Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Least We'll Forget
Wenigstens werden wir vergessen
All
your
attempts
to
ease
some
pain
Alle
deine
Versuche,
Schmerz
zu
lindern
Too
many
pills,
a
bit
more
cocaine
Zu
viele
Pillen,
ein
bisschen
mehr
Kokain
But
in
the
end
it
was
all
in
vain
Doch
am
Ende
war
alles
vergeblich
You
just
added
more
addictions
Du
hast
nur
noch
mehr
Abhängigkeiten
hinzugefügt
And
you
collapsed
on
too
many
floors
Und
du
brachst
auf
zu
vielen
Böden
zusammen
And
died
a
death
at
bathroom
doors
Und
starbst
einen
Tod
vor
Badezimmertüren
It
just
got
worse
than
ever
before
Es
wurde
nur
schlimmer
als
je
zuvor
You're
far
beyond
your
former
limits
now
Du
bist
weit
jenseits
deiner
früheren
Grenzen
The
time
can
never
heal
Die
Zeit
kann
niemals
heilen
All
the
hurt
and
harm
you've
caused
All
den
Schmerz
und
Schaden,
den
du
verursacht
hast
But
I'm
fine
for
now
Aber
mir
geht
es
jetzt
gut
And
so
glad
you
never
asked
Und
ich
bin
froh,
dass
du
nie
gefragt
hast
You're
not
my
fault,
at
least
we'll
forget
Du
bist
nicht
meine
Schuld,
wenigstens
werden
wir
vergessen
You
want
destruction,
so
kill
yourself
instead
Du
willst
Zerstörung,
also
töte
dich
stattdessen
selbst
You're
not
my
fault,
at
least
we'll
forgеt
Du
bist
nicht
meine
Schuld,
wenigstens
werden
wir
vergessen
You're
my
dysfunction,
get
out
of
my
head
Du
bist
meine
Dysfunktion,
verschwinde
aus
meinem
Kopf
And
all
your
phrasеs
sound
the
same
Und
all
deine
Phrasen
klingen
gleich
You
crave
their
love,
you
need
some
fame
Du
sehnst
dich
nach
ihrer
Liebe,
du
brauchst
etwas
Ruhm
There's
always
someone
else
to
blame
Es
gibt
immer
jemand
anderen,
dem
du
die
Schuld
gibst
You're
desperate
for
attention
Du
bist
verzweifelt
nach
Aufmerksamkeit
And
things
repeat,
nothing's
changed
Und
die
Dinge
wiederholen
sich,
nichts
hat
sich
geändert
And
every
fortune
prearranged
Und
jedes
Glück
ist
vorherbestimmt
You're
almost
covered
Du
bist
fast
bedeckt
Rather
strange
to
me
Ziemlich
seltsam
für
mich
It's
not
unfair
to
see
Es
ist
nicht
unfair
zu
sehen
How
you
turned
into
someone
else
Wie
du
dich
in
jemand
anderen
verwandelt
hast
And
I'm
fine
for
now
Und
mir
geht
es
jetzt
gut
I'm
glad
you
never
asked
Ich
bin
froh,
dass
du
nie
gefragt
hast
You're
not
my
fault,
at
least
we'll
forget
Du
bist
nicht
meine
Schuld,
wenigstens
werden
wir
vergessen
You
want
destruction,
so
kill
yourself
instead
Du
willst
Zerstörung,
also
töte
dich
stattdessen
selbst
You're
not
my
fault,
at
least
we'll
forgеt
Du
bist
nicht
meine
Schuld,
wenigstens
werden
wir
vergessen
You're
my
dysfunction,
get
out
of
my
head
Du
bist
meine
Dysfunktion,
verschwinde
aus
meinem
Kopf
If
you
could
see,
what
I
can
see
Wenn
du
sehen
könntest,
was
ich
sehe
If
you
could
feel
the
pain
Wenn
du
den
Schmerz
fühlen
könntest
You're
not
my
fault,
at
least
we'll
forget
Du
bist
nicht
meine
Schuld,
wenigstens
werden
wir
vergessen
You
want
destruction,
so
kill
yourself
instead
Du
willst
Zerstörung,
also
töte
dich
stattdessen
selbst
You're
not
my
fault,
at
least
we'll
forgеt
Du
bist
nicht
meine
Schuld,
wenigstens
werden
wir
vergessen
You're
my
dysfunction,
get
out
of
my
head
Du
bist
meine
Dysfunktion,
verschwinde
aus
meinem
Kopf
Kill
yourself
instead
Töte
dich
stattdessen
selbst
Get
out
of
my
head
Verschwinde
aus
meinem
Kopf
You're
not
my
fault,
at
least
we'll
forget
Du
bist
nicht
meine
Schuld,
wenigstens
werden
wir
vergessen
You're
my
dysfunction,
get
out
of
my
head
Du
bist
meine
Dysfunktion,
verschwinde
aus
meinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sven Friedrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.