Sol Pereyra - Loca - перевод текста песни на немецкий

Loca - Sol Pereyraперевод на немецкий




Loca
Verrückt
Yo no por donde empezar,
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll,
No si podré callar
Ich weiß nicht, ob ich schweigen kann
Todo lo que se me viene y va.
Über alles, was kommt und geht.
Yo no aprendí a llorar,
Ich habe nicht gelernt zu weinen,
Lo hago en cualquier lugar,
Ich tue es überall,
Ojos de agua de mar.
Augen aus Meerwasser.
Tanto drama me hace reír,
So viel Drama bringt mich zum Lachen,
Ya no puedo fingir,
Ich kann nicht mehr so tun,
Sufrir me hace feliz
Leiden macht mich glücklich,
Si al mismo tiempo yo voy,
Wenn ich gleichzeitig gehe,
Siendo esto que soy,
Das bin, was ich bin,
Mi propio novelón.
Meine eigene Seifenoper.
Loca, loca estoy
Verrückt, verrückt bin ich
Y también feliz soy,
Und auch glücklich bin ich,
Loca ella está,
Verrückt ist sie,
Nada la cambiará.
Nichts wird sie ändern.
Loca, loca, loca
Verrückt, verrückt, verrückt
Con tu boca que provoca,
Mit deinem Mund, der provoziert,
Tus ideas, tus manías no se entienden ya.
Deine Ideen, deine Macken versteht man nicht mehr.
Loca, loca, loca, tu mirada que provoca,
Verrückt, verrückt, verrückt, dein Blick, der provoziert,
Es el fuego que se enciende y no acaba más.
Ist das Feuer, das sich entzündet und nicht mehr endet.
En tus ojos hay algo más,
In deinen Augen ist etwas mehr,
Se te ve disfrutar
Man sieht dich genießen
Cada vez que estás mal.
Jedes Mal, wenn es dir schlecht geht.
Una mueca de gran pasión
Eine Grimasse großer Leidenschaft
Que te causa el dolor que hay en tu corazón.
Die dir der Schmerz in deinem Herzen verursacht.
Mientras más se te ve sufrir,
Je mehr man dich leiden sieht,
Se puede ver venir,
Kann man es kommen sehen,
Imposible fingir.
Unmöglich, es vorzutäuschen.
El momento está por llegar,
Der Moment wird kommen,
Es hora de actuar
Es ist Zeit zu handeln
Y empezar a llorar.
Und anzufangen zu weinen.
Loca, loca estoy
Verrückt, verrückt bin ich
Y también feliz soy,
Und auch glücklich bin ich,
Loca ella está,
Verrückt ist sie,
Nada la cambiará.
Nichts wird sie ändern.
Loca, loca, loca con tu boca que provoca,
Verrückt, verrückt, verrückt mit deinem Mund, der provoziert,
Tus ideas, tus manías no se entienden ya.
Deine Ideen, deine Macken versteht man nicht mehr.
Loca, loca, loca, tu mirada que provoca,
Verrückt, verrückt, verrückt, dein Blick, der provoziert,
Es el fuego que se enciende y no acaba más.
Ist das Feuer, das sich entzündet und nicht mehr endet.





Авторы: Guillermo Beresnak, Juan Ignacio Serrano, Maria Paz Ferreyra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.