи
мне,
какова
твоя
роль,
если
я
о
тебе
не
думаю?
I
swear
y'all
not
even
in
my
thoughts
my
head
is
filling
with
Клянусь,
вы
даже
не
в
моих
мыслях,
моя
голова
занята
другим,
Different
ways
to
hit
these
pauses
when
I'm
feeling
it
Разными
способами
нажать
на
паузу,
когда
мне
это
нужно.
Let's
shake
it
up
yell
Yahtzee
my
fingertips
where
the
game
is
Давай
встряхнемся,
кричи
"Яцзы"!
Контроль
игры
у
меня
в
руках,
Not
up
for
grabs
whats
shown
is
just
crappy
entertainment
Недоступна
для
захвата,
всё,
что
показано
- жалкое
развлечение.
I
swear
it's
the
same
nigga
he
tweeting
all
the
same
shit
Клянусь,
это
тот
же
самый
парень,
он
твитит
одно
и
то
же.
Look!
Peep
the
landmarks
when
you
saying
shit
Смотри!
Замечай
ориентиры,
когда
несешь
чушь.
I
think
I'm
done
being
nice
I
hope
my
ancestors
can
forgive
me
Кажется,
с
меня
хватит
быть
милым,
надеюсь,
мои
предки
простят
меня.
Give
me
one
day
to
be
back
on
this
energy
Дай
мне
один
день,
чтобы
вернуться
к
этой
энергии.
It's
fuck
all
the
opposed
the
law
and
those
who
secretly
К
черту
всех,
кто
против
закона
и
тех,
кто
тайно
Wishing
that
I
fail
bitch
I
won't
peep
this
inner
chi
Желает
мне
неудачи,
сука,
я
не
буду
скрывать
свою
внутреннюю
силу.
Ya
best
moves
fucking
flail
Твои
лучшие
движения
- жалкое
зрелище,
Thrash
around
and
take
this
beating
g
Бейся
об
стену
и
получай
по
заслугам.
I'd
hate
to
miss
the
punch
in
every
line
that
I'm
speaking
in
Не
хочу
пропустить
удар
в
каждой
строчке,
которую
я
произношу.
Every
hook
line
I
sink
her
double
dipping
in
the
guac
and
cheese
Каждый
припев,
каждая
строчка,
я
погружаюсь
в
гуакамоле
и
сыр,
Salsa
with
my
woes
another
track
for
the
Сальса
с
моими
бедами,
еще
один
трек
для...
Top
of
the
morning!
Нашего
утра!
See
you
in
the
morning,
see
you
in
recordings
Увидимся
утром,
услышимся
в
записях.
Top
of
the
morning!
Нашего
утра!
I'll
greet
you
with
a
text
say
thank
you
for
the
snoring
Я
напишу
тебе
сообщение,
чтобы
поблагодарить
за
храп.
Top
of
the
morning!
Нашего
утра!
Yea
give
me
what
I
want
and
give
it
cause
I
earned
it
Да,
дай
мне
то,
что
я
хочу,
потому
что
я
это
заслужила.
Top
of
the
morning!
Нашего
утра!
Got
the
purp
rolled
up
and
my
album
going
golden
Трава
скручена,
а
мой
альбом
становится
золотым.
Top
of
the
morning!
Нашего
утра!
Ta-top
of
the
top
of
the,
yea
Да-да,
нашего
утра!
Ta-top
of
the
top
of
the
Mornin!
Да-да,
нашего
утречка!
Yea
top
of
the
top
of
the,
uh
Да,
нашего
утречка!
Yea
top
of
the
top
of
the
Mornin!
Да,
нашего
утречка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Miranda
Альбом
O__o
дата релиза
14-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.