Solar, Białas,, Reto, Quebonafide & Wac Toja - Brudna prawda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Solar, Białas,, Reto, Quebonafide & Wac Toja - Brudna prawda




Brudna prawda
Dirty Truth
Ja nie dobieram słów
I don't mince words, baby
Docieram do głów tylko tych, co otwarte
I reach the minds of only those that are open
Na trackach zawsze masz prawdę
On tracks you always have the truth
I miej pewność też, że nie zamknę się
And be sure, I won't close myself off either
Jak do roboty za hajsem szedł ten ReTo - to były beką w chuj
When ReTo went to work for the cash - it was a fucking joke
A gdy chce mieć go za pasję, to już mendą jest i się sprzedał, cóż
And when he wants to do it for passion, he's a beggar who sold out, what can you do
O sprzedaży wiem wiele, w sieci znajdziesz dowody
I know a lot about selling; you'll find proof online
Do wody wrzucam sieci, łapię płotki za ogony
I throw my nets into the water, catching small fry by their tails
Kurwy myślą, że na sezon wpadłem, a co, to to nie!
Bitches think I'm here for a season, but hell no!
Kurwy, zbyt przyjemne dla mnie, wasz ból dupy bym gdzieś szedł
Bitches, your pain in the ass is too pleasant for me, I'd walk right past it
Mówią newschool-om tu chodzi o cash
They say newschool is all about cash
Cash i to już nie rap jest, jak chcą tylko kwit brać
Cash and it's not even rap anymore, if all they wanna do is take the dough
A dinozaury na jednym patencie pierdolą dekadę was kurwa bez mydła
And the dinosaurs on the same patent fuck you raw for a decade, damn
Ja doskonale wiem po co przyszedłem
I know perfectly well why I came here
Sypiam spokojnie, z czysty sumieniem
I sleep peacefully, with a clear conscience
Nie stać nas jeszcze, by wejść w stały związek
We can't afford to be in a committed relationship yet
Ale jak gram to je mam na skinienie
But when I play, they're at my beck and call
Po wydanych płytach chcę mieć siano, by mieć gdzieś sos
After releasing albums, I want to have dough, so I don't need welfare
A jak mam się szczypać to sprawdzając czy nie sen to
And if I have to pinch myself, it's to check if it's not a dream
Gram w otwarte karty, by się nie ogrywać, mózg mam
I play with open cards, so I don't have to cheat, I have a brain
Nigdy nic bez prawdy, by móc nie omijać lustra
Never anything without the truth, so I don't have to avoid the mirror
Możesz mieć najlepsze flow, i najlepszy miks
You can have the best flow, and the best mix
Nawet diamentowego mieć majka (majka), ale nic nie zabrzmi lepiej niż prawda (prawda)
You can even have a diamond mic (mic), but nothing will sound better than the truth (truth)
Nie umiesz się przyznać do błędu, to ludzie do ciebie nie będą przyznawać się też
If you can't admit your mistakes, people won't admit theirs to you either
Już ci wariograf szaleje, a pierwsze pytanie nie padło nawet
Your polygraph's already going crazy, and the first question hasn't even been asked yet
Nie ma tu żadnego Boga - ten jebany wymysł to fama i już
There is no God here - that damn invention is just hype, that's all
Ja też wierzę w to życie wieczne, ale dla mnie gwarant to sława nie bóg
I believe in eternal life too, but for me, the guarantee is fame, not God
Prawda buduje i burzy (prawda!)
Truth builds and destroys (truth!)
Prawda rujnuje złych ludzi (prawda!)
Truth ruins bad people (truth!)
Nieprawda zazwyczaj tych drugich (prawda!)
Untruth usually those others (truth!)
Nikomu nie trzeba służyć (pra-prawda!)
No one needs to be served (tru-truth!)
Każdy jest ziomkiem dopóki jest dobrze, a potem jest poczta głosowa lub skrucha
Everyone's a homie as long as it's good, and then it's voicemail or remorse
Mężczyzną jesteś jak dźwigasz na klatę twój syf
You're a man when you own up to your shit
A nie się od niego odsuwasz
And don't shy away from it
Najwięksi kłamcy najwięcej mówią o prawdzie, zawsze - po tym ich poznasz!
The biggest liars talk the most about truth, always - you'll recognize them by that!
Ale karma zawsze kurwa jest bezlitosna
But karma is always merciless, babe
Ja nie dobieram słów, ja po prostu tylko mówię prawdę
I don't mince words, I just speak the truth
I ust nie zamknę, wielkie sorry ziom
And I won't shut up, sorry man
Tak wszystko co mam, to jedynie synek nóż na gardle
All I got is my son, a knife to my throat
Więc tusz na kartkę spływa z moich rąk
So the ink flows from my hands onto the paper
Brudna prawda - tylko ona może zmienić coś
Dirty truth - only it can change something
Zmienić coś, odmienić los, zmienić coś
Change something, turn the tide, change something
Brudna prawda - tylko ona może zmienić coś
Dirty truth - only it can change something
Zmienić coś, odmienić los, zmienić coś
Change something, turn the tide, change something
Ja nie dobieram słów, ja po prostu tylko mówię prawdę
I don't mince words, I just speak the truth
I ust nie zamknę, wielkie sorry ziom
And I won't shut up, sorry man
Tak wszystko co mam, to jedynie synek nóż na gardle
All I got is my son, a knife to my throat
Więc tusz na kartkę spływa z moich rąk
So the ink flows from my hands onto the paper
Brudna prawda - tylko ona może zmienić coś
Dirty truth - only it can change something
Zmienić coś, odmienić los, zmienić coś
Change something, turn the tide, change something
Brudna prawda - tylko ona może zmienić coś
Dirty truth - only it can change something
Zmienić coś, odmienić los, zmienić coś
Change something, turn the tide, change something
Białas miał przegrać, zaćpać się, zapić
Białas was supposed to lose, get addicted, drink himself to death
A nieaktualny już konfy tej zapis
And this recording is an outdated confirmation of that
Tyle ma do powiedzenia
That's all he has to say
A kiedyś o jednym wciąż gadał, jak O.T. Genasis
And he used to talk about one thing all the time, like O.T. Genasis
Czekaj, jak to ma złoto?
Wait, how did that go gold?
Nawija coś, że ma hajs i że spoko, co?
He's rapping about having money and being cool, what?
To czemu z ekipą nie poleciał se jarać hasz do Maroko?
So why didn't he go smoke hash in Morocco with his crew?
Chyba go ma, ale na scenę się wjebał, że "Wow!"
I guess he has it, but he came on stage like "Wow!"
Na teledyskach ma bryle za dwa koła, szał, pewnie Queba mu dał
He's got glasses worth two grand in his music videos, crazy, Queba probably gave them to him
Nawijał też, że pół życia się musiał z chamami przepychać, żeby sobie poszli
He also rapped that he had to push around thugs for half his life so they'd leave him alone
Tam gdzie się urodził to motylki w brzuchu ziom nie oznaką miłości
Where he was born butterflies in the stomach, man, are not a sign of love
Ja od zawsze nawijam prawdę i z dumą, co rano podchodzę do lustra
I've always rapped the truth and I look in the mirror with pride every morning
Ty marny raperze odgrzewasz kotlety, twój tourbus to jebany food track
You lousy rapper, you're reheating cutlets, your tour bus is a damn food truck
Musiałbyś stać się oszustem pajacu, żeby zrobić ze mnie oszusta
You'd have to become a con man, clown, to make a con man out of me
2k16 to dobry początek, coś jak śniadanie do łóżka
2k16 is a good start, something like breakfast in bed
Quebonafide ziomek, ale jaka jest prawda?
Quebonafide, homie, but what's the truth?
Jestem Żydem, masonem i ajwaj (od dawna?)
I'm a Jew, a mason, and oh my (for a long time?)
Dziwne oko na dłoni i znaki przy skroni, sygnety, trójkąty na palcach (do diabła)
Strange eye on the hand and signs on the temple, signet rings, triangles on the fingers (damn)
Tańczysz walca z Azazelem czy jak, jak, walca z Lucyferem za high life
You're waltzing with Azazel or something, waltzing with Lucifer for the high life
Walca z judzicielem, ej dobra wystarczy
Waltzing with the judge, hey good, enough
Weź wracaj, oglądać ten Zeitgeist
Come back, watch Zeitgeist again
Też nie wierzę, we wszystko co widzę
I don't believe everything I see either
We wszystko co słyszę nie dowierzam bratku
I don't believe everything I hear, bro
Ale nie rozkminiam, to sobowtór czy Fidel
But I don't ponder whether it's a doppelganger or Fidel
Bo życie zajmuje mi dosyć sporo czasu
Because life takes up a lot of my time
Więc nie jest tak, że nie zasnę
So it's not like I can't fall asleep
Bo szkielet na Marsie, 9.11
Because of the skeleton on Mars, 9/11
Doprawdy, na prawdę, zaprawdę i w prawdzie
Truly, really, verily, and indeed
Też miałem czkawkę i nóż na gardle
I also had hiccups and a knife to my throat
Sentino nie jest gangsterem (nie), Solar modelem (nie), Quebo raperem (nie, nie)
Sentino is not a gangster (no), Solar is not a model (no), Quebo is not a rapper (no, no)
Jeżdżę po mieście i słucham PNL
I drive around town listening to PNL
Mówiłeś, że nazywasz się Keller
You said your name was Keller
(No mówiłem, mówiłem, różne rzeczy mówię)
(No, I did, I did, I say different things)
Ja nie dobieram słów, ja po prostu tylko mówię prawdę
I don't mince words, I just speak the truth
I ust nie zamknę, wielkie sorry ziom
And I won't shut up, sorry man
Tak wszystko co mam, to jedynie synek nóż na gardle
All I got is my son, a knife to my throat
Więc tusz na kartkę spływa z moich rąk
So the ink flows from my hands onto the paper
Brudna prawda - tylko ona może zmienić coś
Dirty truth - only it can change something
Zmienić coś, odmienić los, zmienić coś
Change something, turn the tide, change something
Brudna prawda - tylko ona może zmienić coś
Dirty truth - only it can change something
Zmienić coś, odmienić los, zmienić coś
Change something, turn the tide, change something
Ja nie dobieram słów, ja po prostu tylko mówię prawdę
I don't mince words, I just speak the truth
I ust nie zamknę, wielkie sorry ziom
And I won't shut up, sorry man
Tak wszystko co mam, to jedynie synek nóż na gardle
All I got is my son, a knife to my throat
Więc tusz na kartkę spływa z moich rąk
So the ink flows from my hands onto the paper
Brudna prawda - tylko ona może zmienić coś
Dirty truth - only it can change something
Zmienić coś, odmienić los, zmienić coś
Change something, turn the tide, change something
Brudna prawda - tylko ona może zmienić coś
Dirty truth - only it can change something
Zmienić coś, odmienić los, zmienić coś
Change something, turn the tide, change something





Авторы: Gilly Sam, Diaz Manuel Rengifo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.