Текст и перевод песни Sol Pereyra - Desarmo
No
tengo
nada
que
hacer,
adentro
no
hay
nuevo
que
ver.
Мне
нечем
заняться,
внутри
нечего
смотреть
нового.
El
aire
parece
ser
tan
lento,
parece
retroceder.
Время
будто
замедлилось,
как
будто
бы
идет
вспять.
Y
yo
aquí
quieta
como
maniquí,
presa
de
algo
que
no
sé.
А
я
здесь
стою
неподвижно,
как
манекен,
во
власти
чего-то
неизвестного.
Busco
puertas
que
abiertas
me
lleven
a
recorrer.
Ищу
двери,
чтобы
они
отворились
и
повели
меня
вперед.
Salí
no
tengo
más
que
hacer
aquí
Выхожу,
мне
больше
нечего
здесь
делать.
Salí,
hay
todo
un
mundo
para
mí
Выхожу,
для
меня
есть
целый
мир.
Salí,
no
tengo
más
que
hacer
aquí
Выхожу,
мне
больше
нечего
здесь
делать.
Salí,
hay
todo
un
mundo
para
mí.
Выхожу,
для
меня
есть
целый
мир.
(Hay
todo
un
mundo
para
mí)
(Есть
целый
мир
для
меня)
(Hay
todo,
todo
para
mí)
(Есть
все,
всё
для
меня)
Y
todo
ocupa
un
lugar,
aparentando
normal.
И
все
имеет
свое
место,
создавая
видимость
нормы.
Y
yo
que
vi,
que
lo
supe
descubrir,
no
me
quise
disfrazar.
Но
я,
увидевшая
и
сумевшая
это
распознать,
не
захотела
притворяться.
Desarmo
y
armo
de
adentro
pa'
fuera
este
cuadro,
Разоружаюсь
и
вооружаюсь,
изнутри
и
снаружи,
вижу
эту
картину,
Dispongo,
preciso,
no
necesito
un
permiso,
Собираю,
определяю,
мне
не
нужно
разрешение,
Me
rompo,
me
quiebro,
a
punto
de
hervor
despierto,
Ломаю
себя,
разбиваю,
на
грани
кипения
оживаю,
Y
salgo,
camino,
forjando
el
propio
destino.
И
выхожу,
иду,
создавая
свою
судьбу.
Salí
no
tengo
más
que
hacer
aquí
Выхожу,
мне
больше
нечего
здесь
делать.
Salí,
hay
todo
un
mundo
para
mí
Выхожу,
для
меня
есть
целый
мир.
Salí,
no
tengo
más
que
hacer
aquí
Выхожу,
мне
больше
нечего
здесь
делать.
Salí,
hay
todo
un
mundo
para
mí.
Выхожу,
для
меня
есть
целый
мир.
Salí,
salí.
Выхожу,
выхожу.
Hay
todo
un
mundo
para
mí.
Для
меня
есть
целый
мир.
Desarmo
y
armo,
tengo
más
que
hacer
aquí
Разоружаюсь
и
вооружаюсь,
мне
есть
что
здесь
делать
Dispongo,
preciso.
Собираю,
определяю.
Hay
todo
un
mundo
para
mí.
Для
меня
есть
целый
мир.
Desarmo
y
armo,
tengo
más
que
hacer
aquí.
Разоружаюсь
и
вооружаюсь,
мне
есть
что
здесь
делать.
Dispongo,
preciso.
Собираю,
определяю.
Hay
todo
un
mundo
para
mí.
Для
меня
есть
целый
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Sol Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.