Solar - Klub 27 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Solar - Klub 27




Klub 27
The 27 Club
Tatę odwiedzam raz na rok, mamę raz w tygodniu
I visit Dad once a year, Mom once a week
Nawet jak gdzieś muszę pędzić, skąd takie różnice zapytasz?
Even when I'm rushing somewhere, you ask why such a difference?
Grób nie tęskni
A grave doesn't miss you
Zryło to łeb mi i może dlatego tak wbiłem się w melanż i toksyczne dupy
It messed with my head and maybe that's why I got so into partying and toxic girls
Byłem kosmicznie głupi
I was cosmically stupid
Byłem komicznie kruchy
I was comically fragile
I chciałem to zdusić, pójść na łatwiznę
And I wanted to suppress it, take the easy way out
Pójść zalać w iskrę i o tym nie myśleć
Go drown it in sparks and not think about it
Chuj kłaść na biznes
Screw business
W wolnych chwilach udawać mężczyzne
In my free time, pretend to be a man
Dziś myślę, że mam to za sobą i wszystkie demony odeszły
Today I think I'm over it and all the demons are gone
Tylko, że wtedy też pisałem o tym teksty w czasie przeszłym
Except that back then I also wrote lyrics about it in the past tense
Wokół mnie krążą demony
Demons circle around me
Bardzo chciały by duszę wziąć
They really want to take my soul
Lecz ich nie wpuszczę do głowy
But I won't let them into my head
Ten mój cypher to zaklęty krąg
This cypher of mine is a vicious circle
Wokół mnie krążą demony
Demons circle around me
Bardzo chciały by duszę wziąć
They really want to take my soul
Lecz ich nie wpuszczę do głowy
But I won't let them into my head
Ten mój cypher to zaklęty krąg
This cypher of mine is a vicious circle
Operowali mnie jako niemowlę
They operated on me as a baby
Chrzest był na szybko w szpitalu
Baptism was quick, in the hospital
A najebany z fury bym kiedyś na nieświadomce wypadł, gdybym akurat nie zapiął pasów
And I would have once unknowingly crashed while drunk, if I hadn't just fastened my seatbelt
Wykrwawił się też prawdopodobnie
I would have probably bled out too
Jakby ziomek wtedy wychodząc wziął portfel
If my buddy had taken his wallet when leaving
I się nie wrócił do mnie
And hadn't come back to me
Zacisnąć mi pas nad tętnicą
To tighten the belt over my artery
Całe życie się ocieram o śmierć
My whole life I've been brushing with death
Pare razy mnie już mnie zahaczała z bara, tylko jej spojrzałem w oczy i spytałem: "Co chce?" (Co chce?)
She's already grabbed me from the bar a few times, I just looked her in the eyes and asked: "What do you want?" (What do you want?)
Ale nie odpowiedziała, wtedy stałem nad przepaścią, zrobiłem krok wstecz
But she didn't answer, back then I stood over the abyss, took a step back
Choć w moich oczach było widać ślady opętania
Though the traces of possession were visible in my eyes
Nie chcę by ta moja mama wciąż śmigała all black
I don't want my mom to keep wearing all black
O tym typie to się nawet boję gadać
I'm even afraid to talk about that guy
Wokół mnie krążą demony
Demons circle around me
Bardzo chciały by duszę wziąć
They really want to take my soul
Lecz ich nie wpuszczę do głowy
But I won't let them into my head
Ten mój cypher to zaklęty krąg
This cypher of mine is a vicious circle
Wokół mnie krążą demony
Demons circle around me
Bardzo chciały by duszę wziąć
They really want to take my soul
Lecz ich nie wpuszczę do głowy
But I won't let them into my head
Ten mój cypher to zaklęty krąg
This cypher of mine is a vicious circle
Wybrańcy bogów umierają zawsze młodo
The chosen ones of the gods always die young
Lecz później żyją wiecznie w ich towarzystwie
But later they live forever in their company
Później wszystko już zaczyna tracić kolor
Then everything starts to lose color
27 to jest czas by przestać istnieć
27 is the time to cease to exist
Wybrańcy bogów umierają zawsze młodo
The chosen ones of the gods always die young
Lecz później żyją wiecznie w ich towarzystwie
But later they live forever in their company
Później wszystko już zaczyna tracić kolor
Then everything starts to lose color
27 to jest czas by przestać istnieć
27 is the time to cease to exist
Kiedyś koleżka namawiał, żebym dla niego polatał
Once a friend urged me to fly for him
Zgadnij
Guess what
Odmówiłem
I refused
Chwilę później się rozjebał na pół świata
A moment later he crashed halfway across the world
Wielki diler
Big dealer
Inny umówił mnie z dupą, mówił że pasuje do mnie no za dobrze, no za dobrze
Another one set me up with a girl, said she was too good, too good for me
I dopiero kiedy olałem to on mi powiedział, że niedawno ta dupa miała aborcję
And only after I ignored her did he tell me that the girl had recently had an abortion
Im bardziej żyjesz tym mniej umierasz
The more you live, the less you die
Może dlatego wyłem do zgonu, odpuszczając się czułem jak gdyby wszystkie dzieci były w wesołym miasteczku, a ja został w domu
Maybe that's why I cried till I passed out, letting go felt like all the kids were at the amusement park and I was left at home
Czy chcę wymienić życie wieczne w rekompensacie za doczesne?
Do I want to exchange eternal life as compensation for the earthly one?
No nie wiem
I don't know
Czuję smród no bo wszystko co chciało mnie zabić dziś we mnie umarło, 27
I smell the stench because everything that wanted to kill me today died within me, 27
Wo-wokół mnie krążą demony (demony)
De-demons circle around me (demons)
Bardzo chciały by duszę wziąć (wziąć)
They really want to take my soul (take)
Lecz ich nie wpuszczę do głowy (do głowy)
But I won't let them into my head (into my head)
Ten mój cypher to zaklęty krąg (krąg)
This cypher of mine is a vicious circle (circle)
Wokół mnie krążą demony (demony)
Demons circle around me (demons)
Bardzo chciały by duszę wziąć (wziąć)
They really want to take my soul (take)
Lecz ich nie wpuszczę do głowy (do głowy)
But I won't let them into my head (into my head)
Ten mój cypher to zaklęty krąg (krąg)
This cypher of mine is a vicious circle (circle)





Авторы: Louis Winding, Liam O'connor, A Duelund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.