Sol Pereyra - Nadie Te Pregunto - перевод текста песни на немецкий

Nadie Te Pregunto - Sol Pereyraперевод на немецкий




Nadie Te Pregunto
Niemand Hat Dich Gefragt
Y de pronto llego él y me dijo
Und plötzlich kam er und sagte mir
Que el mundo se está acabando
Dass die Welt untergeht
Que el eje se está inclinando
Dass die Achse sich neigt
Que su madre ya no lo quiere
Dass seine Mutter ihn nicht mehr liebt
Que comer afuera prefiere
Dass er lieber auswärts isst
Lo que piensa de este gobierno
Was er von dieser Regierung hält
Sus ideas sobre el infierno
Seine Ideen über die Hölle
Que el deporte ya no es honesto
Dass der Sport nicht mehr ehrlich ist
Lo que piensa de y de esto
Was er von mir und davon hält
Y de pronto llego ella y me dijo
Und plötzlich kam sie und sagte mir
Aquí son todos iguales
Hier sind alle gleich
Que para ella no hay rivales
Dass es für sie keine Rivalen gibt
Que el amor es otra cosa
Dass Liebe etwas anderes ist
Que la grasa es adiposa
Dass Fett adipös ist
Que en política hay más
Dass in der Politik mehr dahintersteckt
Que ella me lo va a explicar
Dass sie es mir erklären wird
Que el yoga, el pilates
Dass Yoga, Pilates
Por qué no, no al chocolate
Warum nicht, nein zu Schokolade
Y yo
Und ich
Que miró y pienso
Die ich schaue und denke
Te digo lo que siento
Ich sage dir, was ich fühle
Lo que siento
Was ich fühle
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Y esa gente que afirma lo que quiere, lo que opina
Und diese Leute, die behaupten, was sie wollen, was sie meinen
Que hay un gen en la mandarina
Dass es ein Gen in der Mandarine gibt
Que no es bueno comer harina
Dass es nicht gut ist, Mehl zu essen
Que hoy es el día ideal para ir a un funeral
Dass heute der ideale Tag ist, um zu einer Beerdigung zu gehen
Que el de libra es inocente y el de acuario va al frente
Dass der Waage unschuldig ist und der Wassermann vorangeht
La lechuga nos envenena
Der Salat vergiftet uns
No es bueno cortarse las venas
Es ist nicht gut, sich die Venen aufzuschneiden
Hay que romper las cadenas
Man muss die Ketten sprengen
Sacar afuera las penas
Die Sorgen nach außen bringen
Pensar menos, hacer más
Weniger denken, mehr tun
No poner la vista atrás
Nicht zurückblicken
Todo el mundo dice todo
Jeder sagt alles
Su verdad, de cualquier modo
Seine Wahrheit, auf jede Art und Weise
Y yo
Und ich
Que miró y pienso
Die ich schaue und denke
Te digo lo que siento
Ich sage dir, was ich fühle
Lo que siento
Was ich fühle
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó, nadie te preguntó (nadie te preguntó)
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt (niemand hat dich gefragt)
Nadie te preguntó, nadie te preguntó (nadie te preguntó)
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt (niemand hat dich gefragt)
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó, nadie te preguntó (nadie te preguntó)
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt (niemand hat dich gefragt)
Nadie te preguntó, nadie te preguntó (nadie te preguntó)
Niemand hat dich gefragt, niemand hat dich gefragt (niemand hat dich gefragt)
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt
Nadie te preguntó
Niemand hat dich gefragt





Авторы: Maria Sol Pereyra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.