Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
que
levantarse
y
salir
a
la
calle
Man
muss
aufstehen
und
auf
die
Straße
gehen
Para
ver
que
todos
los
días
las
cosas
no
son
iguales,
Um
zu
sehen,
dass
die
Dinge
nicht
jeden
Tag
gleich
sind,
Tu
cara
de
alegría
no
es
la
misma
que
la
mía,
Dein
fröhliches
Gesicht
ist
nicht
dasselbe
wie
meins,
Ayer
yo
así
sufría
y
vos
ni
lo
sentías.
Gestern
litt
ich
so
und
du
hast
es
nicht
einmal
gefühlt.
En
cada
paso
ver
la
novedad,
de
la
esquina,
Bei
jedem
Schritt
die
Neuheit
sehen,
die
der
Ecke,
De
la
gente
de
lo
que
está
por
pasar.
der
Leute,
von
dem,
was
gleich
passiert.
No
poner
la
vista
baja
por
si
la
tierra
se
raja,
Nicht
den
Blick
senken,
falls
die
Erde
aufreißt,
Es
mejor
mirar
en
alto
y
que
venga
el
sobresalto.
Es
ist
besser,
hochzuschauen
und
den
Schrecken
kommen
zu
lassen.
Es
mentira
la
rutina,
por
más
que
uno
se
convenza,
Die
Routine
ist
eine
Lüge,
egal
wie
sehr
man
sich
überzeugt,
Es
verdad
la
variedad
de
la
calle
al
pasar.
Wahr
ist
die
Vielfalt
der
Straße,
wenn
man
vorbeigeht.
Todo
el
tiempo
todo
cambia,
todo
pasa
y
no
retrasa,
Ständig
ändert
sich
alles,
alles
vergeht
und
zögert
nicht,
Si
ves
que
ahí
viene
el
tren
que
tu
calle
sea
el
andén.
Wenn
du
siehst,
dass
der
Zug
kommt,
lass
deine
Straße
der
Bahnsteig
sein.
No
sentís
como
se
mueve,
cuando
hay
sol
y
cuando
llueve,
Fühlst
du
nicht,
wie
es
sich
bewegt,
bei
Sonne
und
bei
Regen,
Hay
que
poder
ver
lo
que
uno
quiere
ser,
Man
muss
sehen
können,
was
man
sein
will,
En
el
tiempo
que
hoy
corre
el
mañana
es
el
ayer.
In
der
Zeit,
die
heute
vergeht,
ist
das
Morgen
das
Gestern.
Ansiedad
de
tener
todo
en
mis
brazos,
Die
Begierde,
alles
in
meinen
Armen
zu
halten,
De
sumar
en
cada
paso
algo
nuevo
a
mi
placard.
Bei
jedem
Schritt
etwas
Neues
zu
meinem
Schrank
hinzuzufügen.
Hurgar
en
la
suciedad,
la
pobreza,
el
desencanto,
Im
Schmutz
wühlen,
in
der
Armut,
der
Ernüchterung,
Que
ahí
no
hay
solo
llanto
y
si
hay
mucha
verdad.
Dass
es
dort
nicht
nur
Weinen
gibt,
sondern
viel
Wahrheit.
No
quiero
sumar
en
oro
lo
que
hoy
le
resta
a
otro,
Ich
will
nicht
in
Gold
ansammeln,
was
heute
einem
anderen
fehlt,
Yo
busco
otra
mercancía
más
valiosa
cada
día.
Ich
suche
eine
andere
Ware,
die
jeden
Tag
wertvoller
ist.
Lo
mío
vale
más
caro,
quizás
sea
por
ser
raro,
Meines
ist
teurer,
vielleicht
weil
es
selten
ist,
Lo
que
yo
puedo
encontrar,
no
es
muy
fácil
de
mirar.
Was
ich
finden
kann,
ist
nicht
leicht
zu
erkennen.
Yo
no
compro
tu
discurso
porque
sé
que
en
el
transcurso,
Ich
kaufe
deine
Rede
nicht,
denn
ich
weiß,
dass
im
Laufe
der
Zeit,
Todo
eso
se
evapora
si
no
haces
valer
tu
hora.
All
das
verfliegt,
wenn
du
deine
Stunde
nicht
nutzt.
Yo
si
compro
en
el
mercado
porque
sé
que
en
esos
lados,
Ich
kaufe
aber
auf
dem
Markt,
denn
ich
weiß,
dass
man
dort,
Se
come
la
mejor
fruta
sin
que
te
vendan
viruta.
Die
beste
Frucht
isst,
ohne
dass
sie
dir
Sägespäne
verkaufen.
No
sentís
como
se
mueve,
cuando
hay
sol
y
cuando
llueve,
Fühlst
du
nicht,
wie
es
sich
bewegt,
bei
Sonne
und
bei
Regen,
Hay
que
poder
ver
lo
que
uno
quiere
ser,
Man
muss
sehen
können,
was
man
sein
will,
En
el
tiempo
que
hoy
corre
el
mañana
es
el
ayer.
In
der
Zeit,
die
heute
vergeht,
ist
das
Morgen
das
Gestern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Sol Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.