Текст и перевод песни Solar - Klub 27
Tatę
odwiedzam
raz
na
rok,
mamę
raz
w
tygodniu
I
visit
Dad
once
a
year,
Mom
once
a
week
Nawet
jak
gdzieś
muszę
pędzić,
skąd
takie
różnice
zapytasz?
Even
when
I'm
rushing
somewhere,
you
ask
why
such
a
difference?
Grób
nie
tęskni
A
grave
doesn't
miss
you
Zryło
to
łeb
mi
i
może
dlatego
tak
wbiłem
się
w
melanż
i
toksyczne
dupy
It
messed
with
my
head
and
maybe
that's
why
I
got
so
into
partying
and
toxic
girls
Byłem
kosmicznie
głupi
I
was
cosmically
stupid
Byłem
komicznie
kruchy
I
was
comically
fragile
I
chciałem
to
zdusić,
pójść
na
łatwiznę
And
I
wanted
to
suppress
it,
take
the
easy
way
out
Pójść
zalać
w
iskrę
i
o
tym
nie
myśleć
Go
drown
it
in
sparks
and
not
think
about
it
Chuj
kłaść
na
biznes
Screw
business
W
wolnych
chwilach
udawać
mężczyzne
In
my
free
time,
pretend
to
be
a
man
Dziś
myślę,
że
mam
to
za
sobą
i
wszystkie
demony
odeszły
Today
I
think
I'm
over
it
and
all
the
demons
are
gone
Tylko,
że
wtedy
też
pisałem
o
tym
teksty
w
czasie
przeszłym
Except
that
back
then
I
also
wrote
lyrics
about
it
in
the
past
tense
Wokół
mnie
krążą
demony
Demons
circle
around
me
Bardzo
chciały
by
mą
duszę
wziąć
They
really
want
to
take
my
soul
Lecz
ich
nie
wpuszczę
do
głowy
But
I
won't
let
them
into
my
head
Ten
mój
cypher
to
zaklęty
krąg
This
cypher
of
mine
is
a
vicious
circle
Wokół
mnie
krążą
demony
Demons
circle
around
me
Bardzo
chciały
by
mą
duszę
wziąć
They
really
want
to
take
my
soul
Lecz
ich
nie
wpuszczę
do
głowy
But
I
won't
let
them
into
my
head
Ten
mój
cypher
to
zaklęty
krąg
This
cypher
of
mine
is
a
vicious
circle
Operowali
mnie
jako
niemowlę
They
operated
on
me
as
a
baby
Chrzest
był
na
szybko
w
szpitalu
Baptism
was
quick,
in
the
hospital
A
najebany
z
fury
bym
kiedyś
na
nieświadomce
wypadł,
gdybym
akurat
nie
zapiął
pasów
And
I
would
have
once
unknowingly
crashed
while
drunk,
if
I
hadn't
just
fastened
my
seatbelt
Wykrwawił
się
też
prawdopodobnie
I
would
have
probably
bled
out
too
Jakby
ziomek
wtedy
wychodząc
wziął
portfel
If
my
buddy
had
taken
his
wallet
when
leaving
I
się
nie
wrócił
do
mnie
And
hadn't
come
back
to
me
Zacisnąć
mi
pas
nad
tętnicą
To
tighten
the
belt
over
my
artery
Całe
życie
się
ocieram
o
śmierć
My
whole
life
I've
been
brushing
with
death
Pare
razy
mnie
już
mnie
zahaczała
z
bara,
tylko
jej
spojrzałem
w
oczy
i
spytałem:
"Co
chce?"
(Co
chce?)
She's
already
grabbed
me
from
the
bar
a
few
times,
I
just
looked
her
in
the
eyes
and
asked:
"What
do
you
want?"
(What
do
you
want?)
Ale
nie
odpowiedziała,
wtedy
stałem
nad
przepaścią,
zrobiłem
krok
wstecz
But
she
didn't
answer,
back
then
I
stood
over
the
abyss,
took
a
step
back
Choć
w
moich
oczach
było
widać
ślady
opętania
Though
the
traces
of
possession
were
visible
in
my
eyes
Nie
chcę
by
ta
moja
mama
wciąż
śmigała
all
black
I
don't
want
my
mom
to
keep
wearing
all
black
O
tym
typie
to
się
nawet
boję
gadać
I'm
even
afraid
to
talk
about
that
guy
Wokół
mnie
krążą
demony
Demons
circle
around
me
Bardzo
chciały
by
mą
duszę
wziąć
They
really
want
to
take
my
soul
Lecz
ich
nie
wpuszczę
do
głowy
But
I
won't
let
them
into
my
head
Ten
mój
cypher
to
zaklęty
krąg
This
cypher
of
mine
is
a
vicious
circle
Wokół
mnie
krążą
demony
Demons
circle
around
me
Bardzo
chciały
by
mą
duszę
wziąć
They
really
want
to
take
my
soul
Lecz
ich
nie
wpuszczę
do
głowy
But
I
won't
let
them
into
my
head
Ten
mój
cypher
to
zaklęty
krąg
This
cypher
of
mine
is
a
vicious
circle
Wybrańcy
bogów
umierają
zawsze
młodo
The
chosen
ones
of
the
gods
always
die
young
Lecz
później
żyją
wiecznie
w
ich
towarzystwie
But
later
they
live
forever
in
their
company
Później
wszystko
już
zaczyna
tracić
kolor
Then
everything
starts
to
lose
color
27
to
jest
czas
by
przestać
istnieć
27
is
the
time
to
cease
to
exist
Wybrańcy
bogów
umierają
zawsze
młodo
The
chosen
ones
of
the
gods
always
die
young
Lecz
później
żyją
wiecznie
w
ich
towarzystwie
But
later
they
live
forever
in
their
company
Później
wszystko
już
zaczyna
tracić
kolor
Then
everything
starts
to
lose
color
27
to
jest
czas
by
przestać
istnieć
27
is
the
time
to
cease
to
exist
Kiedyś
koleżka
namawiał,
żebym
dla
niego
polatał
Once
a
friend
urged
me
to
fly
for
him
Chwilę
później
się
rozjebał
na
pół
świata
A
moment
later
he
crashed
halfway
across
the
world
Inny
umówił
mnie
z
dupą,
mówił
że
pasuje
do
mnie
no
za
dobrze,
no
za
dobrze
Another
one
set
me
up
with
a
girl,
said
she
was
too
good,
too
good
for
me
I
dopiero
kiedy
ją
olałem
to
on
mi
powiedział,
że
niedawno
ta
dupa
miała
aborcję
And
only
after
I
ignored
her
did
he
tell
me
that
the
girl
had
recently
had
an
abortion
Im
bardziej
żyjesz
tym
mniej
umierasz
The
more
you
live,
the
less
you
die
Może
dlatego
wyłem
do
zgonu,
odpuszczając
się
czułem
jak
gdyby
wszystkie
dzieci
były
w
wesołym
miasteczku,
a
ja
został
w
domu
Maybe
that's
why
I
cried
till
I
passed
out,
letting
go
felt
like
all
the
kids
were
at
the
amusement
park
and
I
was
left
at
home
Czy
chcę
wymienić
życie
wieczne
w
rekompensacie
za
doczesne?
Do
I
want
to
exchange
eternal
life
as
compensation
for
the
earthly
one?
Czuję
smród
no
bo
wszystko
co
chciało
mnie
zabić
dziś
we
mnie
umarło,
27
I
smell
the
stench
because
everything
that
wanted
to
kill
me
today
died
within
me,
27
Wo-wokół
mnie
krążą
demony
(demony)
De-demons
circle
around
me
(demons)
Bardzo
chciały
by
mą
duszę
wziąć
(wziąć)
They
really
want
to
take
my
soul
(take)
Lecz
ich
nie
wpuszczę
do
głowy
(do
głowy)
But
I
won't
let
them
into
my
head
(into
my
head)
Ten
mój
cypher
to
zaklęty
krąg
(krąg)
This
cypher
of
mine
is
a
vicious
circle
(circle)
Wokół
mnie
krążą
demony
(demony)
Demons
circle
around
me
(demons)
Bardzo
chciały
by
mą
duszę
wziąć
(wziąć)
They
really
want
to
take
my
soul
(take)
Lecz
ich
nie
wpuszczę
do
głowy
(do
głowy)
But
I
won't
let
them
into
my
head
(into
my
head)
Ten
mój
cypher
to
zaklęty
krąg
(krąg)
This
cypher
of
mine
is
a
vicious
circle
(circle)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Winding, Liam O'connor, A Duelund
Альбом
Klub 27
дата релиза
17-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.