Текст и перевод песни Solar - Director's Cut
Halo,
zapraszam
wszystkich
na
plan
z
powrotem
Алло,
я
приглашаю
всех
на
съемочную
площадку.
Aktorzy
gotowi?
No
pytam
się
Актеры
готовы?
Я
спрашиваю
себя.
Gdzie
operator?
Jest
oprerator,
dobra
Где
оператор?
Есть
oprerator,
хорошо
Gotowi
wszyscy?
Na
pozycję
poproszę
Готовы
все?
На
позицию,
пожалуйста
Będziemy
lecieć,
uwaga
Мы
летим,
внимание
Kamera,
Akcja!
Камера,
Мотор!
Koleżanka
powiedziała
Ci,
że
po
seksie
bez
zabezpieczeń
Подруга
сказала
вам,
что
после
секса
без
безопасности
Należy
zrobić
siku,
zawsze
(zawsze)
Вы
должны
сделать
пописать,
всегда
(всегда)
Bo
to
zmniejsza
szansę
na
zajście
(zajście)
Потому
что
это
уменьшает
вероятность
возникновения
()
I
to
znacznie
(znacznie)
И
это
значительно
(значительно)
Więc
robisz
to
obok
mnie,
gdy
wyjmuje
(woo)
z
umywalki
Итак,
вы
делаете
это
рядом
со
мной,
когда
он
вынимает
(Ву)
из
раковины
Nie,
to
nie
ja
przesadzam
Нет,
я
не
преувеличиваю.
To
Ty
mnie
wciąż
ciągniesz
na
te
swingers
party
Это
ты
все
еще
тащишь
меня
на
эту
вечеринку
свингеров
To
Ty
się
wciąż
pytasz,
czy
możesz
coś
ukraść
Это
ты
все
время
спрашиваешь,
можно
ли
что-то
украсть
Kiedy
już
razem
zrywamy
się
z
bibki
Когда
мы
расстаемся
с
Биби
A
potem
torbami
wynoszę
te
świeczki,
p
А
потом
сумками
выношу
эти
свечи,
п
Odstawki,
szklanki,
spiołki,
kieliszki
Отставки,
стаканы,
спальные
мешки,
бокалы
I
na
OLX'y
wrzucamy
ten
szmelc,
bo
wjechał
nam
grubo
minimal
И
мы
бросаем
эту
дрянь
на
ОЛКС,
потому
что
она
въехала
в
нас.
Choć
to
nie
jest
audio
river,
to
mamy
tu
mały
festiwal
Хотя
это
не
аудио-Ривер,
у
нас
здесь
небольшой
фестиваль
Słuchamy
Prodigy
do
seksu
Мы
слушаем
Prodigy
для
секса
Nie
damy
złym
ludziom
się
zepsuć
Мы
не
дадим
плохим
людям
сломаться
Czytamy
Twoje
teksty,
słuchamy
moich
tracków
Мы
читаем
ваши
тексты,
слушаем
мои
песни
Jemy
w
barach
mlecznych,
szwendamy
po
pijaku
Мы
едим
в
молочных
барах,
гуляем
по
пьяни
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas,
weź
wpadaj
tu
na
seans
Это
фильм
про
нас.
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas,
nie
wyleci
żadna
scena
Это
фильм
про
нас,
и
ни
одна
сцена
не
выйдет.
Złupiliśmy
znów
kawę
ze
stacji
Мы
снова
выпили
кофе
со
станции
Nie
zrobiliśmy
nic
z
tego
dla
kaski
Мы
ничего
не
сделали
для
шлемов
Chodzi
o
teamwork,
chodzi
o
dreszcz
Речь
идет
о
совместной
работе,
речь
идет
о
дрожании
No
dobra,
o
kaskę
skądinąd
też
Ладно,
насчет
шлема
тоже.
W
naszym
slangu
mondry
to
pies
(woof,
woof,
woof)
На
нашем
сленге
mondry-это
собака
(woof,
woof,
woof)
W
naszym
slangu
dziecko
to
Marek
(Maruś!)
На
нашем
сленге
ребенок-Марек
(Маруся!)
W
naszym
slangu
(woo)
to
monsieur
На
нашем
сленге
(woo)
это
месье
Dla
ludzi
wokół
nasze
życie
to
jakiś
kabaret
Для
окружающих
наша
жизнь
- это
какое-то
кабаре
Jak
mi
fanka
spami
IG,
to
Ty
podkręcasz
ją
na
jeba...(nie,
nie,
nie)
Если
я
фанат
спами
ИГ,
то
это
ты
ее
на
джеба
заводишь...(не,
не,
не)
Jak
kiedyś
przez
to
zostawisz
mnie
Как
однажды
ты
бросишь
меня
To
już
na
zawsze
nosisz
moją
dziarę
Это
навсегда,
что
ты
носишь
мою
задницу
Kładziesz
mi
stopy
w
Kubotach
na
piersi
Ты
кладешь
ноги
мне
на
грудь.
Potem
odpalasz
mojego
snapa
i
strzelasz
nim
selfie
Затем
вы
запускаете
мой
снимок
и
снимаете
его
селфи
Wszystko
dla
oczu
paru,
dla
stu
tysięcy
Все
для
глаз
парочки,
для
ста
тысяч
I
wszyscy
wokół
się
mają
za
pierdolniętych
И
все
вокруг
считают
себя
ебанутыми
Do
nazwiska
Ci
niedługo
dostawię
Poziemski
На
имя
тебе
скоро
поставят
поземку
Choć
od
ziemi
to
my
bardzo
daleko
jesteśmy
Хотя
от
Земли
мы
очень
далеки.
Więc
nasze
mordy
niech
już
lepiej
szykują
koperty
Так
что
пусть
наши
морды
лучше
готовят
конверты
(żeby
kaska
została,
żeby
kaska
została,
ej)
(чтобы
каска
осталась,
чтобы
каска
осталась,
Эй)
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas,
weź
wpadaj
tu
na
seans
Это
фильм
про
нас.
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas,
nie
wyleci
żadna
scena
Это
фильм
про
нас,
и
ни
одна
сцена
не
выйдет.
Wszystkie
inne
mnie
nudzą
Все
остальные
мне
надоели
Wszyscy
inni
mnie
nudzą
Все
остальные
мне
надоели
Wszystkie
inne
mnie
nudzą
Все
остальные
мне
надоели
Wszyscy
inni
mnie
nudzą
Все
остальные
мне
надоели
Wszystkie
inne
mnie
nudzą
Все
остальные
мне
надоели
Wszyscy
inni
mnie
nudzą
Все
остальные
мне
надоели
Wszystkie
inne
mnie
nudzą
(nudzą,
nudzą,
n
-u
-u
-u
-dzą)
Все
остальные
мне
надоедают
(скучают,
скучают,
н-У-У
- у-д-д-д-д-д
-)
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas,
weź
wpadaj
tu
na
seans
Это
фильм
про
нас.
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas
Это
офф-фильм
о
нас
To
off'owy
film
o
nas,
nie
wyleci
żadna
scena
Это
фильм
про
нас,
и
ни
одна
сцена
не
выйдет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nadim akkash
Альбом
Klub 27
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.