Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Te Pregunto
Niemand Hat Dich Gefragt
Y
de
pronto
llego
él
y
me
dijo
Und
plötzlich
kam
er
und
sagte
mir
Que
el
mundo
se
está
acabando
Dass
die
Welt
untergeht
Que
el
eje
se
está
inclinando
Dass
die
Achse
sich
neigt
Que
su
madre
ya
no
lo
quiere
Dass
seine
Mutter
ihn
nicht
mehr
liebt
Que
comer
afuera
prefiere
Dass
er
lieber
auswärts
isst
Lo
que
piensa
de
este
gobierno
Was
er
von
dieser
Regierung
hält
Sus
ideas
sobre
el
infierno
Seine
Ideen
über
die
Hölle
Que
el
deporte
ya
no
es
honesto
Dass
der
Sport
nicht
mehr
ehrlich
ist
Lo
que
piensa
de
mí
y
de
esto
Was
er
von
mir
und
davon
hält
Y
de
pronto
llego
ella
y
me
dijo
Und
plötzlich
kam
sie
und
sagte
mir
Aquí
son
todos
iguales
Hier
sind
alle
gleich
Que
para
ella
no
hay
rivales
Dass
es
für
sie
keine
Rivalen
gibt
Que
el
amor
es
otra
cosa
Dass
Liebe
etwas
anderes
ist
Que
la
grasa
es
adiposa
Dass
Fett
adipös
ist
Que
en
política
hay
más
Dass
in
der
Politik
mehr
dahintersteckt
Que
ella
me
lo
va
a
explicar
Dass
sie
es
mir
erklären
wird
Que
el
yoga,
el
pilates
Dass
Yoga,
Pilates
Por
qué
no,
no
al
chocolate
Warum
nicht,
nein
zu
Schokolade
Que
miró
y
pienso
Die
ich
schaue
und
denke
Te
digo
lo
que
siento
Ich
sage
dir,
was
ich
fühle
Lo
que
siento
Was
ich
fühle
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Y
esa
gente
que
afirma
lo
que
quiere,
lo
que
opina
Und
diese
Leute,
die
behaupten,
was
sie
wollen,
was
sie
meinen
Que
hay
un
gen
en
la
mandarina
Dass
es
ein
Gen
in
der
Mandarine
gibt
Que
no
es
bueno
comer
harina
Dass
es
nicht
gut
ist,
Mehl
zu
essen
Que
hoy
es
el
día
ideal
para
ir
a
un
funeral
Dass
heute
der
ideale
Tag
ist,
um
zu
einer
Beerdigung
zu
gehen
Que
el
de
libra
es
inocente
y
el
de
acuario
va
al
frente
Dass
der
Waage
unschuldig
ist
und
der
Wassermann
vorangeht
La
lechuga
nos
envenena
Der
Salat
vergiftet
uns
No
es
bueno
cortarse
las
venas
Es
ist
nicht
gut,
sich
die
Venen
aufzuschneiden
Hay
que
romper
las
cadenas
Man
muss
die
Ketten
sprengen
Sacar
afuera
las
penas
Die
Sorgen
nach
außen
bringen
Pensar
menos,
hacer
más
Weniger
denken,
mehr
tun
No
poner
la
vista
atrás
Nicht
zurückblicken
Todo
el
mundo
dice
todo
Jeder
sagt
alles
Su
verdad,
de
cualquier
modo
Seine
Wahrheit,
auf
jede
Art
und
Weise
Que
miró
y
pienso
Die
ich
schaue
und
denke
Te
digo
lo
que
siento
Ich
sage
dir,
was
ich
fühle
Lo
que
siento
Was
ich
fühle
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
(nadie
te
preguntó)
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
(niemand
hat
dich
gefragt)
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
(nadie
te
preguntó)
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
(niemand
hat
dich
gefragt)
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
(nadie
te
preguntó)
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
(niemand
hat
dich
gefragt)
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
(nadie
te
preguntó)
Niemand
hat
dich
gefragt,
niemand
hat
dich
gefragt
(niemand
hat
dich
gefragt)
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Nadie
te
preguntó
Niemand
hat
dich
gefragt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Sol Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.