Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Sentir
Volver a Sentir
El
tiempo
no
cura
los
besos
Time
doesn't
heal
the
kisses
(Sabemos
que
no)
(We
know
it
doesn't)
Poder
sin
llorar
en
él
y
siquiera
nombrarse
Being
able
to
not
cry
in
them
and
just
name
them
(Sabemos
que
no)
(We
know
it
doesn't)
Pasan
y
tus
días
y
me
vuelves
a
llamar
Days
pass
by
and
I
hear
from
you
again
Me
vienes
a
buscar
You
come
looking
for
me
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Estamo′
muy
bien
We
are
just
fine
Esa
falsa
alarma
no
la
va
a
creer
That
false
alarm,
I'm
not
gonna
buy
it
Esa
buena
escena
yo
ya
me
la
sé
That
good
scene,
I
know
it
already
Tranquila,
mi
nena,
el
final
también
Relax,
my
girl,
I
know
the
ending
too
Dime
lo
que
quieras
como
quieras,
nada
importa
(dime,
dímelo)
Tell
me
whatever
you
want,
however
you
want,
nothing
matters
(tell
me,
tell
me)
En
poco
tiempo
harás
que
te
quite
la
ropa
In
a
short
time,
you'll
make
me
take
my
clothes
off
Otra
promesa
de
esas
que
haces
que
se
rompan
Another
one
of
those
promises
you
make
that
you'll
break
Y
que
de
vuelta
sabes
que
va
a
ver
de
sobra
And
that
you
know
you'll
have
in
excess
again
Nunca
va
a
pasar
de
aquí
It
will
never
go
beyond
this
Llamadas
en
las
noches
pa'
no
sufrir
Night
calls
to
avoid
suffering
Ignorando
en
tanto
en
tanto
lo
que
va
a
seguir
Ignoring
at
times
what's
to
come
Y
tú
regresas
a
mí
And
you
come
back
to
me
Pero
esta
vez
ya
no
me
interesa
lo
que
digas
But
this
time
I'm
no
longer
interested
in
what
you
have
to
say
Me
cansé
de
estarle
explicándole
a
tus
amigas
I'm
tired
of
explaining
myself
to
your
friends
Al
parecer
el
polvo
dejó
tu
mente
jodida
Apparently,
the
drugs
have
left
your
mind
f**ked
up
Así
que
da
la
vuelta
y
ve
a
la
puerta
de
salida
So
turn
around
and
go
to
the
exit
door
Pero
esta
vez
ya
no
me
interesa
lo
que
digas
But
this
time
I'm
no
longer
interested
in
what
you
have
to
say
Me
cansé
de
estarle
explicándole
a
tus
amigas
I'm
tired
of
explaining
myself
to
your
friends
Al
parecer
el
polvo
dejó
tu
mente
jodida
Apparently,
the
drugs
have
left
your
mind
f**ked
up
Así
que
da
la
vuelta
y
ve
a
la
puerta
salida
So
turn
around
and
go
to
the
exit
door
(Sabemos
que
no)
(We
know
it
doesn't)
El
tiempo
no
cura
los
besos
Time
doesn't
heal
the
kisses
(Sabemos
que
no)
(We
know
it
doesn't)
Poder
sin
llorar
en
él
y
siquiera
nombrarse
Being
able
to
not
cry
in
them
and
just
name
them
(Sabemos
que
no)
(We
know
it
doesn't)
Pasan
y
tus
días
y
me
vuelves
a
llamar
Days
pass
by
and
I
hear
from
you
again
Me
vienes
a
buscar
You
come
looking
for
me
Aroma
a
hierba
suave
The
aroma
of
smooth
grass
De
color
verde
de
ese
que
tú
sabes
Of
the
green
color
you
know
about
Los
cigarrillos
que
prenden
viajes
The
cigarettes
that
start
trips
Los
que
te
sacan
de
tus
cabales
The
ones
that
make
you
crazy
Aromas
a
hierba
suave
The
aroma
of
smooth
grass
De
color
verde
de
ese
que
tú
sabes
Of
the
green
color
you
know
about
Los
cigarrillos
que
prenden
viajes
The
cigarettes
that
start
trips
Los
que
te
sacan
de
tus
cabales
The
ones
that
make
you
crazy
(Sabemos
que
no)
(We
know
it
doesn't)
(Sabemos
que
no)
(We
know
it
doesn't)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solar Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.