Solange Almeida - Deixa Eu Solteirinha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Solange Almeida - Deixa Eu Solteirinha




Deixa Eu Solteirinha
Let Me Be Single
Calma aí?
Honey, what's wrong?
Nunca falei que ter um relacionamento é ruim
I never said being in a relationship is bad
Entenda!
Understand!
não nasci pra isso
It's just not what I was born to do
Eu não tenho talento pra ter compromisso...
I have no knack for commitment...
Será que vale a pena arriscar?
Is it worth the risk?
Se até ontem tava tão gostoso do jeito que
If up until yesterday everything was so good just the way it is
E se um dia eu quiser mudar
And if one day I want to change
Vai ser de boca
It'll be just lip service
De casa ou de bar...
At home or at the bar...
Quero ver me acompanhar!
I want to see you keep up with me!
Eu não nasci pra ficar presa!
I wasn't born to be tied down!
Eu nasci pra ficar só!
I was born to be by myself!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Solteirinha é bem melhor!
Being single is much better!
Eu não nasci pra ficar presa!
I wasn't born to be tied down!
Eu nasci pra ficar só!
I was born to be by myself!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Vida boa é a minha!
I have a great life!
Da sua eu tenho dó!
I feel sorry for yours!
Calma aí?
Honey, what's wrong?
Nunca falei que ter um relacionamento é ruim
I never said being in a relationship is bad
Entenda!
Understand!
não nasci pra isso
It's just not what I was born to do
Eu não tenho talento pra ter compromisso...
I have no knack for commitment...
Será que vale a pena arriscar?
Is it worth the risk?
Se até ontem tava tão gostoso do jeito que
If up until yesterday everything was so good just the way it is
E se um dia eu quiser mudar
And if one day I want to change
Vai ser de boca
It'll be just lip service
De casa ou de bar...
At home or at the bar...
Quero ver me acompanhar!
I want to see you keep up with me!
Eu não nasci pra ficar presa!
I wasn't born to be tied down!
Eu nasci pra ficar só!
I was born to be by myself!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Solteirinha é bem melhor!
Being single is much better!
Eu não nasci pra ficar presa!
I wasn't born to be tied down!
Eu nasci pra ficar só!
I was born to be by myself!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Vida boa é a minha!
I have a great life!
Da sua eu tenho dó!
I feel sorry for yours!
Eu não nasci pra ficar presa!
I wasn't born to be tied down!
Eu nasci pra ficar só!
I was born to be by myself!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Solteirinha é bem melhor!
Being single is much better!
Eu não nasci pra ficar presa!
I wasn't born to be tied down!
Eu nasci pra ficar só!
I was born to be by myself!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Deixa eu solteirinha que é melhor!
Let me be single, it's better that way!
Vida boa é a minha!
I have a great life!
Da sua eu tenho dó!
I feel sorry for yours!





Авторы: Juliano Goncalves Soares, Filipe Goncalves Labret Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.