Текст и перевод песни Solange Almeida feat. Maestro Eduardo Lages - Assunto Predileto / Outra Vez (feat. Maestro Eduardo Lages) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assunto Predileto / Outra Vez (feat. Maestro Eduardo Lages) - Ao Vivo
Любимая тема / Снова (совместно с Маэстро Эдуардо Лажес) - Концертная запись
Quantas
coisas
eu
guardei
pra
lhe
dizer
Сколько
всего
я
хотела
тебе
сказать,
Quanto
amor
e
quanta
espera
por
você
Сколько
любви
и
ожидания
хранила
для
тебя.
Quantos
sonhos
eu
guardava
dentro
do
meu
coração
Сколько
мечтаний
я
берегла
в
своем
сердце,
Inventava
mil
viagens
sempre
em
sua
direção
Выдумывала
тысячи
путешествий,
всегда
в
твоем
направлении.
Meu
assunto
predileto
era
você
Моей
любимой
темой
был
ты,
E
os
motivos
só
agora
eu
posso
ver
И
причины
этого
я
понимаю
только
сейчас.
É
incrível
como
a
gente
às
vezes
passa
pelo
amor
Удивительно,
как
мы
иногда
проходим
мимо
любви,
Sem
saber
que
está
distante
do
que
sempre
procurou
Не
зная,
что
она
далеко
от
того,
что
мы
всегда
искали.
Olha,
meu
amor
Послушай,
любимый,
Nem
o
tempo
apagou
a
falta
que
você
me
faz
Даже
время
не
стерло
ту
боль,
которую
ты
причинил
мне
своим
отсутствием.
A
saudade
que
você
deixou
ainda
é
demais
Тоска,
которую
ты
оставил,
все
еще
слишком
сильна.
Nessa
hora
é
que
a
gente
sabe
o
que
é
solidão
Именно
в
такие
моменты
мы
понимаем,
что
такое
одиночество.
Olha,
meu
amor
Послушай,
любимый,
Uma
história
que
jamais
se
esquece
não
acaba
assim
История,
которую
невозможно
забыть,
не
может
закончиться
вот
так.
Na
verdade
voce
é
o
sonho
que
eu
guardei
pra
mim
На
самом
деле,
ты
- мечта,
которую
я
хранила
для
себя.
E
é
você
que
vai
ficar
pra
sempre
no
meu
coração
И
это
ты
навсегда
останешься
в
моем
сердце.
Você
foi
o
maior
dos
meus
casos
Ты
был
самым
значительным
из
моих
романов,
De
todos
os
abraços
o
que
eu
nunca
esqueci
Из
всех
объятий
- тем,
которое
я
никогда
не
забуду.
Você
foi
dos
amores
que
eu
tive
Ты
был
из
всех
моих
возлюбленных
O
mais
complicado
e
o
mais
simples
pra
mim
Самым
сложным
и
самым
простым
для
меня.
Você
foi
o
melhor
dos
meus
erros
Ты
был
лучшей
из
моих
ошибок,
A
mais
estranha
história
que
alguém
já
escreveu
Самой
странной
историей,
которую
кто-либо
когда-либо
писал.
E
é
por
essas
e
outras
que
a
minha
saudade
faz
lembrar
И
именно
поэтому
моя
тоска
заставляет
меня
вспоминать
De
tudo
outra
vez
Все
снова.
Você
foi
a
mentira
sincera
Ты
был
искренней
ложью,
Brincadeira
mais
séria
que
me
aconteceu
Самой
серьезной
шуткой,
которая
со
мной
случилась.
Você
foi
o
caso
mais
antigo
Ты
был
самым
давним
романом,
O
amor
mais
amigo
que
me
apareceu
Самой
дружеской
любовью,
которая
мне
встретилась.
Das
lembranças
que
eu
trago
na
vida
Из
всех
воспоминаний,
что
я
храню,
Você
é
a
saudade
que
eu
gosto
de
ter
Ты
- та
тоска,
которую
я
люблю
испытывать.
Só
assim
sinto
você
bem
perto
de
mim
Только
так
я
чувствую
тебя
рядом
со
мной
Esqueci
de
tentar
te
esquecer
Я
забыла
пытаться
забыть
тебя.
Resolvi
te
querer
por
querer
Я
решила
хотеть
тебя
просто
так.
Decidi
te
lembrar
quantas
vezes
eu
tenha
vontade
Я
решила
вспоминать
тебя
столько
раз,
сколько
захочу,
Sem
nada
a
perder
Ничего
не
теряя.
Maestro
Eduardo
Lages,
que
prazer
ter
você
aqui,
viu?
Que
emoção!
Маэстро
Эдуардо
Лажес,
какое
счастье,
что
ты
здесь!
Какое
волнение!
Te
amo,
viu?
Coisa
linda!
Люблю
тебя!
Ты
прекрасен!
Você
foi
toda
a
felicidade
Ты
был
всем
моим
счастьем,
Você
foi
a
maldade
que
só
me
fez
bem
Ты
был
той
жестокостью,
которая
делала
мне
только
добро.
Você
foi
o
melhor
dos
meus
planos
Ты
был
лучшим
из
моих
планов
E
o
maior
dos
enganos
que
eu
pude
fazer
И
величайшим
из
заблуждений,
которые
я
могла
совершить.
Das
lembranças
que
eu
trago
na
vida
Из
всех
воспоминаний,
что
я
храню,
Você
é
a
saudade
que
eu
gosto
de
ter
Ты
- та
тоска,
которую
я
люблю
испытывать.
Só
assim
sinto
você
bem
perto
de
mim
Только
так
я
чувствую
тебя
рядом
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Lages, Isolda, Not Applicable, Paulo Sérgio Valle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.