Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
horas
que
te
pienso,
que
te
quiero
te
sentencio
a
que
seas
de
los
míos,
a
que
vengas
a
mi
nido.
Seit
Stunden
denke
ich
an
dich,
liebe
ich
dich,
ich
verurteile
dich
dazu,
zu
mir
zu
gehören,
in
mein
Nest
zu
kommen.
Hace
horas
que
te
observo
desde
arriba
y
desde
abajo,
hace
horas
que
te
quiero
porque
no
me
das
trabajo
Seit
Stunden
beobachte
ich
dich
von
oben
und
von
unten,
seit
Stunden
liebe
ich
dich,
weil
du
mir
keine
Mühe
machst.
Hace
horas
que
las
horas
pasan
y
como
si
nada
yo
aquí
en
mi
terraza
las
voy
viendo
desfilar
Seit
Stunden
vergehen
die
Stunden,
und
als
wäre
nichts,
sehe
ich
sie
hier
auf
meiner
Terrasse
vorbeiziehen.
Hace
horas...
Seit
Stunden...
Hace
horas
me
quedé
sin
casa,
me
quedé
sin
perro
Seit
Stunden
bin
ich
ohne
Haus,
bin
ich
ohne
Hund.
Me
quedé
sin
nada,
pero
vos
si
estás
.
Ich
habe
nichts
mehr,
aber
du
bist
da.
Hace
horas
que
pasa
de
todo
a
mi
alrededor
y
yo
aquí
sentada
soy
el
mejor
espectador
Seit
Stunden
passiert
alles
um
mich
herum,
und
ich
hier
sitzend
bin
die
beste
Zuschauerin.
Veo
como
el
tiempo
pasa
Ich
sehe,
wie
die
Zeit
vergeht,
Como
algo
se
desarma
Wie
etwas
zerfällt,
Como
otro
se
re
arma
Wie
sich
etwas
anderes
wieder
zusammensetzt
Y
se
vuelve
a
arrancar
Und
wieder
von
vorne
beginnt.
Hace
horas...
Seit
Stunden...
Hace
horas
que
no
lloro
Seit
Stunden
weine
ich
nicht.
Hace
horas
que
no
imploro
Seit
Stunden
flehe
ich
nicht.
Hace
horas
que
no
rezo
Seit
Stunden
bete
ich
nicht,
Por
que
ya
no
creo
en
eso
Weil
ich
nicht
mehr
daran
glaube.
Hace
horas
que
me
río
Seit
Stunden
lache
ich.
Hace
horas
no
hay
sentido
Seit
Stunden
gibt
es
keinen
Sinn.
Hace
horas
pierdo
el
tiempo
Seit
Stunden
verschwende
ich
die
Zeit.
Voy
donde
me
lleve
el
viento
Ich
gehe
dorthin,
wohin
der
Wind
mich
trägt.
Hace
horas
que
me
fuí
Seit
Stunden
bin
ich
weg.
Hace
horas
me
perdí
Seit
Stunden
habe
ich
mich
verirrt.
Hace
horas
que
volví
Seit
Stunden
bin
ich
zurückgekehrt,
Pero
ya
no
soy
de
aquí
Aber
ich
bin
nicht
mehr
von
hier.
Que
me
buscan
Suchen
sie
mich.
Que
me
insisten
Bedrängen
sie
mich.
Que
me
juzgan
Verurteilen
sie
mich.
Que
me
quieren
Lieben
sie
mich.
Que
me
odian
Hassen
sie
mich.
Que
me
lloran
Weinen
um
mich.
Hace
horas
todo
pasa
Seit
Stunden
geschieht
alles.
Y
ya
no
hay
calabaza
que
resista
a
tanto
cambio
Und
es
gibt
keinen
Kürbis
mehr,
der
so
viel
Veränderung
widersteht,
De
ser
pera
a
durazno
Von
Birne
zu
Pfirsich
zu
werden.
Hace
horas
...
Seit
Stunden...
Hace
horas
que
vengo
pensando
Seit
Stunden
denke
ich
darüber
nach,
Como
corren
los
minutos
y
me
van
superando
Wie
die
Minuten
rennen
und
mich
überholen.
Hace
horas
que
te
pido
con
placer
y
sin
sentido
Seit
Stunden
bitte
ich
dich
mit
Vergnügen
und
ohne
Sinn,
Mientras
todo
pasa
y
yo
ya
ni
te
percibo
Während
alles
geschieht
und
ich
dich
schon
gar
nicht
mehr
wahrnehme.
Hace
horas
que
la
espera
se
quedó
en
la
primavera
Seit
Stunden
ist
das
Warten
im
Frühling
stecken
geblieben,
Y
el
invierno
se
quedó
esperando
Und
der
Winter
blieb
wartend
zurück.
Hace
horas...
Seit
Stunden...
Hace
horas
que
no
lloro
Seit
Stunden
weine
ich
nicht.
Hace
horas
que
no
imploro
Seit
Stunden
flehe
ich
nicht.
Hace
horas
que
no
rezo
Seit
Stunden
bete
ich
nicht,
Por
que
ya
no
creo
en
eso
Weil
ich
nicht
mehr
daran
glaube.
Hace
horas
que
me
rio
Seit
Stunden
lache
ich.
Hace
horas
no
hay
sentido
Seit
Stunden
gibt
es
keinen
Sinn.
Hace
horas
pierdo
el
tiempo
Seit
Stunden
verschwende
ich
die
Zeit.
Voy
donde
me
lleve
el
viento
...
Ich
gehe
dorthin,
wohin
der
Wind
mich
trägt
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Sol Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.